Ziyârat à Sayyidati Zeinab (a), fille du Prince des croyants (a)

Ziyârat à Sayyidati Zeinab (a), fille du Prince des croyants (a)

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ سَيِّدِ الأَنْبِيَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta sayyidi-l-anbiyâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Maître des Prophètes !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَاحِبِ الْحَوْضِ وَاللِّوَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta sâhibi-l-hawdi wa-l-liwâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Détenteur du Bassin et de l’Etendard !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ عُرِجَ بِهِ إِلَى السَّماءِ وَوَصَلَ إِلَى مَقَامِ قَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta man ‘urija bihi ilâ-s-samâ’i wa wasala ilâ maqâmi qâba qawsayni aw adnâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui est monté au ciel et est arrivé à distance de deux portées d’arc, ou moins encore !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ نَبِيِّ الْهُدَى وَسَيِّدِ الْوَرَى وَمُنْقِذِ الْعِبَادِ مِنَ الرَّدَى ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta nabiyyi-l-hudâ, wa sayyidi-l-warâ, wa munqidhi-l-‘ibâdi mina-r-radâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Prophète de la guidance, du Maître des gens et du Sauveur des serviteurs de la perdition !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَاحِبِ الْخُلُقِ الْعَظِيمِ وَالشَّرَفِ الْعَمِيمِ وَالآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta sâhibi-l-khuluqi-l-‘azhîmi wa-sh-sharafi-l-‘amîmi wa-dh-dhikri-l-hakîmi.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Détenteur d’une morale grandiose et d’une noblesse excellente et du Rappel sage !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَاحِبِ الْمَقَامِ الْمَحْمُودِ وَالْحَوْضِ الْمَوْرُودِ وَاللِّوآءِ الْمَشْهُودِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta sâhibi-l-maqâmi-l-mahmûdi wa-lhawdi-l-mawrûdi wa-l-liwâ’i al-mashhûdi.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Détenteur de la Station louée, et du Bassin où l’on s’abreuve et de l’Eten- dard attesté !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْهَجِ دِينِ الإِسْلامِ وَصَاحِبِ الْقِبْلَةِ وَالْقُرْآنِ وَعَلَمِ الصِّدْقِ وَالْحَقِّ وَاْلإِحْسانِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta manhaji dîni-l-islâmi wa sâhibi-lqiblati wa-l-qurâni wa ‘alami-s-sidqi wa-l-haqqi wa-l-ihsâni.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du programme de la Religion de l’Islam, du détenteur de la Qiblah et du Coran, la bannière de la sincérité, de la vérité et de la bienfaisance !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَفْوَةِ الأَنْبِيَاءِ وَعَلَمِ الأَتْقِيَاءِ وَمَشْهُورِ الذِّكْرِ فِي السَّمَاءِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta safwati-l-anbiyâ’i wa ‘alami-l-atqiyâ’i wa mashhûri-dh-dhikri fî-l-ardi wa-s-samâ’i wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’Elite des Prophètes, l’étendard des pieux dont la renommée est connue sur terre et au ciel, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللهِ وَسَيِّدِ خَلْقِهِ وَأَوَّلِ الْعَدَدِ قَبْلَ إِيجَادِ أَرْضِهِ وَسَمَاوَاتِهِ ، وَآخِرِ اْلأَبَدِ بَعْدَ فَنَاءِ الدُّنْيَا وَأَهْلِهِ

As-salâmu ‘alayki yâ binta khayri khalqi-llâhi, wa sayyidi khalqihi, wa awwali-l-‘ada-di qabla îjâdi ardihi wa samâwâtihi, wa âkhiri-labadi ba‘da fanâ’i-d-dunyâ wa ahlihâ,

Que la paix soit sur toi, ô la fille de la meilleure créature de Dieu et Maître de Ses créatures, le premier nombre avant l’existence de Sa terre et de Ses cieux, le dernier perpétuel après la disparition de ce monde et de ses habitants,

الَّذِي رُوحُهُ نُسْخَةُ اللَّاهُوتِ وَصُورَتُهُ نُسْخَةُ الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ وَقَلْبُهُ خِزَانَةُ الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ ،

al-ladhî rûhuhu nuskhatu-l-lâhûti wa sûratuhu nuskhatu-l-mulki wa-l-malakûti, wa qalbuhu khuzânatu-l-hayyi al-ladhî lâ yafnûtu, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.

dont l’esprit est la copie du monde de la déité (Lâhût), dont la forme est la copie du royaume d’ici-bas (mulk) et du monde des âmes (malakût) et dont le cœur est le Dépôt du Vivant qui ne meurt pas, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction.

الَّذِي رُوحُهُ نُسْخَةُ اللَّاهُوتِ وَصُورَتُهُ نُسْخَةُ الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ وَقَلْبُهُ خِزَانَةُ الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta-l-muzhallali bi-l-ghamâmi, sayyidi-lkawnayni wa mawlâ-th-thaqalayni wa shafî‘i-l-ummati yawma-lmahshari warahmatu-llâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui a été protégé par l’ombre des nuages, le Souverain des deux mondes, le Maître des deux poids [les hommes et les djinns], l’intercesseur de la Nation, le Jour du Rassemblement, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ سَيِّدِ اْلأَوْصِيَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta sayyidi-l-awsiyâ’ i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Maître des Légataires !

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بِنْتَ إِمَامِ الأَتْقِيَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta imâmi-l-atqiyâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’imam des pieux !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رُكْنِ الأَوْلِيَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta rukni-l-awliyâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Pilier des Proches Amis (de Dieu) !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ عِمَادِ اْلأَصْفِيَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta ‘imâdi-l-asfiyâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Support des Purs !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ يَعْسُوبِ الدِّينِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta ya‘sûbi-d-dîni.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Chef de la Religion !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô fille du Prince des croyants !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta sayyidi-l-wasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Maître des Légataires !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ قَائِدِ الْبَرَرَةِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta qâ’idi-l-bararati.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Chef des bons !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ قَامِعِ الْكَفَرَةِ وَالْفَجَرَةِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta qâmi‘i-l-kafarati wa-l-fajarati.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui réprime les mécréants et les débauchés !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ وَارِثِ النَّبِيِّينَ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta wârithi-n-nabiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’héritier des Prophètes !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَلِيفَةِ سَيِّدِ الْمُرْسِلِينَ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta khalîfati sayyidi-l-mursalîna.

Que la paix soit sur toi, ô la fille du Successeur du Maître des Messagers !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ ضِيَاءِ الدِّينِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta diyâ’i-d-dîni.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de la Lumière de la Religion !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ النَّبَإِ الْعَظِيمِ عَلَى الْيَقِينِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta-n-naba’i-l-‘azhîmi ‘alâ-l-yaqîni.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de la Nouvelle grandiose avec certitude !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ حِسَابُ النَّاسِ عَلَيْهِ وَالْكَوْثَرُ فِي يَدَيْهِ وَالْنَصُّ يَوْمَ الْغَدِيرِ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta man hisâbu-n-nâsi ‘alayhi wa-lkawtharu fî yadayhi wa-n-nas-su yawma-l-ghadîri ‘alayhi, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui a la charge du compte des gens, qui a al-Kawthar dans ses mains, qui a été désigné le jour d’al-Ghadîr, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ قَادَ زِمَامَ نَاقَتِهَا جِبْرَائِيلُ

As-salâmu ‘alayki yâ binta man qâda zimâma nâqatihâ Jibrâ’îlu,

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celle dont Gabriel(p) a conduit les brides de la chamelle,

وَشَارَكَها فِي مُصَابِهَا إِسْرَافِيلُ وَغَضِبَ بِسَبَبِهَا الرَّبُّ الْجَلِيلُ

wa shârakahâ fi musâbihâ Isrâfîlu wa ghadiba bi-sababihâ arrabbu-l-jalîlu,

dont Isrâfil(p) partagea les malheurs, pour qui le Seigneur majestueux se mit en colère,

وَبَكَى لِمُصَابِهَا إِبْرَاهِيمُ الْخَلِيلُ وَنُوحٌ وَّمُوسَى الْكَلِيمُ فِي كَرْبَلاءِ

wa bakâ, li-musâbihâ, Ibrâhîmu al-khalîlu wa Nûhunn wa Mûsâ al-kalîmu, fî karbalâ’i.

sur les malheurs de qui pleura Ibrahîm, l’Ami intime [de Dieu], ainsi que Nouh et Moussa l’interlocuteur de [Dieu], à Karbalâ’ !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ الْبُدُورِ السَّوَاطِعِ ،

As-salâmu‘alayki yâbinta-l-budûri as-sawâti‘i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille des pleines lunes luisantes !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ الشُّمُوسِ الطَّوَالِعِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta ash-shumûsi at-tawâli‘i, wa rahmatullâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô la fille des soleils levants, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ زَمْزَمَ وَالصَّفا ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta zamzama wa-s-safâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de Zamzam et Safâ !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَكَّةَ وَمِنًى ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta makkata wa minâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de La Mecque et de Minâ !

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ حُمِلَ عَلَى الْبُرَاقِ فِي الْهَوَاءِ ،

As-salâmu ‘alayki yâ binta man humila ‘alâ-l-burâqi fî-l-hawâ’ i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui fut porté dans les airs sur le cheval ailé (al-bourâq) !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ حمَلَ الزَّكَاةَ بِأطْرافِ الرِّدَاءِ وَبَذَلَهُ عَلى الفُقَراءِ

As-salâmu ‘alayki yâ binta man hamala-z-zakâta bi-atrâfi-r-ridâ’i wa badhalahu ‘alâ-l-fuqarâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui porta l’aumône légale par les extrémités du manteau et la distribua aux pauvres !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَنْ أُسْرِيَ بهِ مِن المَسْجِدِ الحَرامِ إلى المسجِدِ الأقْصَى

As-salâmu ‘alayki yâ binta man usriya bihi mina-l-masjidi-lharâmi ilâ-l-masjidi-l-aqsâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui voyagea de nuit de la Mosquée al-Harâm à la Mosquée al-Aqsâ!

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَن ضَرَبَ بِالسَّيْفَين

As-salâmu ‘alayki yâ binta man daraba bi-s-sayfayni.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui a frappé des deux sabres !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مَن صَلَّى القِبْلَتَينِ

As-salâmu ‘alayki yâ binta man sallâ-l-qiblatayni.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de celui qui pria dans les deux directions [qiblahs] !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ المُصطَفَى

As-salâmu ‘alayki yâ binta Muhammadi al-mustafâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de Mohammed alMustafâ !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ عَلِيٍّ المُرْتَضى

As-salânïu ‘alayki yâ binta ‘Aliyyi al-murtadâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de ‘Alî al-Murtadâ !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ فَاطِمَةَ الزَّهْراءِ

As-salâmu ‘alayki yâ binta Fâtimata az-zahrâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de Fâtimah az-Zahrâ’ !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَديجَةَ الكُبرَى

As-salâmu ‘alayki yâ binta Khadîjata-l-kubrâ.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de Khadîjah al-Kûbrâ !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ وَعَلى جَدِّكِ مُحَمَّدٍ المُخْتَارِ

As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ jaddiki Muhammadi-l-mukhtâri.

Que la paix soit sur toi et sur ton grand-père, Mohammed l’élu !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ وعَلى أَبِيكِ حَيْدَر الكَرّار

As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ abîki haydari-l-karrâri.

Que la paix soit sur toi et sur ton père Haïdar, celui qui charge au combat !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ وَعَلى السَّادَاتِ الأطْهارِ الأخْيَارِ ، وَهُمْ حُجَجُ اللهِ عَلى الأقْطارِ

As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ-s-sâdâti-l-at’hâri al-akhiyâri wa hum hujaju-llâhi ‘alâ-l-aqtâri,

Que la paix soit sur toi et sur les Seigneurs, les purs, les élus, qui sont les Arguments de Dieu sur les contrées,

وَسَاداتُ الأرضِ والسَّمَاءِ الَّذِينَ حُبُّهُم فَرضٌ عَلى أَعْنَاقِ كُلِّ الخَلائِقِ

sâdâti-l-ardi wa-s-samâ’i, al-ladhîna hubbuhumu fardunn ‘alâ a’nâqi kulli-l-khalâ’iqi.

et les Seigneurs de la terre et du ciel, dont l’amour pour eux est obligatoire pour toutes les créatures !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ وَليِّ اللهِ المُعَظَّمِ

As-salâmu ‘alayki yâ binta waliyyi-l lâhi-l-a ‘zhami.

Que la paix soit sur toi, ô la fille de l’Ami-proche de Dieu le Suprême !

ٱلسَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُخْتَ وَلِيِّ ٱللَّهِ ٱلْمُعَظَّمِ

As-salâmu ‘alayki yâ ukhta waliyyi-llâhi-l-mu‘azhzhami.

Que la paix soit sur toi, ô la sœur de l’Ami-proche de Dieu le Vénéré !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا عَمَّةَ وَليِّ اللهِ المُكَرَّمِ

As-salâmu ‘alayki yâ ‘ammata waliyyi-llâhi-l-mukarrami.

Que la paix soit sur toi, ô la tante de l’Ami-proche de Dieu l’Honoré !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا أُمَّ المَصائبِ يَا زَيْنَبُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

As-salâmu ‘alayki yâ umma-l-masâ’ibi, yâ zaynabu, wa rahmatullâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô la mère des calamités, ô Zeinab, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

ٱلسَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا ٱلصِّدِّيقَةُ ٱلْمَرْضِيَّةُ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-s-siddîqatu al-mardiyyatu.

Que la paix soit sur toi, ô la véridique, la satisfaite !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الفَاضِلَةُ الرَّشِيدَةُ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-fâdilatu ar-rashîdatu.

Que la paix soit sur toi, ô la vertueuse, la bien-dirigée !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الكَامِلَةُ العَالمَةُ العَامِلةُ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-kâmilatu al-‘âlimatu al- ‘âmilatu.

Que la paix soit sur toi, ô la parfaite, la savante, l’active !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الكَريمَةُ النَّبيلَةُ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-karîmatu an-nabîlatu.

Que la paix soit sur toi, ô la généreuse, la bien-née !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-t-taqiyyatu-n-naqiyyatu.

Que la paix soit sur toi, ô la pieuse, la pure !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَن ظَهَرَتْ محَبَّتُها لِلحُسَينِ المَظْلومِ في مَوارِدَ عَديدَةٍ

As-salâmu ‘alayki yâ man zhaharat mahabbatuhâ li-l-Husayni-lmazhlûmi fî mawârida ‘adîdatinn,

Que la paix soit sur toi, ô celle qui manifesta son amour pour Hussein l’opprimé, à maintes occasions,

وَتحَمِلُ المَصَائبَ المحُرِقَةَ لِلقُلوبِ مَعَ تحَمُّلاتٍ شَديدَةٍ

wa tahammuli-l-masâ’iba-l-muhriqati li-l-qulûbi ma‘a tahammullâtinn shadîdatinn.

et qui supporta les malheurs qui sont brûlants aux coeurs, avec beaucoup d’endurance !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَن حَفِظَتِ الإمَامَ في يَومِ عَاشُوراءَ في القَتْلى

As-salâmu ‘alayki yâ man hafazhati-l-imânia fi yawmi ‘âshûrâ’a fil-qatlâ,

Que la paix soit sur toi, ô celle qui a protégé l’imam le jour de ‘Ashûrâ’ de parmi les tués,

وَبَذلَتْ نَفسَها في نجَاةِ زَينِ العَابِدينَ في مجَلِسِ أشْقَى الأشْقِياءِ

wa badhalat nafsahâ fi najâti zayni-l-‘âbidîna fi majlisi ashqâ-lashqiyâ’i,

qui a fait don de sa personne pour sauver Zein al-‘Abidine dans les assemblées des pires misérables,

وَنَطَقَتْ كَنُطْقِ عَليٍّ عَليهِ السَّلاَمُ في سِكَكِ الكُوفَةِ وَحَولهَا كَثيرٌ مِن الأعْدَاءِ

wa nataqat ka-nutqi ‘Aliyyinn, ‘alayhi as-salâmu, fi sikaki-l-kûfati wa hawlahâ kathîrunn mina-l-a‘dâ’i.

et qui s’est exprimée avec l’éloquence de l’imam ‘Alî (que la paix soit sur lui) dans les rues de Kûfa, entourée de beaucoup d’ennemis !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا مَنْ نَطَحَتْ جَبينَها بِمُقَدَّمِ المحْمَلِ إذْ رَأتْ رَأسَ سَيّدِ الشُّهدَاءِ

As-salâmu ‘alayki yâ man natahat jabînahâ bi-muqaddami-l-mahmali idh ra’at ra’sa sayyidi-sh-shuhadâ’i,

Que la paix soit sur toi, ô celle qui frappa (de) son front sur l’avant de la litière quand elle vit la tête du Maître des martyrs,

وَيخْرُجُ الدَّمُ مِن تحْتِ قِناعِها وَمِن محْمَلِها بحَيثُ يرى مَن حَولهَا مِن الأعْداءُ

wa yakhruju-d-damu min tahti qinâ‘ihâ wa min mahmalihâ bihaythu yarâ min hawlihâ-l-a‘dâ’u.

duquel sortit du sang sous son voile et ce qu’elle portait, de sorte que les ennemis qui l’entouraient virent !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا تالِيَةَ المَعْصومِ

As-salâmu alayki yâ tâliya-l-ma’sûmi.

Que la paix soit sur toi, ô celle qui fut proche de l’infaillibilité !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا ممُْتَحَنَةُ في تحَمُّلِ المَصائبِ كالحُسَينِ المَظلُومِ ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

As-salâmu ‘alayki yâ mumtahanatann fî tahammulâti-l-masâi’- bi ka-l-husayni-l-mazhlûmi wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô l’éprouvée par les malheurs qu’elle [dût] endurer, comme l’imam Hussein opprimé, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا البَعيدَةُ عَن الأوْطانِ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-ba‘îdatu ‘ani-l-awtâni.

Que la paix soit sur toi, ô l’éloignée de sa patrie !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الأَسِيرَةُ في البُلدانِ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-asîratu fi-l-buldâni.

Que la paix soit sur toi, ô la captive dans les pays !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا المُتَحَيّرَةُ في خَرابَةِ الشَّامِ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-mutahayyiratu fi khurâbati-sh-shâmi.

Que la paix soit sur toi, ô la confuse dans la masure de Shâm !

السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا المُتَحَيّرَةُ في وُقُوفِكِ عَلى جَسَدِ سَيِّد الشُّهَداءِ

As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ-l-mutahayyiratu fi uqûfiki ‘alâ jasadi sayyidi-sh-shuhadâ’i,

Que la paix soit sur toi, ô l’affligée dans la station devant le corps du Maître des martyrs,

وخَاطَبْتِ جَدَّكِ رَسولَ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيه وَآله بهَذا النِّدَاءِ :

wa khâtabti jaddaki rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bihâdhâ-n-nidâ’i :

t’adressant à ton Grand- père, le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) par cet appel :

صَلَّى عَلَيْكَ مَلائِكَةُ السَّمَاءِ! هذَا حُسَيْنٌ بِالعَراءِ مَسْلُوبُ العِمَامَةِ وَالرِّدَاءِ ،

Sallâ ‘alayka malâ’ikatu-s-samâ’i, hadhâ Husaynunn bi-l-‘arâ’i maslûbu-l-‘imâmati wa- r-ridâ’i,

« Que les anges du ciel prient sur toi ! Voici Hussein à ciel découvert, dépouillé de son turban et de son manteau,

مُقَطَّعُ الأَعْضَاءِ ، وَبَنَاتُكَ سَبَايَا! وَإلى اللهِِ المُشْتَكَى.

muqatta‘u-l-a‘dâ’i wa banâtuka sabâyâ wa ilâ-llâhi al-mushtakâ.

les membres mutilés et tes filles captives, se plaignant auprès de Dieu ! »

وقَالَت : يَا مُحَمَّدُ! هذَا حُسَيْنٌ تَسْفِي عَلَيْهِ رِيحُ الصَّبَا ، مجْذُوذَ الرَّأسِ مِن القَفا ، قَتِيلَ أَوْلادِ البِغا. وَاحُزْنَاهُ عَليْكَ يا أبَا عَبْدِ الله.

wa qulti : Yâ Muhammadu ! Hadhâ Husaynunn tashfâ ‘alayhi rîhu-s-sabâ, majdhûdhu ar-ra’si rnina-l-qafâ, qatîlu awlâdi-l-baghâ, wa ahuznâhu ‘alayka, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.

Puis elle ajouta: « Ô Mohammed, voici Hussein sur lequel le vent d’Est compatit, la tête coupée au niveau de la nuque, tué par les enfants de la désobéissance, ô quelle affliction, ô Abu ‘AbdAIlah ! »

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَن تهَيَّجَ قَلبُها لِلحُسَينِ المَظلومِ العُريَانِ المَطْروحِ عَلى الثَّرَى وقَالَت بِصَوتٍ حَزينٍ :

As-salâmu ‘alâ man tahayyaja qalbuhâ li-l-Husayni-l-mazhlûmial‘uryânial-matrûhi ‘alâ-th-tharâ wa qâlat bi-sawtin hazîninn :

Que la paix soit sur celle dont le cœur trembla pour Hussein l’opprimé, le dépouillé, le jeté à terre, et elle dit d’une voix triste:

بِأبي مَن نَفْسي لَهُ الفِداءُ ، بِأبي المَهمُومُ حتَّى قَضى ،

Bi-abî man nafsî lahu-l-fïdâ’u, bi-abî al-mahmûmi hattâ qadâ.

« Par mon père que je sois en rançon pour lui, par mon père, le préoccupé jusqu’à la fin,

بِأَبِي الْعَطْشَانِ حَتَّى مَضَى، بِأَبِي مَنْ شَيْبَتُهُ تَقْطُرُ بِالدِّمَاءِ

bi-abî al-‘atshâni hattâ madâ, bi-abî man shaybatuhu taqturu bi-ldimâ’i.

par mon père, l’assoiffé jusqu’à la mort, par mon père, celui à la barbe grisonnante de laquelle coulaient des gouttes de sang ! »

السَّلاَمُ عَلى مَن بَكَتْ عَلى جَسَدِ أخِيها بَينَ القَتلَى

As-salâmu ‘alâ man bakat ‘alâ jasadi akhîhâ bayna-l-qatlâ,

Que la paix soit sur celle qui pleura sur le corps de son frère parmi les tués,

حَتَّى بَكَى لِبُكَائِهَا كُلُّ عَدُوٍّ وَصَدِيقٍ

hattâ bakâ li-bukâ’ihâ kullu ‘aduwwinn wasadîqinn

au point que pleurèrent, à cause de ses pleurs, tous les ennemis et tous les amis,

وَرَأى النَّاسُ دُموعَ الخَيلِ تَنحَدِرُ عَلى حَوافِرِهَا عَلى التَّحْقِيقِ

wa ra’â an-nâsu dumû‘a-l-khayli tanhadiru ‘alâ hawâfirihâ ‘alâ-ttahqîqi.

et les gens virent les larmes des chevaux descendre réellement sur leurs sabots !

السَّلاَمُ عَلى مَن تَكَفَّلَتْ وَجمَعَتْ في عَصْرِ عَاشُوراءَ بَناتِ رَسولِ اللهِ وَأطفَالِ الحُسينِ

As-salâmu ‘alâ man takaffalat wa jama’at fî ‘asri ‘âshûrâ’a banâti rasûli-llâhi wa atfâla-l-Husayni.

Que la paix soit sur celle qui prit en charge et rassembla les filles du Messager de Dieu et des enfants de Hussein le jour de ‘Ashûrâ’

وَقامَت لهَا القِيامَةُ في شَهادَةِ الطِّفلَينِ الغَريبَين المَظلومَينِ

Wa qâmat lahâ-l-qiyâmatu fî shahâdati at-tiflayni al-gharîbayni al-mazhlûmayni.

Le pire fut le martyre des deux enfants étrangers, opprimés..

السَّلاَمُ عَلى مَن لم تَنَمْ عَينُها لأجْلِ حِراسَةِ آل رَسولِ اللهِ في طَف نِينَوَى وَصَارَت أَسيرَةً ذَليلَةً بِيَدِ الأعْداءِ

As-salâmu ‘alâ man lam tanam ‘aynuhâ li-ajli hirâsati âli rasûlillâhi fî taffi naynawâ wa sârat asîrann dhalîlann bi-yadi-l-a‘dâ’i.

Que la paix soit sur celle qui ne ferma pas l’œil pour assurer la garde de la famille du Messager de Dieu sur la terre de Naynawâ, qui fut capturée, humiliée par les ennemis !

السَّلاَمُ عَلى مَن رَكِبَتْ بَعيراً بِغَيرِ وِطاءٍ وَنَادَت أخَاها أبَا الفَضْلِ بهَذا النِّدَاء :

As-salâmu ‘alâ man rakibat ba‘îrann bi-ghayri watâ’inn wa nâdat akhîhâ abâ fadli bi-hadhâ-n-nidâ’i :

Que la paix soit sur celle qui monta sur un chameau sans tapis et qui appela son frère Abû-l-Fadl, de cet appel :

أخِي أبَا الفَضْلِ ، أنْتَ الَّذي أرْكَبْتَني إذْ أرَدتُ الخُروجَ مِن المَدينَةِ

Akhî abâ-l-fadli, anta-l-ladhî arkabtanî idh aradtu al-khurûja mina-l-madînati.

« Mon frère, Abû-l-Fadl, c’est toi qui me faisais monter [sur la monture] quand je désirais sortir de Médine ! »

السَّلاَمُ عَلى مَن خَطَبَتْ في مَيدانِ الكُوفَةِ بخِطْبَةٍ نافِعَةٍ حَتّى سَكَنَتِ الأصْواتُ مِن كُلِّ ناحِيةٍ

As-salâmu ‘alâ man khatabat fî maydâni-l-kûfati bi-khutbatinn nâfi’atinn hattâ sakanat al-aswâtu min kulli nâhiyatinn.

Que la paix soit sur celle qui prit la parole sur la place de Kûfa [prononçant] un sermon efficace au point que les voix se turent partout !

السَّلاَمُ عَلى مَن احْتَجَّتْ في مَجلِسِ ابْنِ زِيادٍ بِاحتْجَاجَاتٍ وَاضِحَةٍ وَقالَت في جَوابِه بِبَيِّناتٍ صَادِقةٍ ،

As-salâmu ‘alâ mani-ihtajjat fi majlisi-bni ziyâdinn bi-ihtijâjâtinn wâdihatinn wa qâlat fi jawâbihi bi-bayyinâtinn sâdiqatinn,

Que la paix soit sur celle qui protesta dans les assemblées d’Ibn Ziyâd par des argumentations claires et qui répondit par des évidences sincères,

إذْ قَالَ ابنُ زِيادٍ لِزَينَبَ سَلامُ اللهِ عَلَيهَا : كَيفَ رَأَيْتِ صُنْعَ اللهِ بأخيكِ الحُسَينِ؟

Idh qâla bnu ziyâdinn li-zaynaba, salâmu-llâhi ‘alayhâ : kayfa ra’ayti sun’i-llâhi bi-akhîki-l-Husayni ?

quand Ibn Ziyâd demanda à Zaynab (que la paix soit sur elle) : « Comment trouves-tu ce que Dieu a fait de ton frère Hussein? »

قَالَت : مَا رَأَيْتُ إِلاّ جَمِيلاً.

Qâlat : mâ ra’aytu illâjamilann.

Elle répondit : « Je ne le vois pas autrement que joli ! »

السَّلاَمُ عَلَيْكِ يا أَسيرَةً بِأيْدي الأعْداءِ في الفَلواتِ

As-salâmu ‘alayki yâ asîratann bi-aydî-l-a‘dâ’i fi-l-falawâti,

Que la paix soit sur toi, captive entre les mains des ennemis dans les déserts,

وَرَأيْتِ أهْلِ الشّامِ في حَالَةِ العَيشِ والسُّرورِ وَنشْرِ الرّاياتِ

wa ra’ayti ahla-sh-shâmi fi hâlati-l-‘ayshi wa-s-surûri wa nashri-rrâyâti.

[alors que] tu voyais les habitants de Shâm dans la joie, la vivacité, les bannières déployées !

السَّلاَمُ على مَن شُدَّ الحَبلُ عَلى عَضُدِها وَعُنُقِ الإمامِ زَينِ العَابِدينَ

As-salâmu ‘alâ man shudda-l-hablu ‘alâ ‘adudihâ wa ‘unuqi-limâmi zayni-l-‘âbidîna.

Que la paix soit sur celle qui a eu les bras attachés par une corde reliée au cou de l’imam Zein al-‘Abidine !

وَأَدخَلُوها مَعَ سِتَّةَ عَشرَ نَفَراً مِن آلِ رَسولِ اللهِ وَهُم كَالأُسَرَاءِ مُقَرَّنينَ بِالحَديدِ مَظلومِينَ ،

Wa adkhalûhâ ma‘a sittati ‘ashara nafarann min âli rasûli-llâhi wa hum ka-l-asarâ’i, muqarranîna bi-l-hadîdi, mazhlûmîna.

Ils la firent entrer avec seize membres de la famille du Messager de Dieu comme des prisonniers, attachés par des fers, opprimés.

وَقَالَ عَلِيُّ بنُ الحُسَينِ عَلَيهِ السَّلاَمُ لِيَزيدَ : يَا يَزيدُ ما ظَنُّكَ بِرَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ لَو رَآنا عَلى هَذِه الحَالَةِ؟

Wa qâla ‘ Aliyyu-bnu-l-Husayni ‘alayhi-s-salâmu li-yazîda : mâ zhannuka bi-rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, law ra’ânâ ‘alâ hâdhihi-l-hâlati.

‘Alî, fils de Hussein (que la paix soit sur lui), dit à Yazîd: «Ô Yazîd que penses-tu du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) s’il nous voyait dans cet état- là ?»

ثُمَّ قَالَت أُمُّ المَصائِبِ زَينَبُ لَهُ : قَائلاً لَأَهَلُّوا وَاسْتَهَلُّوا فَرَحاً ثُمَّ قَالُوا يَا يَزِيدُ لا تُشَلْ ،

Thumma qâlat ummu-l-masâ’-ibi zaynabu lahu, qâ’ilann : liahallû wa-stahallû farahann. Thumma qâlû yâ yazîdu lâ tushal

Ensuite, la mère des calamités, Zeinab,luidit:« [Tu dis qu’]ils [les mécréants vaincus à Badr] auraient fait bon accueil et auraient approuvé heureux. Ensuite, ils auraient dit: «O Yazîd, ne t’arrête pas !»,

مُنْتَحِياً عَلَى ثَنَايَا أَبِي عَبْدِاللهِ ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ ، سَيِّدِ شَبَابِ أَهْلِ الجَنَّةِ تَنْكُتُهَا بِمِخْصَرَتِكَ؟

muntahiyann ‘alâ thanâyâ Abî ‘ Abdi-llâhi, sayyidi shabâbi ahli-ljannati, tankutahâ bi-mikhsaratika.

en t’en prenant aux dents de devant d’Abû ‘AbdAllah, le Maître de la jeunesse des habitants du Paradis, avec ta baguette !! »

ثُمَّ قالَت : “وَلَئِنْ جَرَتْ عَلَيَّ الدَّوَاهِي مُخَاطَبَتَكَ ، إنِّي لَأَسْتَصْغِرُ قَدْرَكَ وَأَسْتَعْظِمُ تَقْرِيعَكَ وَأَسْتَكْثِرُ تَوْبِيخَكَ ،

Thumma, qâlat lahu : wa-la’in jarrat ‘alayya-d-dawâhî mukhâtabataka fa-innî la-astasghiru qadrakawaasta‘zhimutaqrî‘aka wa astakthiru tawbîkhaka,

Ensuite elle dit : « Ce sont les calamités qui me forcent à te parler car je méprise ta puissance et je trouve que c’est t’accorder trop d’importance que de te faire des reproches, et te faire trop d’honneur que de te réprimander,

لَكِنِ العُيُونُ عَبْرَى وَالصُّدُورُ حَرَّى.

lakinna-l-‘uyûna ‘abrâwa-s-su- dûra harrâ.

mais les yeux sont en larmes et les poitrines en feu !

اَلا فَالعَجَبُ كُلُّ الْعَجَبِ لِقَتْلِ حِزْبِ اللهِ النُّجَبَاءِ بِحِزْبِ الشَّيْطَانِ الطُّلَقَاءِ!

A lâ fa-l-‘ajabu kullu-l-‘ajabi min iqdâmika ‘alâ qatli hizbi-llâhi an-nujabâ’i bi-hizbi-sh-shaytâni at-tulaqâ’i.

Combien étonnant que tu aies pu prendre l’initiative de tuer les Eminents du Parti de Dieu par les ‘affranchis’ [au moment de la victoire de la Mecque] du parti du démon !

وَلَئِنِ اتَّخَذْتَنَا مَغْنَماً لَتَجِدُنَا وَشِيكاً مُغْرَماً حِينَ لا تَجِدُ اِلاّ مَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ ، وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ،

Wa la’in attakhadhtanâ maghnamann la-tajidnâ washîkann maghramann hîna lâ tajidu illâ mâ qaddamat yadâka wa mâ rabbuka bi-zhallâminn li-l-‘abîdi.

En nous prenant en butin, tu ne vas pas tarder à découvrir que tu es perdant, au moment où tu ne trouveras que ce que tes mains ont présenté. Et Ton Seigneur n’est pas injuste envers les serviteurs.

فَإلَى اللهِ المُشْتَكَى وَعَلَيْهِ المُعَوَّلُ في الشِّدَّةِ والرَّخاءِ، فَكِدْ كَيْدَكَ وَاسْعَ سَعْيَكَ وَنَاصِبْ جَهْدَكَ!

Wa ilâ-llâhi-l-mushtakâ wa ‘alayhi-l-mu‘awwallu fî-sh-shiddati wa-r-rakhâ’i, fakid kaydaka wâs‘a sa’yaka wa nâsib juhdaka.

C’est auprès de Dieu que l’on se plaint, et c’est Lui qui a autorité dans l’adversité et dans l’aisance. Alors, use de tes stratagèmes, déploie tes efforts et montre ton hostilité avec force !

فَوَاللهِ لا تَمْحُوَنَّ ذِكْرَنَا وَلا تُمِيتُ وَحْيَنَا وَلا تُدْرِكُ أَمَدَنَا وَلا تَرْخَصُ عَنْكَ عَارَهَا.

Fa-wa-llâhi, lâ tamhû dhikranâ wa lâ tumîtu wahyanâ wa lâ tudriku amadanâ wa lâ tarhadu ‘anka ‘ârahâ.

Par Dieu, tu n’effaceras pas notre mémoire et tu ne feras pas mourir notre révélation, tu ne connais pas notre terme et tu ne te débarrasseras pas ainsi de l’infâmie.

وَهَلْ رَأْيُكَ إلاّ فَنَدٌ وَأيَّامُكَ إلاّ عَدَدٌ وَجَمْعُكَ إلاّ بَدَدٌ.

wa hal ra’ayuka illâ fanadann wa ayyâmuka illâ ‘adadann wa jam‘uka illâ badadann.

Et qu’est ton avis sinon erreur ? Tes jours sont comptés, ton regroupement sera éparpillé.

يا يزيد أما سمعت قول الله تعالى : وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ.

Yâ yazîdu a mâ sami‘ta qawla-llâhi ta’âlâ wa lâ tahsabanna-l-ladhîna qutilû fi sabîli-llâhi amwâtann bal ahyâ’unn ‘inda rabbihim yurzaqûna,

Ô Yazîd, n’as-tu pas entendu la parole de Dieu Très Elevé : {Ne pense pas que ceux qui ont été tués sur le chemin de Dieu sont morts. Non! Ils sont vivants auprès de leur Seigneur, ils s’enrichissent} (169/III)!

وَحَسْبُكَ بِاللَّهِ حَاكِمًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ خَصْمًا، وَبِجِبْرِيلَ عَدُوًّا

wa hasbuka bi-llâhi hâkimann wa bi-Muhammadinn, sallâ-llâhu‘alayhi wa âlihi, khasmann wa bi-jibrîla ‘aduwwann.

Il suffit pour toi que Dieu te juge, que Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) te demande des comptes et que Gabriel soit ton ennemi ! »

ثُمَّ قَالَتْ: ٱلْـحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَتَمَ لِأَوَّلِنَا بِٱلسَّعَادَةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ، وَلِآخِرِنَا بِٱلشَّهَادَةِ وَٱلرَّحْمَةِ، إِنَّهُ رَحِيمٌ وَدُودٌ، وَهُوَ حَسْبُنَا وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

Thumma qâlat : Al-hamdu li-llâhi al-ladhî khatama li-awwalinâ bi-s-sa‘âdati wa-l- maghfirati wa li-âkhirinâ bi-sh-shahâdati wa-rrahmati, innahu rahîmunn, wadûdunn, wa huwa hasbunâ wa ni‘mal-wakîlu.

Enfin elle ajouta: « Louange à Dieu qui a achevé pour le premier d’entre nous par le bonheur et le pardon et pour le dernier d’entre nous par le martyre et la miséricorde, car Il est Très Miséricordieux, Affectueux et Il tient nos comptes. Ô quel bon Dépositaire ! »

وَصَلَّى اللهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ

Wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi-t-tâhirîna.

Que Dieu prie sur Mohammed et les gens purs de sa maison.

Donate !

Découvrez :

Table des matières

Livre 1 Invocations et entretiens intimes

Prières en générale

Prières de tous les jours

Prières particulières

Après la prière de midi

Après la prière de l’après-midi

La prière lors du coucher du soleil

Après la prière du soir

Après la prière du matin

Invocations hebdomadaires

L'invocation du dimanche

L'invocation du lundi

L'invocation du mardi

L'invocation du mercredi

L'invocation du jeudi

L'invocation du vendredi

L’invocation du samedi

Actes et vertus du vendredi

Les faveurs et les actes de la nuit et du jour du vendredi

Les actes de la nuit du vendredi

Les actes du jour de vendredi

La prière du Prophète Muhammad (s)

La prière de l’Imam Ali (a)

La prière de Fatima Zahra (a)

La prière de l’Imam Hasan (a)

La prière de l’Imam Hussein (a)

La prière de l’Imam Sajjad (a)

La prière de l’Imam al Bâqir (a)

La prière de l’Imam Sâdiq (a)

La prière de l’Imam Kâzim (a)

La prière de l’Imam Ridâ (a)

La prière de l’Imam Jawâd (a)

La prière de l’Imam Hâdi (a)

La prière de l’Imam Hasan al Askari (a)

La prière de l’Imam Mahdi (aj)

La prière de Ja’far at-Tayyâr

Ziyârats du Prophète (s) et des Imams dans la semaine

Les ziyârats du Prophète et des Imams selon les jours de la semaine

La ziyârat du Prophète Muhammad (s)

La ziyârat de l’Imam Ali (a)

La ziyârat de Fatima Zahra (a)

Ziyârat de l’Imam Hasan et de l’Imam Hussein (a)

Ziyârat de l’Imam Sajjad, de l’Imam Bâqir et de l’Imam Sâdiq (a)

Ziyârat de l’Imam Kâzim, l’Imam Ridâ, l’Imam Jawâd et de l’Imam Hadi (a)

Ziyârat de l’Imam Hasan al Askari (a)

Ziyârat de l’Imam Mahdi (aj) au jour de vendredi

Invocations connues

L'invocation du matin

L’invocation de Kumayl fils de Ziyâd

L’invocation pendant l’occultation

L’invocation des Dizaines

L’invocation des Marques

L’invocation des Actes Nobles de la Morale

L’invocation du Paralysé

L'invocation de celui qui demande conseil

L’invocation Le Sauveur

L’invocation du Retournement

L’invocation de la grande cuirasse

L’invocation de la petite cuirasse

L’invocation d'al-Qâmûs

Invocations choisies

Quelques invocations et glorifications choisies

Invocation Tawassul

L’invocation du Soulagement

La protection de Fatima Zahra (a)

La protection de l’Imam Sajjad (a)

L’intercession de l’Imam Sajjad (a)

L’intercession de l’Imam Kazim (a)

L’invocation de la sécurité

L’invocation d’al-Faraj

L’invocation d’al-Hujjah (a)

Quinze entretiens intimes de l’Imam Sajjad (a)

Les quinze entretiens intimes de Alî fils de Hussein (p)

⌊ 1- Entretien Intime de ceux qui se repentent (al-tâ’ibîna)

⌊ 2- Entretien Intime de ceux qui se plaignent (ash-shâkîna)

⌊ 3- Entretien de ceux qui sont dans la crainte (al-khâ’ifîna)

⌊ 4- Entretien Intime de ceux qui ont espoir (ar-râjîna)

⌊ 5- Entretien Intime de ceux qui désirent (ar-râghibîna)

⌊ 6- Entretien de ceux qui remercient (ash-shâkirîna)

⌊ 7- Entretien intime de ceux qui obéissent à Dieu (al-mutî'îna li-llâhi)

⌊ 8- Entretien Intime de ceux qui veulent (al-murîdîna)

⌊ 9- Entretien Intime de ceux qui aiment (al-muhibîna)

⌊ 10- Entretien de ceux qui implorent (al-mutawassilîna)

⌊ 11- Entretien Intime de ceux qui sont dans le besoin (al-muftaqirina)

⌊ 12- Entretien Intime de ceux qui savent (al-arifîna)

⌊ 13- Entretien Intime de ceux qui évoquent (adh-dhâkirma)

⌊ 14- Entretien de ceux qui se réfugient (al-mu‘atasimîna)

⌊ 15- Entretien Intimedeceux qui renoncent (az-zâhidîna)

L’entretien Intime al-man-zhûmat

Trois propos de notre maître Alî (a) dans l’Entretien Intime

Baqiyat as-Salihat

Glorifications de Fatimah az-Zahrâ’

Glorifications dites par le Prophète(s) lors de la victoire de La Mecque

La demande de pardon

L’invocation du Prophètes (s) après sa prière du matin

L’invocation après la prière du matin de l’Imam Ridâ (a)

L’invocation après la prière du matin et du soir

La prosternation de remerciement et ses invocations

La prière de la nuit

La prière recommandée de l’aube

La prière al-Wahshat

La prière de l’enfant pour ses parents

Le qunût de l’Imam Hussein (a)

Invocation particulière du matin et du soir

L’invocation du triste

Livre 2 les actes spécifiques de chaque mois

Mois de Rajab  

Les faveurs et les actes du mois de Rajab

Les actes généraux pour tout le mois de Rajab

Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Rajab

Mois de Sha’ban

Les faveurs et les actes du mois de Sha’ban

Les actes généraux pour tout le mois de Sha’ban

Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Sha’ban

Mois de Ramadan

Le discours du Prophète (s) à propos du mois béni de Ramadan

Les actes généraux pour tout le mois de Ramadan

Actes de tous les jours et les nuits du mois de Ramadan

Actes des nuits

Actes des nuits de Ramadan

L’invocation de l’Ouverture (al-Iftitâh)

Actes avant l’aube

Les actes durant la période précédente de l’aube de Ramadan

L’invocation de la Splendeur (al-Bahâ’i)

L'invocation d’Abû Hamzah ath-Thumâlî

L’invocation Ô ma Provision (yâ ‘uddatî)

L’invocation Ô mon Refuge (yâ mafza'î)

Actes des jours

Les actes durant les jours du mois de Ramadan

Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Ramadan

Les actes spécifiques jour ou nuit Ramadan

Prières du mois de Ramadan

Les prières de chaque nuit et des invocations de chaque jour

Mois de Shawwâl

Les faveurs et les actes du mois de Shawwâl

Mois de Dhû al-Qa’da

Les faveurs et les actes du mois de Dhû al-Qa’da

Mois de Dhû al-Hijja

Les faveurs et les actes du mois de Dhû al-Hijja

Invocation de Hussein (a) au jour de ‘Arafat

Mois de Muharram

Les faveurs et les actes du mois de Muharram

Mois de Safar

Les faveurs et les actes du mois de Safar

Mois de Rabî’ al-Awwal

Les faveurs et les actes du mois de Rabî’ al-Awwal

Mois de Rabî’ 2, Jumâdâ 1 et 2

Les faveurs et les actes du mois de Rabî’ ath-Thânî

Les faveurs et les actes du mois de Jumâdâ al-Awwal

Les faveurs et les actes du mois de Jumâdâ ath-Thânî

Les actes communs à tous les mois

Livre 3 les Ziyârates

Règles de conduite pour le voyage

Autorisation d'entrer dans les mausolées

Ziyârat de Médine

Médine

La visite au Prophète (s)

La visite à Fatima Zahra (s)

Hadith al-Kisâ’

La visite du Prophète Muhammad (s) de loin

La visite des arguments purs le jour du vendredi

Ziyârat al-Baqî’

La visite des Imams d’al- Baqî‘

La Ziyârat à Ibrahim, fils du Messager de Dieu

La Ziyârat à Fâtimah fille d’Assad, mère du Prince des croyants

La Ziyârat à Hamzeh à Uhud

La Ziyârat aux martyrs à Uhud

Ziyârat de Najaf

Najaf

Les ziyârats absolues

Les ziyârats spécifiques

Ziyârat à Koufa

Ziyârat de la ville de Koufa

Ziyârat de Sahlah, Zayd et Sa’sa’at

La ziyârat de la mosquée de Sahlah, de Zayd et de Sa’sa’at

Ziyârat à Karbala

Ziyârat de l’Imam Hussein (a) à Karbala, les vertus et les actes

La Ziyârat à Abû-l-Fadl al-‘Abbas (s)

Les Ziyârâts spécifiques à l’Imam al- Hussein (a)

Les faveurs de la sainte turbah de l’Imam Hussein (a)

Ziyârat à Kâzimayn

La ziyârat de l’Imam Kâzim et de l’Imam Jawâd (a)

Ziyârat à Mashhad

Ziyârat de l’Imam Ridâ (a) à Mashhad

Ziyârat à Samarra

Ziyârat de l’Imam Hadi et de l’Imam Hasan al-Askari à Samarrâ

L’invocation de la Lamentation (an-nudbat)

Ziyârat à al-Jâmi’at

Les Ziyârâts al-Jâmi‘at

Des invocations suivant la ziyârat aux Imams (a)

Prières sur le Prophète (s) et les infaillibles (a)

Autres ziyârats

Ziyârâts aux Prophètes grandioses (a)

Ziyârâts aux nobles fils des Imams (a)

Ziyârâts aux fils des Imams (a)

La tombe de sayyidati Fâtimah al-Ma‘sûmah, fille de l’imam al-Kazim (a)

La tombe de ‘Abd al-‘Azîm, descendant de l’imam al- Hassan al-Mujtabâ (a)

La ziyârat aux enfants des Imams (a)

Ziyârat sur les tombes des croyants

Ziyârat par procuration

Appendice

Ziyârat au Prince des croyants (a) le 21 du mois de Ramadan

Ziyârat à Sayyidati Zeinab (a), fille du Prince des croyants (a)

La prière de l’imam al-Hujjah (qa) dans la mosquée de Jamkarân

Seyed Ali Mousavi

✍️ Rédigé par :

Seyed Ali Mousavi

Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *