Les Ziyârâts spécifiques à l’Imam al- Hussein (a)

Les Ziyârâts spécifiques à l’Imam al- Hussein (a)

1) La ziyârat durant les mois de Rajab et Sha‘aban

La ziyârat avec laquelle on visite l’imam(p) le 1er jour de Rajab, le 15ème jour de Rajab et de Sha‘aban. Il est rapporté de [l’imam] asSâdeq(p) qui dit : « Dieu pardonne assurément à celui qui visite alHussein(p) le 1er jour de Rajab. »

– [Il est rapporté] du fils d’Abû Nasr qui dit : « J’ai demandé à ar-Ridâ(p) : « Quels sont les meilleurs moments pour visiter al-Hussein(p) ? Il(p) répondit : « Au milieu du mois de Rajab et au milieu du mois de Sha’aban. »

-Et cette ziyârat que nous allons évoquer est, selon l’avis de Sheikh Mufid, Sayyed Ibn Tâ’ûs, spécifique au 1er jour de Rajab et à la nuit du milieu de Sha’aban. Shahîd y a ajouté la 1ère nuit de Rajab, la nuit de la mi-Rajab et son jour, et le jour du milieu de Sha’aban. Ainsi, selon son noble avis, on le(p) visite de cette ziyâral, en six occasions.

-Quant à la façon de faire cette ziyârat, elle est comme suit :

Si tu veux le(p) visiter pendant les moments évoqués, fais la douche rituelle, mets des vêtements purs, arrête-toi à la porte de sa coupole, en face de la Qiblah, salue notre Maître, le Messager de Dieu, le Prince des croyants, Fâtimah, Hassan et Hussein, les Imams(p). Va venir (pl418), dans le cadre de la demande d’autorisation pour la ziyârat de ‘Arafat, la façon de les(p) saluer.

Ensuite, tu entres, tu t’arrêtes au niveau de la sainte tombe et tu dis 100 fois :

 

اللّٰهُ أَکْبَرُ

AIlâhu akbaru.

Dieu est plus Grand !

Puis tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûla-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ،

As-salânîu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-mursalîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Messagers !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبا عَبْدِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘ Abdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ،

As-salâmu ‘alayka yâ Husayna bna ‘Aliyyinn.

Que la paix soit sur toi, ô Hussein fils de ‘Alî !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i al-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-Ilâhi wa bna waliyyihi.

Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu et fils de Son Wali !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ اللّٰهِ وَابْنَ صَفِيِّهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ safiyya AIlâhi wa bna safiyyihi.

Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu et fils du pur Elu de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-Ilâhi wa bna hujjatihi.

Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللّٰهِ وَابْنَ حَبِيبِهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ habîba-Ilâhi wa bna habîbihi.

Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu et fils de Son Bien-Aimé !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَفِيرَ اللّٰهِ وَابْنَ سَفِيرِهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ safira-Ilâhi wa bna safîrihi.

Que la paix soit sur toi, ô Ambassadeur de Dieu et fils de Son Ambassadeur !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا خازِنَ الْكِتابِ الْمَسْطُورِ،

As-salâmu ‘alayka yâ khâzina-l-kitâbi-l-mastûri.

Que la paix soit sur toi, ô Gardien du Livre tracé !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالزَّبُورِ،

As-salâmu ‘ alayka yâ wâritha-t-tawrâti wa-l-injîli wa-z-zabûri.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de la Tora, de l’Evangile et des Psaumes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَمِينَ الرَّحْمٰنِ،

As-salâmu ‘alayka yâ amîna-r-rahmani.

Que la paix soit sur toi, ô Fidèle du Tout-Miséricordieux !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا شَرِيكَ الْقُرْآنِ؛

As-salâmu ‘alayka yâ sharîka-l-qurâni.

Que la paix soit sur toi, ô Associé du Coran !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ الدِّينِ،

As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.

Que la paix soit sur toi, ô Pilier de la Religion !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بابَ حِكْمَةِ رَبِّ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bâba hikmati rabbi-l-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô Porte de la Sagesse du Seigneur des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بابَ حِطَّةٍ الَّذِي مَنْ دَخَلَهُ كانَ مِنَ الْآمِنِينَ ،

As-salâmu ‘alayka yâ bâba hit-tatinn al-ladhî man dakhalahu kâna mina-l-âminîna.

Que la paix soit sur toi, ô Porte du Paradis par laquelle celui qui y pénètre est en sécurité !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَيْبَةَ عِلْمِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ ‘aybata ‘ilmi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Réceptacle du Savoir de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْضِعَ سِرِّ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ mawdi’a sirri-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Lieu du dépôt du Secret de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ثارَ اللّٰهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،

As-salâmu ‘alayka yâ thâra-Ilâhi wa bna thârihi wa-l-witra almawtûra.

Que la paix soit sur toi, ô celui pour qui Dieu demande vengeance et le fils de celui pour qui Dieu demande vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !

السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الْأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ وَ أَناخَتْ بِرَحْلِكَ،

As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-fmâ’ika wa anâkhat bi-rahlika.

Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent dans ton parvis et qui ont fait halte en ta demeure !

بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي يَا أَبا عَبْدِ اللّٰهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ الْإِسْلامِ،

Yâ abî anta wa ummî wa nafsî, yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, laqad ‘azhumat al-musîbatu wa jallat ar-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâjamî’i ahli-lislâmi.

Que mon père, ma mère et moi-même soyons en rançon pour toi, ô Abu ‘Abdallah, combien est énorme le désastre et terrible est le malheur [de ta perte] pour nous et pour l’ensemble des gens de l’Islam !

فَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ،

Fa-la‘ana-Ilâhu ummatann assasat asâsa-zhulmi wa-l-jawri, ‘alaykum ahla-l-bayti.

Que Dieu maudisse les gens qui ont fondé l’oppression et l’injustice à votre encontre, les gens de la maison !

وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ، وَأَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتِي رَتَّبَكُمُ اللّٰهُ فِيها؛

wa la‘ana-Ilâhu ummatann dafa‘tkum ‘an maqâmikum wa azâlatkum ‘an marâtibikum al-latî rattabakumu-Ilâhu fîhâ.

Que Dieu maudisse les gens qui vous ont repoussés de votre station, qui vous ont écartés de votre rang dans lequel Dieu vous avait placés !

بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَنَفْسِي يَا أَبا عَبْدِ اللّٰهِ، أَشْهَدُ لَقَدِ اقْشَعَرَّتْ لِدِمائِكُمْ أَظِلَّةُ الْعَرْشِ مَعَ أَظِلَّةِ الْخَلائِقِ،

Bi-abî anta wa ummî wa nafsî, yâ Abâ ‘abd-Ilâhi, ash’hadu laqadi aqsha’arrat lidimâ’ikum azhil-latu-l-‘arshi ma‘a azhillati-l-khalâ’iqi,

Que mon père, ma mère et moi-même soyons en rançon pour toi, ô Abu ‘Abdallah, j’atteste que les ombres [les manifestations] du Trône ont frissonné pour votre sang [versé] ainsi que les ombres des créatures,

وَ بَكَتْكُمُ السَّماءُ وَالْأَرْضُ وَسُكَّانُ الْجِنانِ وَالْبَرِّ وَالْبَحْرِ، صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ عَدَدَ مَا فِي عِلْمِ اللّٰهِ،

wa bakatkumu as-samâ’u wa-l-ardu wa sukkânu-l-jinâni wa-lbarri, wa-l-bahri, sallâ-Ilâhu ‘alayka ‘adada mâ fî ‘ilmi-Ilâhi.

et que vous ont pleurés le ciel, la terre, les habitants du Paradis, de la terre et de la mer, que Dieu prie sur toi, au nombre de ce qu’il y a dans le savoir de Dieu !

لَبَّيْكَ داعِيَ اللّٰهِ، إِنْ كانَ لَمْ يُجِبْكَ بَدَنِي عِنْدَ اسْتِغاثَتِكَ وَ لِسانِي عِنْدَ اسْتِنْصارِكَ،

Labbayka da‘iya-Ilâhi in kâna lam yujibka badanî ‘inda istighâthatika wa lisânî ‘inda istinsârika.

Je viens à toi, ô celui qui appelle à Dieu, même si mon corps ne t’a pas répondu au moment de ton appel au secours, ni ma langue au moment de ton appel à l’aide,

فَقَدْ أَجابَكَ قَلْبِي وَسَمْعِي وَبَصَرِي، ﴿سُبْحٰانَ رَبِّنٰا إِنْ كٰانَ وَعْدُ رَبِّنٰا لَمَفْعُولاً﴾

Faqad ajâbaka qalbî wa sama‘î wa basarî, subhâna rabbinâ, in kâna wa‘du rabbinâ la- mafûlann.

mon cœur t’a cependant répondu, ainsi que mon écoute et ma vue. Gloire à notre Seigneur, la Promesse de notre Seigneur était en effet accomplie !

أَشْهَدُ أَنَّكَ طُهْرٌ طاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طاهِرٍ مُطَهَّرٍ، طَهُرْتَ وَطَهُرَتْ بِكَ الْبِلادُ، وَطَهُرَتْ أَرْضٌ أَنْتَ بِها وَطَهُرَ حَرَمُكَ .

Ashhadu annaka tuhrunn, tâhirunn min mutahharunn min tuhrinn, tâhirinn, mutahharinn, tahurta wa tahurat bika al-bilâdu, wa tahurat ardunn anta bihâ, wa tahura haramuka.

J’atteste que tu es pur, puri-fi-ant,purifié,[descendant]d’un pur, d’un purifiant, d’un purifié, que tu as purifié et par toi les pays ont été purifiés ainsi que la terre où tu te trouves (a été purifiée), et ton sanctuaire (a été purifié).

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَمَرْتَ بِالْقِسْطِ وَالْعَدْلِ وَدَعَوْتَ إِلَيْهِما، وَأَنَّكَ صادِقٌ صِدِّيقٌ صَدَقْتَ فِيما دَعَوْتَ إِلَيْهِ وَأَنَّكَ ثارُ اللّٰهِ فِي الْأَرْضِ؛

Ashhadu annaka qad amarta bi-l-qisti wa-l-‘adli, wa da’awta ilayhimâ, wa annaka sâdiqunn siddîqunn sadaqta fîmâ da‘awta ilayhi, wa annaka thâru-Ilâhi fî-l-ardi.

J’atteste que tu as ordonné la justice et l’équité et que tu as appelé à elles deux, que tu es sincère, très loyal, que tu as confirmé ce à quoi tu as appelé, que tu es celui pour qui Dieu réclame la vengeance sur terre.

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللّٰهِ، وَعَنْ جَدِّكَ رَسُولِ اللّٰهِ، وَعَنْ أَبِيكَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَعَنْ أَخِيكَ الْحَسَنِ، وَنَصَحْتَ وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللّٰهِ، وَعَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ،

Wa ashhadu annaka qad ballaghta ‘ani-Ilâhi wa ‘an jaddika, rasûli-Ilâhi wa ‘an abîka amîri-l-mu’minîna, wa ‘an akhîka al-Hasani wa nasahta wa jâhadta fi sabîli-llâli wa ‘abadtahu mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu.

J’atteste que tu as transmis de Dieu, de ton grand-père, le Messager de Dieu, de ton père, le Prince des croyants, de ton frère al-Hassan, que tu as conseillé, que tu as combattu dans la voie de Dieu, que tu L’as adoré en toute sincérité jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !

فَجَزاكَ اللّٰهُ خَيْرَ جَزاءِ السَّابِقِينَ، وَصَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً .

Fa-jazâka-Ilâhu khayra jazâ’i as-sâbiqîna, wa sallâ-Ilâhu ‘alayka wa sallama taslîmann.

Que Dieu te récompense de la meilleure des récompenses de ceux qui t’ont devancé et que Dieu prie sur toi et te salue beaucoup !

اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ، الشَّهِيدِ الرَّشِيدِ، قَتِيلِ الْعَبَراتِ، وَأَسِيرِ الْكُرُباتِ،

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâ-l-Husayni al-mazhlûmi, ash-shahîdi, ar-rashîdi, qatîlil-‘abarâti, wa asîri-l-kurubâti,

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur Hussein, l’opprimé, le martyr, le biendirigé, le tué, éternellement pleuré, le prisonnier des afflictions,

صَلاةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً يَصْعَدُ أَوَّلُها وَلَا يَنْفَدُ آخِرُها

salâtann nâmiyatann, zâkiyatann, mubârakatann. yas’adu awwaluhâ wa lâ yanfadu âkhiruhâ,

d’une prière croissante, pure, bénie, dont le début monte et dont la fin ne s’épuise pas,

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ أَوْلادِ أَنْبِيائِكَ الْمُرْسَلِينَ، يَا إِلٰهَ الْعالَمِينَ.

afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awlâdi anbiyâ’ika al-murs-alîna, yâ ilâha-l-‘âlamîna.

que Tu n’as jamais priée sur quiconque des enfants de Tes Prophètes Messagers, ô Dieu des mondes !

Ensuite, tu embrasses la tombe, tu poses la joue droite puis la gauche. Ensuite, tu tournes autour de la tombe et tu l’embrasses sur les quatre côtés. Sheikh al-Mufîd (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Ensuite, tu vas sur la tombe de ‘Alî fils de Hussein(p), tu t’y arrêtes et tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الطَّيِّبُ الزَّكِيُّ الْحَبِيبُ الْمُقَرَّبُ وَابْنَ رَيْحانَةِ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, at-tayyibu, az-zakiyyu, alhabîbu, al-muqarrabu wa bna rîhânati rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô très loyal, le très bon, le pur, le bien-aimé, le proche, le fils du myrte du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ مِنْ شَهِيدٍ مُحْتَسِبٍ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ،

As-salâmu ‘alayka min shahîdinn, muhtasibinn, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô Martyr, ô celui qui compte [sur Dieu], ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

مَا أَكْرَمَ مَقامَكَ وَأَشْرَفَ مُنْقَلَبَكَ،

Mâ akrama maqâmaka wa ashrafa munqalabaka.

Combien ta station est noble et ton retournement digne !

أَشْهَدُ لَقَدْ شَكَرَ اللّٰهُ سَعْيَكَ، وَأَجْزَلَ ثَوابَكَ، وَأَلْحَقَكَ بِالذِّرْوَةِ الْعالِيَةِ حَيْثُ الشَّرَفُ كُلُّ الشَّرَفِ وَفِي الْغُرَفِ السَّامِيَةِ

Ashhadu laqad shakara-Ilâhu sa’yaka wa ajzala thawâbaka, wa alhaqaka bi-dh-dhirwati al-‘âliyati, haythu ash-sharafu kullu ashsharafi wa fî-l-ghurafi as-sâmiyati,

J’atteste que Dieu a remercié tes efforts, a rendu abondante ta récompense, t’a fait atteindre le lieu élevé où se trouve la dignité, toute la dignité, et les pièces sublimes,

كَمَا مَنَّ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَكَ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللّٰهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً،

kamâ manna ‘alayka min qablu, wa ja‘alaka min ahli-l-bayti alladhîna adhhaba-Ilâhu ‘anhumu ar-rijsa wa tahharahum tat’hîrann.

comme Il a été Bienveillant avec toi précédemment et t’a placé parmi les gens de la maison desquels Dieu a retiré toute souillure et qu’il a purifiés entièrement !

صَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ وَرِضْوانُهُ،

Salawâtu-Ilâhi ‘alayka wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu wa ridwânuhu.

Que les prières de Dieu soient sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions et Sa Satisfaction !

فَاشْفَعْ أَيُّهَا السَّيِّدُ الطَّاهِرُ إِلىٰ رَبِّكَ فِي حَطِّ الْأَثْقالِ عَنْ ظَهْرِي وَتَخْفِيفِها عَنِّي،

Fa-ashfa‘ ayyuhâ as-sayyidu at-tâhiru ilâ rabbika fi hatti-l-athqâli ‘anzhahrî watakhfifihâ ‘annî,

Alors, intercède, ô le Maître pur, auprès de Ton Seigneur, pour qu’il soulage mon dos du fardeau de mes péchés et qu’il me les allège (de moi),

وَارْحَمْ ذُلِّي وَخُضُوعِي لَكَ وَ لِلسَّيِّدِ أَبِيكَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكُما.

wa arham dhullî wa khudû‘î laka wa li-s-sayyidi abîka, sallâ-Ilâhu ‘alaykumâ.

aie pitié de mon humilité, de mon abaissement pour toi et pour le Maître, ton père, que Dieu prie sur vous deux !

Ensuite, tu te penches sur la tombe et tu dis :

زادَ اللّٰهُ فِي شَرَفِكُمْ فِي الْآخِرَةِ كَمَا شَرَّفَكُمْ فِي الدُّنْيا، وَأَسْعَدَكُمْ كَما أَسْعَدَ بِكُمْ،

Zâda-Ilâhu fl sharafikum fi-l-âkhirati kamâ sharrafakum fi-ddunyâ, wa as’adakum kamâ as‘ada bikum.

Que Dieu augmente votre honneur dans l’Au-delà, comme II vous a honorés en ce monde et qu’il vous rende heureux comme II a rendu heureux par vous !

وَأَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَعْلامُ الدِّينِ، وَنُجُومُ الْعالَمِينَ، وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

Wa ashhadu annakum a‘lâmu ad-dîni wa nujûmu-l-‘âlamîna, wa salâmu ‘alaykum wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

J’atteste que vous êtes les étendards de la Religion, les étoiles des mondes. Que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

Ensuite, tu te tournes vers les martyrs et tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصارَ اللّٰهِ، وَأَنْصارَ رَسُولِهِ، وَأَنْصارَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالِبٍ، وَأَنْصارَ فاطِمَةَ، وَأَنْصارَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، وَأَنْصارَ الْإِسْلامِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra-Ilâhi wa ansâra rasûlihi wa ansâra ‘Aliyyi bni abî tâlibinn wa ansâra Fâtimata wa ansâra-l-Hasani wa-lHusayni wa ansâra-I-islâmi.

Que la paix soit sur vous, ô partisans de Dieu et partisans de Son Messager, partisans de ‘Alî fils d’Abû Tâleb, partisans de Fâtimah, partisans de Hassan et de Hussein, partisans de l’Islam !

أَشْهَدُ أَنَّكُمْ لَقَدْ نَصَحْتُمْ لِلّٰهِ وَجاهَدْتُمْ فِي سَبِيلِهِ فَجَزاكُمُ اللّٰهُ عَنِ الْإِسْلامِ وَأَهْلِهِ أَفْضَلَ الْجَزاءِ،

Ashhadu annaka qad nasahtum li-Ilâhi wa jâhadtum fi-sabîlihi, fa-jazâka-Ilâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi, afdala al-jazâ’i.

J’atteste que vous avez conseillé pour Dieu, que vous avez combattu dans Sa Voie. Que Dieu vous récompense de la part de l’Islam et de ses gens, de la meilleure des récompenses !

فُزْتُمْ وَاللّٰهِ فَوْزاً عَظِيماً، يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً،

fuztum, wa-Ilâhi, fawzann ‘ azhîmann, yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afûza fawzann ‘azhîmann.

Vous avez, par Dieu, remporté une victoire immense. Ô comme j’aurais aimé être avec vous pour remporter une immense victoire !

أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ،

Ashhadu annakum ahyâ’unn ‘inda rabbikum turzaqûna.

J’atteste que vous êtes vivants auprès de votre Seigneur et que vous recevez des ressources !

أَشْهَدُ أَنَّكُمُ الشُّهَداءُ وَالسُّعَداءُ وَأَنَّكُمُ الْفائِزُونَ فِي دَرَجاتِ الْعُلىٰ،

Ashhadu annakum ash-shuhadâ’u wa-s-su‘adâ’u wa annakumu al-fâ’izûna fi darajâti-l-‘ulâ

J’atteste que vous êtes des martyrs et des bienheureux et que vous êtes les victorieux dans les degrés élevés !

وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

As-salâmu ‘alaykum warahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

Ensuite, tu retournes au niveau de la tête, tu pries la prière de la ziyârat et tu invoques Dieu pour toi-même, pour tes parents et tes frères croyants.
-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté une ziyârat à ‘Alî al-Akbar et aux martyrs (que Dieu sanctifie leurs âmes) qui comprend leurs noms. Nous l’avons laissée à cause de sa longueur et de sa notoriété.

2)La ziyârat de la mi-Rajab (« al-Ghufaylah »)

Elle est une autre ziyârat que Sheikh al-Mufîd (que Dieu lui fasse miséricorde) a mentionnée in al-Mazâr, de façon spécifique, pour la mi-Rajab, appelée (c’est- à-dire la mi-Rajab) al-Ghufaylah à cause de la négligence des gens communs de ses faveurs.
Si tu veux visiter, alors va dans l’esplanade, entre dans ar-Rawdat, dis 3 fois :

اللّٰهُ أَکْبَرُ

AIlâhu akbaru

Dieu est plus Grand !

Arrête-toi au niveau de la tombe et dis :

 

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا آلَ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alaykum ya âla-Ilâhi.

Que la paix soit sur vous, ô Gens de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا صَفْوَةَ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ safwata-Ilâhi.

Que la paix soit sur vous, ô purs Elus de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا خِيَرَةَ اللّٰهِ مِنْ خَلْقِهِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ khiyarata-Ilâhi min khalqihi.

Que la paix soit sur vous, ô Elites de Dieu de parmi Ses créatures !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا سادَةَ السَّاداتِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ sadata-s-sâdâti.

Que la paix soit sur vous, ô Chefs des chefs !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا لُيُوثَ الْغاباتِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ luyûtha-l-ghâbâti.

Que la paix soit sur vous, ô Lions des forêts !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا سُفُنَ النَّجاةِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ sufuna-n-najâti.

Que la paix soit sur vous, ô Vaisseaux du Salut !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبا عَبْدِ اللّٰهِ الْحُسَيْنِ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi al-Husayni.

Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah al-Hussein !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ عِلْمِ الْأَنْبِياءِ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘ilmi-l-anbiyâ’i wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô héritier du savoir des Prophètes, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nouh, le Prophète de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahîm, l’Ami intime de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ إِسْماعِيلَ ذَبِيحِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Isma‘îla, dhabîhi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ismâ’îl, l’égorgé de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ مُوسىٰ كَلِيمِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ عِيسىٰ رُوحِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللّٰهِ؛

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفىٰ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna Muhammadinn, al-mustafâ.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Mohammed al-Mustafâ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضىٰ،

As-salâmü ‘alayka yâ-bna ‘Aliyyinn, al-murtadâ.

Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâtimata-z-zahrâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô le fils de Fâtimah az-Zahra’ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَىٰ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna Khadîjata-l-kubrâ.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadîjah ul-Kubrâ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا شَهِيدُ ابْنَ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alayka yâ shahîdu bna-sh-shahîdi.

Que la paix soit sur toi, ô le Martyr, fils du Martyr !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا قَتِيلُ ابْنَ الْقَتِيلِ،

Âs-salâmu ‘alayka yâ qatîlu bna-l-qatîli.

Que la paix soit sur toi, ô Tué fils du Tué !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-Ilâhi wa bna waliyyihi.

Que la paix soit sur toi, ô Watt de Dieu et fils de Son Wali !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-Ilâhi wa bna hujjatihi ‘alâ khalqihi.

Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu et le fils de Son Argument à rencontre de Ses créatures !

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ، وَآتَيْتَ الزَّكاةَ، وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَرُزِئْتَ بِوالِدَيْكَ، وَجاهَدْتَ عَدُوَّكَ،

Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta wa atayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari, wa ruzi’ta bi-wâlidayka wa jâhadta ‘aduwwaka,

J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as été touché par un grand malheur à propos de tes parents, que tu as combattu ton ennemi,

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ تَسْمَعُ الْكَلامَ، وَتَرُدُّ الْجَوابَ، وَأَنَّكَ حَبِيبُ اللّٰهِ وَخَلِيلُهُ وَنَجِيبُهُ وَ صَفِيُّهُ وَابْنُ صَفِيِّهِ؛

wa ashhadu annaka tasma‘u-l-kalâma wa taruddu-l-jawâba, wa annaka habîbu-Ilâhi wa khalîluhu wa najîbuhu wa safiyyuhu wa bnu safîyyihi.

et j’atteste que tu entends la parole [de ceux qui te saluent] et que tu y réponds, que tu es le Bien-Aimé de Dieu, Son Ami intime, Son Excellent, son pur Elu et le fils du pur Elu !

يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ زُرْتُكَ مُشْتاقاً فَكُنْ لِي شَفِيعاً إِلَى اللّٰهِ يَا سَيِّدِي،

Yâ mawlâya wa bna mawlâya, zurtuka mushtâqann, fa-kun lî shafî’ann ilâ-Ilâhi, yâ sayyidî,

Ô mon Maître et le fils de mon Maître, je t’ai visité dans le désir [de te voir], alors sois pour moi un intercesseur auprès de Dieu, ô mon Maître,

وَأَسْتَشْفِعُ إِلَى اللّٰهِ بِجَدِّكَ سَيِّدِ النَّبِيِّينَ، وَبِأَبِيكَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ، وَبِأُمِّكَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

wa astashfï’u ilâ-Ilâhi bi-jaddika, sayyidi-n-nabiyyîna, wa biabîka, sayyidi-l-wasiyyîna, wa bi-ummika Fâtimata, sayyidati nisâ’il-‘âlamîna,

et je demande l’intercession auprès de Dieu, par ton Grand-père, le Maître des Prophètes, par ton Père, le Maître des Légataires et par ta Mère Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !

أَلا لَعَنَ اللّٰهُ قاتِلِيكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ ظالِمِيكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ سَالِبِيكَ وَمُبْغِضِيكَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ،

A lâ la’ana-Ilâhu qâtilîka, wa la’ana zhâlimîna, wa la’ana-Ilâhu sâlibîka wa mubghidîka mina-l-awwalîmawa-l-âkhirîna

Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui t’ont dépouillé et t’ont haï des premiers aux derniers !

وَصَلَّى اللّٰهُ عَلَىٰ سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ.

As-salâmu ‘alayka, yâmawlâya wa bna mawlâya.

Et que Dieu prie sur notre Maître Mohammed et sur les membres purs de sa famille !

Embrasse la tombe pure et dirige toi vers la tombe de ‘Alî fils de Hussein(p). Visite-le en disant :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ،

Wa sallâ-Ilâhu ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa âlihi attayyîbîna, at-tâhirîna.

Que la paix soit sur toi, ô mon Maître et le fils de mon Maître !

لَعَنَ اللّٰهُ قاتِلِيكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ ظالِمِيكَ،

La’ana-Ilâhu qâtilîka wa la‘ana-Ilâhu zhâlimîka.

Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué et que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé !

إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّٰهِ بِزِيارَتِكُمْ وَبِمَحَبَّتِكُمْ، وَأَبْرَأُ إِلَى اللّٰهِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ،

Innî ataqarrabu ilâ-Ilâhi bi-ziyâratikum wa bi-mahabbatikum, wa abara’u ilâ-Ilâhi min a’dâ’ikum.

Je m’approche de Dieu par votre visite et par mon amour pour vous et je me dédouane devant Dieu de vos ennemis !

Ensuite, va sur les tombes des Martyrs (que la satisfaction de Dieu soit sur eux). Au moment de les atteindre, arrête-toi et dis :

السَّلامُ عَلَى الْأَرْواحِ الْمُنِيخَةِ بِقَبْرِ أَبِي عَبْدِ اللّٰهِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلاٰمُ،

As-salâmu ‘alâ-l-arwâhi al-munîkhati bi-qabri Abî ‘Abd-Ilâhi, alHusayni, ‘alayhi as-salâmu.

Que la paix soit sur les âmes qui ont fait halte auprès de la tombe d’Abû ‘Abdallah al-Hussein (que la paix soit sur lui) !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا طَاهِرِينَ مِنَ الدَّنَسِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ tâhirîna mina-d-danasi.

Que la paix soit sur vous, ô les purifiés de toute souillure !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا مَهْدِيُّونَ ،

As-salâmu ‘alaykum yâ mahdiyyûna.

Que la paix soit sur vous, ô les Bien-dirigés !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَبْرارَ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alaykum abrâra-Ilâhi.

Que la paix soit sur vous, ô les Vertueux de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَعَلَى الْمَلائِكَةِ الْحَافِّينَ بِقُبُورِكُمْ أَجْمَعِينَ،

As-salâmu ‘alaykum wa ‘alâ-malâ’ikati, al-hâfïîna bi-qubûrikum ajma‘îna.

Que la paix soit sur vous et sur les Anges qui entourent l’ensemble de vos tombes !

جَمَعَنَا اللّٰهُ وَ إِيَّاكُمْ فِي مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ وَتَحْتَ عَرْشِهِ إِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ،

Jama‘anâ-Ilâhu wa iyyâkum fî mustaqarri rahmatihi wa tahta ‘arshihi, innahu arhama ar-râhimîna.

Que Dieu nous rassemble avec vous dans la Demeure de Sa Miséricorde, sous Son Trône, car II est le plus Miséricordieux des miséricordieux !

وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ.

Wa-s-salâmu ‘alaykum wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

Ensuite, va au sanctuaire d’al- ‘Abbas fils du Prince des croyants(p). Au moment de l’atteindre, arrête-toi à la porte de sa coupole et dis : « Que la paix de Dieu ainsi que la paix de Ses Anges proches… » cf. la ziyârat mentionnée plus haut p 1374.

3) La ziyârat de la mi-Sha‘aban

Il existe de nombreux propos rapportés sur les faveurs de sa visite lors de la mi-Sha‘aban. Ce qui a été rapporté selon plusieurs chaînes de transmission considérées de l’imam Zayn al-‘Abidîne et de l’imam as-Sâdeq(p) suffit [pour avoir un aperçu] de ses faveurs.

Ils(p) disent : « Celui qui aime serrer la main à 124 000 Prophètes, qu’il visite la tombe d’Abû ‘Abdallah al-Hussein fils de ‘AIî(p), à la mi-Sha’aban, car les esprits des Prophètes demandent l’autorisation à Dieu de le visiter et Dieu la leur donne. Alors, bienheureux celui qui serre la main à ceux-là et à qui ceux-là serrent la main ! Parmi ces [Prophètes], il y a les cinq Messagers à la ferme détermination, qui sont Nûh, Ibrahim, Moussa, ‘Issa, Mohammed (que Dieu prie sur lui, sur sa famille et sur eux tous). »

Celui qui rapporte dit : « Nous lui demandâmes : « Que veut dire ‘à la ferme détermination’ ? » Il(p) répondit : « Ils ont été envoyés à l’Est et à l’Ouest de la terre pour les djinns et les hommes ! » »

-Deux ziyârâts sont mentionnées pour ce moment :

– La première que nous avons rapportée pour le 1″ jour de Rajab.

– La seconde que Sheikh al- Kafa’amî a rapportée dans le livre alBalâd al-Amîn de [l’imam] as- Sâdeq(p) et qui est comme suit :

Tu t’arrêtes au niveau de sa tombe et tu dis :

 

الْحَمْدُلِلّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْعَبْدُالصَّالِحُ الزَّكِيُّ،

Al-hamdu li-Ilâhi, al-‘aliyyi, al-‘azhîmi wa-s-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu as-sâlihu, azzakiyyu.

Louange à Dieu le Très-Elevé, le Très-Grandiose et que la paix soit sur toi, ô le Serviteur vertueux, pur !

أُودِعُكَ شَهادَةً مِنِّي لَكَ تُقَرِّبُنِي إِلَيْكَ فِي يَوْمِ شَفاعَتِكَ،

Ûdi‘uka shahâdatann minnî laka tuqarribunî ilayka fi yawmi shafâ ‘atika.

Je dépose auprès de toi un témoignage de ma part pour toi, qui me rapprochera de toi, le Jour de l’intercession !

أَشْهَدُ أَنَّكَ قُتِلْتَ وَلَمْ تَمُتْ بَلْ بِرَجاءِ حَيَاتِكَ حَيِيَتْ قُلُوبُ شِيعَتِكَ، وَبِضياءِ نُورِكَ اهْتَدَى الطَّالِبُونَ إِلَيْكَ،

Ashhadu annaka qutilta wa lam tamut bal bi-rajâ’i hayâtika hayiyat qulûbu shî‘atika wa bidiyâ’i nûrika ahtadâ at-tâlibûna ilayka.

J’atteste que tu as été tué mais que tu n’es pas mort, même, que les cœurs de tes partisans se ravivent par l’espoir de ta vie, que ceux qui cherchent sont dirigés vers toi par l’éclat de ta lumière !

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ نُورُاللّٰهِ الَّذِي لَمْ يُطْفَأْ وَلَايُطْفَأُ أَبَداً، وَأَنَّكَ وَجْهُ اللّٰهِ الَّذِي لَمْ يَهْلِكْ وَلَايُهْلَكُ أَبَداً،

Wa ashhadu annaka nûru-Ilâhi al-ladhî lam yutfa’ wa là yutfa’u abadann, wa annaka wajhu-Ilâhi al-ladhî lam yahlik wa lâ yuhlaku abadann.

J’atteste que tu es la Lumière de Dieu qui ne s’éteint pas et qui ne s’éteindra jamais ; que tu es la Face de Dieu qui ne s’est pas anéantie et qui ne s’anéantira jamais !

وَأَشْهَدُ أَنَّ هٰذِهِ‌التُّرْبَةَ تُرْبَتُكَ، وَهٰذَاالْحَرَمَ حَرَمُكَ، وَهٰذَاالْمَصْرَعَ مَصْرَعُ بَدَنِكَ، لَاذَلِيلَ وَاللّٰه مُعِزُّكَ، وَلَامَغْلُوبَ وَاللّٰه ناصِرُكَ،

Wa ashhadu anna hadhihi atturbata turbatuka, wa hadhâ alharama haramuka, wa hadhâ al-masra‘a masra’u badanika, lâ dhalîla, wa-Ilâhi, mu’izzuka wa lâ maghlûba, wa-Ilâhi, nâsiruka.

J’atteste que cette argile est ton argile, que ce sanctuaire est ton sanctuaire, que ce lieu où tu as été mis à terre est le lieu de ton corps, que tu n’as pas été abaissé tandis que Dieu t’a renforcé, ni tu n’as été vaincu, tandis que Dieu t’a rendu vainqueur !

هٰذِهِ شَهَادَةٌ لِي عِنْدَكَ إِلىٰ‌يَوْمِ قَبْضِ‌رُوحِي بِحَضْرَتِكَ،

Hadhihi shahâdatunn lî ‘indaka ilâ yawma qabdi rûhî bihadratika,

Ceci est un témoignage pour moi auprès de toi pour le jour où mon âme sera saisie en ta présence !

وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

wa-s-salâmu ‘alaykum, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

4) La ziyârat de la nuit d’al-Qadr

Les hadiths sont nombreux à propos des faveurs de la ziyârat de [l’imam] al-Hussein(p) durant le mois de Ramadan, notamment lors de la 1ère nuit, la nuit du milieu du mois, la dernière nuit de ce mois et plus particulièrement lors de la nuit d’al-Qadr.

-Il est rapporté de l’imam Mohammed at-Taqî(p) qui dit : « Celui qui visite al-Hussein(p) la 23ème nuit de Ramadan, qui est la nuit la plus probable de la nuit d’al-Qadr, durant laquelle tout ordre sage est décrété, l’esprit de 24 000 Prophètes lui serre la main, tous demandent l’autorisation à Dieu de visiter al-Hussein(p) durant cette nuit. »

-Dans un autre propos rapporté considéré de [l’imam] as-Sâdeq(p)qui dit : « Quand c’est la nuit A’al- Qadr, un crieur crie du 7 ème ciel, des profondeurs du Trône : « Dieu Tout-Puissant a pardonné à celui qui s’est rendu sur la tombe d’al- Hussein(p) ! » »

-Dans un propos rapporté, il est dit : « A celui qui se trouve auprès de la tombe d’al-Hussein(p) la nuit d’al-Qadr, qui y prie 2 raka ‘ats, (ou ce qui lui est facile de faire) et qui demande à Dieu le Paradis et la protection contre le Feu, Dieu donne ce qu’il a demandé et le protège de ce contre quoi il a demandé la protection. »

-Ibn Qûlûyah a rapporté de [l’Imam] as-Sâdeq(p) : « Celui qui a visité la tombe d’al-Hussein fils de ‘Alî(p) durant le mois de Ramadan et qui meurt en chemin, n’est pas exposé ni n’est jugé. On lui dit : « Entre au Paradis en sécurité ! » »

-Quant aux paroles à prononcer pour visiter [l’imam] al-Hussein(p) durant la nuit d’al-Qadr, il s’agit de la ziyârat que Sheikh Tûsî, al-Mufid, Mohammed fils d’al- Mash’hadî, Ibn Tâ’ûs et Shahîd (que Dieu leur fasse miséricorde) ont rapportée dans les livres de ziyârâts et qu’ils ont spécifiée pour cette nuit et pour les deux jours de fête ( ‘Aid al-Fitr et Aid al-Ad’hâ).

Sheikh Mohammed fils d’al- Mash’hadî a rapporté, selon une chaîne de transmission considérée de [l’imam] as-Sâdeq(p) qui dit : Si tu veux le visiter, alors va à son saint sanctuaire après avoir fait la douche rituelle et t’être vêtu de vêtements purs.

Arrête-toi à sa tombe, tourne le visage face à la tombe, place la Qiblah entre tes épaules et dis :

 

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الصِّدِّيقَةِ الطَّاهِرَةِ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna-s-siddîqati at-tâhirati Fâtimata, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de la véridique, de la pure Fatimah, la Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ يَا أَباعَبْدِاللّٰهِ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ،

As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya Abâ ‘Abdi-Ilâhi, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô mon maître Abu ‘Abdallah ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ، وَآتَيْتَ الزَّكاةَ،

Ashhadu annaka qad aqamta-s-salâta wa âtayta-z-zakâta,

J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât,

وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،

wa âmarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,

que tu as ordonné le bien et interdit le mal,

وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ،

wa talawta-l-kitâba haqqa tilâwatihi,

que tu as récité le Livre d’une juste lecture,

وَجاهَدْتَ فِي اللّٰهِ حَقَّ جِهادِهِ،

wa jâhadta fï-Ilâhi, haqqa jihâdihi,

que tu as lutté pour Dieu de Son juste Combat,

وَصَبَرْتَ عَلَى الْأَذىٰ فيْ جَنْبِهِ مُحْتَسِباً حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ،

wa sabarta ‘alâ-l-adhâ fi janbihi, muhtasibann hattâ atâka-lyaqînu.

que tu as patienté devant le mal [que l’on t’a fait] aux côtés de Dieu, attendant Sa Récompense jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint.

أَشْهَدُ أَنَّ الَّذِينَ خالَفُوكَ وَحارَبُوكَ وَالَّذِينَ خَذَلُوكَ وَالَّذِينَ قَتَلُوكَ مَلْعُونُونَ عَلَىٰ لِسانِ النَّبِيِّ الْأُمِيِّ

Ashhadu anna-l-ladhîna khâlafùka wa hârabûka wa-l-ladhîna khadhalûka wa-l-ladhîna qatalùka, mal’ûnûna ‘alâ lisâni-n-nabiyyi-lummiyyi,

J’atteste que ceux qui t’ont désobéi, t’ont combattu, t’ont abandonné et ceux qui t’ont tué, sont maudits de la langue même du Prophète, l’illétré.

وَقَدْ خابَ مَنِ افْتَرىٰ،

wa qad khâba mani-ftarâ.

et que celui qui a forgé des mensonges est perdu.

لَعَنَ اللّٰهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ وَضاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ الْأَلِيمَ .

La‘ana-Ilâhu azh-zhâlimîna lakum mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna, wa dâ‘afa ‘alayhimu al-‘adhâba-l-alîma.

Que Dieu maudisse ceux qui ont été injustes à votre encontre, des premiers aux derniers et qu’il augmente leur douloureux châtiment.

أَتَيْتُكَ يَا مَوْلايَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ، مُوالِياً لِأَوْلِيائِكَ، مُعادِياً لِأَعْدائِكَ،

Ataytuka, yâ mawlâya, yâ-bna rasûli-Ilâhi, zâ’irann, ‘ârifann bihaqqika, muwâliyann li-awliyâ’ ika, mu‘ âdiyann li-a‘ dâ’ ika

Je suis venu te rendre visite, ô mon maître, ô fils du Messager de Dieu, connaissant tes droits, allié de tes alliés, hostile à ceux qui te sont hostiles,

مُسْتَبْصِراً بِالْهُدَى الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ، عارِفاً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكَ، فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ.

mustabsirann bi-l-hudâ al-ladhî anta ‘alayhi, ‘ârifann bi-dalâlati man khâlafaka, fa-ashfa‘ lî ‘ inda rabbika.

clairvoyant de la bonne voie sur laquelle tu es, connaissant l’égarement de ceux qui se sont opposés à toi, aussi intercède pour moi auprès de Dieu.

Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses, tu poses ta joue dessus puis tu te penches au niveau de la tête et tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ فِي أَرْضِهِ وَسَمائِهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ hujjatu-Ilâhi fî ardihi wa samâ’ihi.

Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu sur Sa Terre et dans Son Ciel !

صَلَّى اللّٰهُ عَلَىٰ رُوحِكَ الطَّيِّبِ وَجَسَدِكَ الطَّاهِرِ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

Sallâ-Ilâhu ‘alâ rûhika attayyibi wa jasadika at-tâhiri, wa ‘alayka as-salâmu, yâ mawlâya, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que Dieu prie sur ton bon esprit et ton corps pur et que la paix soit sur toi, ô mon Maître ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses, tu poses ta joue dessus puis tu te penches au niveau de la tête. Tu y pries deux raka’ats pour la ziyâral, puis, après cela, ce que tu peux. Ensuite, tu te déplaces au niveau des pieds, tu visites ‘Alî fils de Hussein(p) et tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ،

As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya wa bna mawlâya wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô fils de mon Maître, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

لَعَنَ اللّٰهُ مَنْ ظَلَمَكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ مَنْ قَتَلَكَ، وَضاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ الْأَلِيمَ.

La‘ana-Ilâhu man zhalamaka, wa la‘ana-Ilâhu man qatalaka wadâ‘afa ‘alayhimual-‘adhâba al-alîma.

Que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué et qu’il multiplie le châtiment douloureux à leur encontre !

Invoque ce que tu veux.

Ensuite, tu visites les martyrs, en obliquant tes pieds vers la Qihlah et en disant :

السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّهَا الصِّدِيقُونَ،

As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ as-siddîqûna.

Que la paix soit sur vous, ô les Sincères !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّهَا الشُّهَداءُ الصَّابِرُونَ،

As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ ash-shuhadâ’u, as-sâbirûna.

Que la paix soit sur vous, ô les martyrs, les patients !

أَشْهَدُ أَنَّكُمْ جاهَدْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّٰهِ، وَصَبَرْتُمْ عَلَى الْأَذىٰ فِي جَنْبِ اللّٰهِ، وَنَصَحْتُمْ لِلّٰهِ وَ لِرَسُولِهِ حَتَّىٰ أَتَاكُمُ الْيَقِينُ،

Ashhadu annakum jâhadtum fi sabîli-Ilâhi, wa sabartum ‘alâ-ladhâ fi janbi-Ilâhi, wa nasahtum li-Ilâhi wa li-rasûlihi hattâ atâkumu al-yaqînu.

J’atteste que vous avez combattu dans la Voie de Dieu, que vous avez patienté, aux Côtés de Dieu, devant le mal que l’on vous a fait, que vous avez conseillé pour Dieu et pour Son Messager jusqu’à ce que la certitude vous ait atteints !

أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ، فَجَزاكُمُ اللّٰهُ عَنِ الْإِسْلامِ وَأَهْلِهِ أَفْضَلَ جَزاءِ الْمُحْسِنِينَ، وَجَمَعَ بَيْنَنا وَبَيْنَكُمْ فِي مَحَلِّ النَّعِيمِ.

Ashhadu annakum ahyâ’unn ‘inda rabbikum turzaqûna, fajazâkumu-Ilâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi, afdala jazâ-i-l-muhsinîna, wa jama‘a baynanâ wa baynakum fi mahalli-na‘îmi.

J’atteste que vous êtes vivants auprès de votre Seigneur, que vous recevez les ressources, alors, que Dieu vous récompense de la part de l’Islam et de ses gens, de la meilleure des récompenses des bienfaiteurs et qu’il nous rassemble, vous et nous, dans le Lieu des Bienfaits [le Paradis].

Ensuite, tu vas au sanctuaire d’al-‘Abbas, fils du Prince des croyants(p), tu t’y arrêtes et tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الْمُطِيعُ لِلّٰهِ وَ لِرَسُولِهِ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al- ‘abdu as-sâlihu, al-mutî‘u li-Ilâhi wa li-rasûlihi.

Que la paix soit sur toi, ô le serviteur vertueux, obéissant à Dieu et à son Messager !

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ جاهَدْتَ وَ نَصَحْتَ وَصَبَرْتَ حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ،

Ashhadu annaka qad jâhadta, wa nasahta wa sabarta hattâ atâka al-yaqînu.

J’atteste que tu as combattu, (que tu as) conseillé, (que tu as) patienté jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !

لَعَنَ اللّٰهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ وَأَلْحَقَهُمْ بِدَرْكِ الْجَحِيمِ.

La‘ana-Ilâhu zhâlimîna lakum mina-l-awwalîna wa-l-âkhirîna wa alhaqahum bi-darki al-jahîmi.

Que Dieu maudisse ceux qui vous ont opprimés des premiers aux derniers, qu’il les jette dans les plus bas degrés de l’Enfer !

Ensuite, tu pries les prières recommandées que tu veux dans sa mosquée puis tu te retires.

5)La ziyârat durant les deux fêtes al-Fitr et al-Ad’hâ

Selon une chaîne de transmission recommandée de [l’imam] asSâdeq(p) qui dit : « A celui qui visite la tombe d’al-Hussein(p), durant l’une des 3 nuits [suivantes], la nuit d’al-Fitr, la nuit d’al-Ad’hâ et la nuit de la mi-Sha‘aban, Dieu pardonne les péchés passés et récents.

-Dans un propos rapporté considéré de [l’imam] Moussa fils de Ja’t’ar(p) qui dit : « Il y a 3 nuits durant lesquelles, si on visite alHussein(p), Dieu pardonne les péchés passés et récents, la nuit de la mi-Sha‘aban, la 23ème nuit de Ramadan, la nuit de l ‘Aïd, soit la nuit d’al-Fitr.

-[Il est rapporté de l’imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « A celui qui visite al-Hussein fils de ‘Alî, la nuit de la mi-Sha’aban, la nuit d’al-Fitr et la nuit de ‘Arafat durant la même année, Dieu inscrit 1000 Hajjs agréés et 1000 ‘Umrahs acceptées. 1000 besoins de ce monde et de l’Au-delà lui sont satisfaits. »

-[Il est rapporté de I’Imam] al- Bâqer(p) qui dit : « Dieu protège du mal de l’année celui qui passe la nuit de ‘Arafat sur la terre de Karbalâ’ et qui y reste jusqu’à l ‘Aid. »

-Les savants ont rapporté pour les deux fêtes, deux ziyârâts, une qui a été évoquée pendant les nuits d’al- Qadr, et une seconde qui va suivre. Ce serait avec la ziyârat précédente que l’on visite [l’Imam](p), selon ce qui apparaît de leurs propos, le jour des deux fêtes, alors que celle- ci serait spécifique à leur nuit. Ils dirent : « Si tu veux le visiter durant les deux nuits évoquées, alors arrête-toi à la porte de la coupole pure, tourne-toi en direction de la tombe et demande l’autorisation [d’entrer] en disant :

 

يا مَوْلايَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ

Yâ mawlâya yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi yâ bna rasûli-Ilâhi,

Ô mon Maître, ô Abu ‘Abdallah, ô fils du Messager de Dieu,

عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ الذَّلِيلُ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَالْمُصَغَّرُ فِي عُلوِّ قَدْرِكَ، وَالْمُعْتَرِفُ بِحَقِّكَ

‘abduka wa-bnu amatika, adh-dhalîlu, bayna yadayka, wa-l-musaghgharu fi ‘uluwwi qadrika, wa-l-mu‘tarifu bi-haqqika,

ton serviteur, le fils de ta servante, l’humble devant toi, le petit devant la hauteur de ton rang, reconnaissant ton droit,

جاءَكَ مُسْتَجِيراً بِكَ قاصِداً إِلىٰ حَرَمِكَ، مُتَوَجِّهاً إِلىٰ مَقامِكَ، مُتَوَسِّلاً إِلَى اللّٰهِ تَعالىٰ بِكَ،

jâ’aka mustajîrann bika, qâsidann ilâ haramika, mutawajjihann ilâ maqâmika, mutawassilann ilâ-Ilâhi ta’âlâ bika.

est venu à toi, cherchant refuge auprès de toi, visitant ton sanctuaire, se tournant vers ta station, contactant Dieu, le Très-Elevé, par toi.

أَأَدْخُلُ يَا مَوْلايَ ؟

A adkhulu, yâ mawlâya.

J’entre, ô mon maître ?

أَأَدْخُلُ يا وَلِيَّ اللّٰهِ؟

A adkhulu, yâ waliyya-Ilâhi.

J’entre, ô Wali de Dieu ?

أَأَدْخُلُ يَا مَلائِكَةَ اللّٰهِ الْمُحْدِقِينَ بِهٰذَا الْحَرَمِ، الْمُقِيمِينَ فِي هٰذَا الْمَشْهَدِ؟

A adkhulu, yâ malâ’ikata-Ilâhi, al-muhdiqîna bi-hadhâ-l-harami al-muqïmîna fi hadhâ-l-mashhadi.

J’entre, ô Anges de Dieu, entourant ce sanctuaire, résidant dans ce lieu saint ?

Si ton coeur s’est ému et que des larmes ont apparu, entre du pied droit et dis :

بِسْمِ اللّٰهِ، وَبِاللّٰهِ، وَفِي سَبِيلِ اللّٰهِ، وَعَلَىٰ مِلَّةِ رَسُولِ اللّٰهِ .

Bismi-Ilâhi wa bi-Ilâhi wa fi sabîli-Ilâhi wa ‘alâ millati ra-sûliIlâhi.

Au nom de Dieu et par Dieu et sur le chemin de Dieu et selon la religion du Messager de Dieu !

اللّٰهُمَّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلاً مُبارَكاً وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ.

Allâhumma, anzilnî munzalann mubârakann, wa anta khayru-lmunzilîna.

Mon Dieu fais-moi descendre dans une demeure bénie car Tu es le Meilleur de ceux qui font descendre.

Ensuite tu dis :

اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيراً، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيراً، وَسُبْحانَ اللّٰهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً،

AIlâhu akbaru kabîrann, wa-l-hamdu li-Ilâhi kathîrann, wa subhâna-Ilâhi bukratann wa asîlann.

Dieu est plus Grand en grandeur, Louange à Dieu en abondance, Gloire à Dieu matin et soir !

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ، الْمَاجِدِ الْأَحَدِ، الْمُتَفَضِّلِ الْمَنَّانِ، الْمُتَطَوِّلِ الْحَنَّانِ،

Wa-l-hamdu li-Ilâhi al-fardi, as-samadi, al-mâjidi, al-ahadi, almutafaddili. al-mannâni, al-mutatawwili, al-hannâni.

Louange à Dieu, l’Unique, l’impénétrable, le Majestueux, l’Un, le Bienfaiteur, le Donateur, le Plein de Longanimité, le Compatissant,

الَّذِي مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لِي زِيارَةَ مَوْلايَ بِإِحْسانِهِ، وَلَمْ يَجْعَلْنِي عَنْ زِيارَتِهِ مَمْنُوعاً، وَلَا عَنْ ذِمَّتِهِ مَدْفُوعاً، بَلْ تَطَوَّلَ وَمَنَحَ.

al-ladhî min tatawwulihi, sahhala lî ziyârata mawlâya bi-ihsânihi, wa lam yaj’alnî ‘an ziyâratihi mamnû‘ann wa lâ ‘an dhimmatihi madfû’ann, bal tatawwala wa manaha.

qui, par Sa Longanimité, a facilité pour moi la visite de mon Maître avec Sa Bienfaisance, qui ne m’a pas interdit sa visite ni écarté de son pacte, mais qui a donné avec abondance et a gratifié.

Ensuite, tu entres. Quand tu arrives au centre, reste face à la tombe avec humilité et en pleurs, et dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ آدَمَ صَِفْوَةِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ نُوحٍ أَمِينِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, amîni-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nouh, le Fidèle de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahim, l’Ami intime de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ مُوسىٰ كَلِيمِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ عِيسىٰ رُوحِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ حَبِيبِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, sallâ-Ilâhu ‘alayhi wa âlihi, habîbi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa famille), le Bien-Aimé de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ عَلِيٍّ حُجَّةِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyyin, hujjati-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Ali, l’Argument de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَرُّ التَّقِيُّ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-wasiyyu, al-barru, at-taqiyyu.

Que la paix soit sur toi, le Légataire, le bon, le pieux !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ثارَ اللّٰهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،

As-salâmu ‘alayka yâ thâra-Ilâhi wa bna thârihi wa-l-witra-lmawtûra.

Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ، وَآتَيْتَ الزَّكاةَ، وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،

Ashhadu annaka qad aqamta as-salâta, wa âtayta az-zakâta, wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari,

J’atteste que tu as accompli la prière, (que tu as) donné la zakât, (que tu as) ordonné le bien et interdit le blâmable,

وَجاهَدْتَ فِي اللّٰهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتَّى اسْتُبِيحَ حَرَمُكَ، وَقُتِلْتَ مَظْلُوماً.

wa jâhadta fî-Ilâhi haqqa jihâdihi, hattâ astubiha haramuka wa qutilta mazhlûmann.

que tu as combattu en [direction de] Dieu, à la [juste] valeur de Son Combat jusqu’au moment où tes femmes furent capturées et que tu fus injustement tué.

Ensuite, lève-toi au niveau de sa tête, le cœur humble, les larmes aux yeux et dis :

سَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i al-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بَطَلَ الْمُسْلِمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ batala-l-muslimîna.

Que la paix soit sur toi, ô Héros des musulmans !

يَا مَوْلايَ أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الْأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَالْأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ،

Yâ mawlâya, ashhadu annaka kunta nûrann fî-l-aslâbi ashshâmikhati wa-l-arhâmi al- mutahharati,

Ô mon maître, j’atteste que tu étais une lumière dans les nobles lombes et dans les matrices purifiées,

لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِها، وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيابِها،

lam tunajjiska al-jâhiliyyatu bi-anjâsihâ wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyâbihâ.

l’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures, ni ne t’a pas recouvert de ses vêtements obscurs.

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعائِمِ الدِّينِ، وَأَرْكانِ الْمُسْلِمِينَ، وَمَعْقِلِ الْمُؤْمِنِينَ،

Wa ashhadu annaka min da‘â’imi-d-dîni, wa arkâni-l-musliniîna, wa ma‘qili-l-mu’minîna.

J’atteste que tu es l’un des Supports de la religion, des Piliers des musulmans, la Citadelle des croyants.

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الْإِمامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الْهادِي الْمَهْدِيُّ،

Wa ashhadu annaka al-imâmu al-barru, at-taqiyyu, ar-radiyyu, az-zakiyyu, al-hâdî, al-mahdiyyu.

J’atteste que tu es l’imam, le vertueux, le pieux, celui dont Dieu est satisfait, le pur, le guide, le bien-dirigé.

وَأَشْهَدُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوىٰ، وَأَعْلامُ الْهُدىٰ، وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقىٰ، وَالْحُجَّةُ عَلَىٰ أَهْلِ الدُّنْيا.

Wa ashhadu anna al-a’immata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, wa a‘lâmu-l-hudâ, wa-l-‘urwa- tu-l-ûthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.

J’atteste que les Imams de ta descendance sont la Parole de la Piété et le Signe de la Guidance, l’Anse la plus solide, (‘Argument contre les gens de ce monde-ci.

Ensuite, renverse-toi sur la tombe et dis :

﴿إِنَّا لِلّٰهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ﴾،

Innâ li-Ilâhi wa innâ ilayhi râji’ûna.

Nous sommes à Dieu et c’est vers Lui que nous retournons.

يَا مَوْلايَ، أَنَا مُوالٍ لِوَلِيِّكُمْ، وَمُعادٍ لِعَدُوِّكُمْ،

Yâ mawlâya, anâ muwâlinn li-waliyyikum wa mu’âdinn li-‘aduwwikum,

Ô mon Maître, je suis l’allié de celui qui vous est allié, et hostile à ceux qui vous sont hostiles.

وَأَنَا بِكُمْ مُؤْمِنٌ، وَبِإِيابِكُمْ مُوقِنٌ، بِشَرايِعِ دِينِي، وَخَواتِيمِ عَمَلِي، وَقَلْبِي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ، وَأَمْرِي لِأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ،

wa anâ bikum mu’minunn wa bi-iyâbikum, mûqinunn bi-sharâ’i’i dînî wa khawâtîmi ‘amalî wa qalbî li-qalbikum silmunn, wa amrî liamrikum muttabi’unn.

Et moi, j’ai foi en vous, je suis convaincu de votre retour, avec les prescriptions légales de ma religion et les aboutissements de mes actes, mon coeur en paix avec votre coeur et mon ordre suivant votre ordre.

يَا مَوْلايَ، أَتَيْتُكَ خائِفاً فَآمِنِّي، وَأَتَيْتُكَ مُسْتَجِيراً فَأَجِرْنِي، وَأَتَيْتُكَ فَقِيراً فَأَغْنِنِي،

Yâ mawlâya, ataytuka khâ’i-fann fa-aminnî, wa ataytuka mustajîrann fa-ajimî, wa ataytuka faqîrann fa-aghninî.

Ô mon maître, je suis venu à toi, craintif, alors rassuremoi, je suis venu à toi, cherchant secours, alors secoursmoi, je suis venu à toi, indigent, alors enrichis-moi !

سَيِّدِي وَمَوْلايَ أَنْتَ مَوْلايَ حُجَّةُ اللّٰهِ عَلَى الخَلْقِ أَجْمَعِينَ،

Sayyidî wa mawlâya, anta mawlâya hujjatu-Ilâhi âlâ-l-khalqi ajma’îna.

Ô mon Maître, mon Protecteur, tu es mon Maître, la Preuve de Dieu pour l’ensemble de Ses créatures.

آمَنْتُ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ، وَبِظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ، وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ،

Amantu bi-sirrikum wa ‘alâ- niyatikum wa bi-zhâhirikum wa bâtinikum wa awwalikum wa âkhirikum.

J’ai cru en ce qui est secret en vous et ce qui est connu, en votre apparence et en votre for intérieur caché, du premier au dernier.

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ التَّالِي لِكِتابِ اللّٰهِ وَأَمِينُ اللّٰهِ الدَّاعِي إِلَى اللّٰهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ،

Wa ashhadu annaka at-tâlî likitâbi-Ilâhi, wa amînu-Ilâhi, ad-dâ‘î ilâ-Ilâhi bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati-l-hasanati.

J’atteste que tu es le Réciteur du Livre de Dieu, le Fidèle de Dieu, celui qui appelle à Dieu avec sagesse et bonnes exhortations.

لَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ، وَأُمَّةً قَتَلَتْكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ.

La‘ana-Ilâhu ummatann zhalamatka wa ummatann qatalatka, wa la‘ana-Ilâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.

Que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé et la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui l’a approuvé !

Ensuite, prie deux raka’ats au niveau de la tête. Après les salutations finales, dis :

اللّٰهُمَّ إِنِّي لَكَ صَلَّيْتُ، وَلَكَ رَكَعْتُ، وَلَكَ سَجَدْتُ، وَحْدَكَ لَاشَرِيكَ لَكَ

Allâhumma, innî laka sallaytu, wa laka raka‘tu, wa laka sajadtu wahdaka, lâ sharîka laka,

Mon Dieu, j’ai prié pour Toi, je me suis incliné pour Toi et je me suis prosterné pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi,

فَإِنَّهُ لا تَجُوزُ الصَّلاةُ وَالرُّكُوعُ وَالسُّجُودُ إِلّا لَكَ لِأَنَّكَ أَنْتَ اللّٰهُ الَّذِي لَا إِلٰهَ إِلّا أَنْتَ،

fa-innahu lâ tajûzu as-salâtu wa-r-rukû‘u wa-s-sujûdu illâ laka liannaka anta AIlâhu al-ladhî lâ ilâha illâ anta.

car il n’est permis de prier, de s’incliner et de se prosterner que pour Toi, car Tu es Dieu, point de Dieu autre que Toi.

اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي أَفْضَلَ السَّلامِ وَالتَّحِيَّةِ، وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلامَ .

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ablighhum ‘annî afdala-s-salâmi, wa-t-tahiyyati wa-rdud ‘alayya minhumu-s-salâma.

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et envoie-leur de ma part la meilleure salutation de paix et renvoie-moi d’eux la paix.

اللّٰهُمَّ وَهاتانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلىٰ سَيِّدِي الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلاٰمُ .

Allâhumma, wa hâtâni ar-rak‘atâni hadiyyatunn minnî ilâ sayyidî al-Husayni bni ‘Aliyyinn ‘alayhimâ as-salâmu.

Mon Dieu, ces deux raka’ats sont un cadeau de ma part pour mon maître, al Hussein, fils de ‘Ali (que la Paix soit sur eux deux).

اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ وَتَقَبَّلْهُما مِنِّي وَاجْزِنِي عَلَيْهِما أَفْضَلَ أَمَلِي وَرَجائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ، يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ.

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa ‘ alayhi, wa taqabbalhumâ minnî, wa ajzinî ‘alayhima afdala amalî wa rajâ’î fîka wa fî waliyyika yâ waliyya-l-mu’minîna.

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur lui, accepte-les [les deux raka’ats] de moi et récompense-moi pour cela du mieux que j’attends et espère de Toi et de Ton walî, ô Maître des croyants !

Ensuite tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :

السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَظْلُومِ الشَّهِيدِ، قَتِيلِ الْعَبَراتِ، وَأَسِيرِ الْكُرُباتِ.

As-salâmu ‘alâ-l-Husaynî bni ‘Aliyyinn, al-mazhlûmi, ash-shahîdi, qatîli-l-‘abarâti, wa asîri-l-kurubâti.

Que la Paix soit sur al-Hussein fils de ‘Ali, l’opprimé, le martyr, le tué sur lequel on pleure des larmes intarissables, le prisonnier des afflictions.

اللّٰهُمَّ إِنِّى أَشْهَدُ أَنَّهُ وَ لِيُّكَ وَابْنُ وَلِيِّكَ وَصَفِيُّكَ الثَّائِرُ بِحَقِّكَ،

Allâhumma, innî ashhadu annahu waliyyuka wa bnu waliyyika, wa safiyyuka aththâ’iru bi-haqqika.

Notre Dieu, je témoigne qu’il est Ton Ami/aimé (wali), le fils de Ton Ami/aimé, Ton Elu, le Révolutionnaire pour Ton Droit.

أَكْرَمْتَهُ بِكَرامَتِكَ، وَخَتَمْتَ لَهُ بِالشَّهادَةِ، وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ السَّادَةِ، وَقائِداً مِنَ الْقادَةِ،

Akramtahu bi-karâmatika wa khatamta lahu bi-sh-shahâdati wa ja’altahu sayyidann mina-s-sâdati wa qâ’idann mina-l- qâdati,

Tu l’as honoré par Ta Noblesse, Tu lui as accordé comme fin, le martyre, Tu as fait de lui un Seigneur parmi les seigneurs, un Chef parmi les chefs,

وَأَكْرَمْتَهُ بِطِيبِ الْوِلادَةِ، وَأَعْطَيْتَهُ مَوارِيثَ الْأَنْبِياءِ، وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلَىٰ خَلْقِكَ مِنَ الْأَوْصِياءِ،

Wa akramtahubi-tîbi-l-wilâdati, wa a’taytahu mawâritha-l-anbiyâ’i wa ja’altahu hujjatann ‘alâ khalqika mina-l-awsiyâ’i.

Tu l’as honoré par une noble naissance, Tu lui as offert l’héritage des Prophètes, Tu as fait de lui un Argument de parmi les légataires à rencontre de Ta création,

فَأَعْذَرَ فِي الدُّعاءِ، وَمَنَحَ النَّصِيحَةَ، وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيكَ حَتَّى اسْتَنْقَذَ عِبادَكَ مِنَ الْجَهالَةِ، وَحَيْرَةِ الضَّلالَةِ،

Fa-a‘dhara fî-d-du‘â’i wa manaha an-nasîhata wa badhala muhjatahu fika, hattâ astan-qadha ‘ibâdaka mina-l-jahâlati wa hayrati-ddalâlati.

Alors il a averti dans ses exhortations, a dispensé les recommandations et a donné sa vie pour Toi jusqu’à délivrer Tes serviteurs de l’ignorance et de la confusion de l’égarement.

وَقَدْ تَوازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ الدُّنْيا، وَباعَ حَظَّهُ مِنَ الْآخِرَةِ بِالْأَدْنىٰ، وَتَرَدَّىٰ فِي هَواهُ، وَأَسْخَطَكَ وَ أَسْخَطَ نَبِيَّكَ،

Wa qad tawâzara ‘alayhi man gharrat’hu ad-dunyâ wa bâ’a hazhzhahu mina-l-âkhirati bi-l-adnâ wa taraddâ fî hawâhu wa askhataka wa askhata nabiyyika.

Se sont entraidés contre lui ceux que la vie de ce mondeci a séduits, qui ont vendu leur part de l’Au-delà pour le vil, qui sont tombés dans l’abîme de leurs passions, encourant Ta Colère ainsi que celle de Ton Prophète.

وَأَطاعَ مِنْ عِبادِكَ أُولِي الشِّقاقِ وَالنِّفاقِ، وَحَمَلَةَ الْأَوْزارِ، الْمُسْتَوْجِبِينَ النَّارَ،

Wa atâ‘a min ‘ibâdika ûlî-sh-shiqâqi wa-n-nifâqi wa hamalata-lawzâri al-mustawjibîna- n-nâra.

Ils ont obéi à ceux de Tes serviteurs qui se sont opposés à Toi, aux hypocrites, à ceux qui portent de lourds péchés, qui méritent le Feu [de l’enfer].

فَجاهَدَهُمْ فِيكَ صابِراً مُحْتَسِباً، مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ،

fa-jâhadahum fîka, sâbirann, muhtasibann, muqbilann, ghayra mudbirinn,

Alors, il les a combattus en Toi, patient, n’attendant de récompense que de Toi, intrépide, allant de l’avant et ne tournant pas le dos,

لَا تَأْخُذُهُ فِي اللّٰهِ لَوْمَةُ لائِمٍ حَتَّىٰ سُفِكَ فِي طاعَتِكَ دَمُهُ وَاسْتُبِيحَ حَرِيمُهُ .

lâ ta’khudhuhu fi-Ilâhi lawmatu lâ’iminn, hattâ sufika fï tâ’atika damuhu wa astubîha harîmuhu.

Le reproche de celui qui fait des reproches ne l’affecte pas en Dieu, jusqu’au moment où son sang fut versé dans l’obéissance à Toi et que les femmes furent capturées.

اللّٰهُمَّ الْعَنْهُمْ لَعْناً وَبِيلاً، وَعَذِّبْهُمْ عَذاباً أَلِيماً.

Allâhumma, al’anhum la’nann wabîlann, wa ‘adhdhibhum ‘adhâbann alîmann.

Mon Dieu, maudis-les d’une malédiction fatale et châtieles d’un châtiment douloureux.

Tu te diriges ensuite vers la tombe de ‘Ali fils de Hussein(p), qui est située au pied de celle de l’imam Hussein(p) et tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-Ilâhi

Que la paix soit sur toi, ô ami/ aimé (wali) de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’il-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِالْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمَظْلُومُ الشَّهِيدُ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-mazhlûmu, ash-shahîdu.

Que la paix soit sur toi, ô opprimé, ô martyr !

بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي عِشْتَ سَعِيداً، وَقُتِلْتَ مَظْلُوماً شَهِيداً.

Bi-abî anta wa ummî ‘ishta sa‘îdann, wa qutilta mazhlûmann, shahîdann.

Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon] tu as vécu heureux et tu as été tué, opprimé, martyr.

Puis tourne-toi vers les tombes des martyrs (que la satisfaction de Dieu soit sur eux) et dis :

السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَيُّهَا الذَّابُّونَ عَنْ تَوْحِيدِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alaykum ayyuhâ adh-dhâbbûna ‘an tawhîdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur vous, ô ceux qui ont défendu l’Unicité de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ،

As-salâmu ‘alaykum bimâ sa- bartum, fa-ni‘ma ‘uqbâ-d-dâri.

Que la paix soit sur vous, pour ce que vous avez enduré, combien est excellente la demeure finale !

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي، فُزْتُمْ فَوْزاً عَظِيماً.

Bi-abî antum wa ummî, fuztum fawzann ‘azhîmann.

Par mon père et ma mère qu’ils soient en rançon pour vous, vous avez remporté une victoire grandiose !

Puis va au sanctuaire d’al-‘Abbas fils de ‘Alî, arrête-toi au niveau du noble sanctuaire et dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ وَالصِّدِّيقُ الْمُواسِي،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-‘abdu as-sâlihu wa-s-siddîqu almuwâsî.

Que la paix soit sur toi, ô serviteur vertueux, sincère, celui qui a partagé le malheur [avec eux] !

أَشْهَدُ أَنَّكَ آمَنْتَ بِاللّٰهِ، وَنَصَرْتَ ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ، وَدَعَوْتَ إِلَىٰ سَبِيلِ اللّٰهِ، وَواسَيْتَ بِنَفْسِكَ،

Ashhadu annaka âmanta bi-Ilâhi, wa nasarta bna rasûli-Ilâhi, wa da’awta ilâ sabîli-Ilâhi wa wâsayta bi-nafsika.

J’atteste que tu as cru en Dieu, que tu as porté secours au fils du Messager de Dieu, que tu as appelé sur le chemin de Dieu jusqu’à donner ta vie.

فَعَلَيْكَ مِنَ اللّٰهِ أَفْضَلُ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ.

Fa-‘alayka mina-Ilâhi afdalu-t-tahiyyati wa-s-salâmi.

Aussi pour toi, de la part de Dieu, la meilleure salutation et la meilleure paix !

Penche-toi sur la tombe et dis :

بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا ناصِرَ دِينِ اللّٰهِ،

Bi-abî anta wa ummî, yâ nâsira dîni-Ilâhi.

Par mon père et ma mère qu’ils soient en rançon pour vous, ô celui qui a secouru la religion de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ناصِرَ الْحُسَيْنِ الصِّدِّيقِ،

As-salâmu ‘alayka yâ nâsira-l-Husayni as-siddîqi.

Que la paix soit sur toi, ô celui qui a porté secours à Hussein, le sincère !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ناصِرَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alayka yâ nâsira-l-Husayni ash-shahîdi.

Que la paix soit sur toi, ô celui qui a porté secours à Hussein, le martyr !

عَلَيْكَ مِنِّي السَّلامُ مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ.

‘Alayka minnî as-salâmu mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-nnahâru.

Que la paix soit sur toi, de ma part, tant que je reste [en vie] et que durent la nuit et le jour !

Prie deux raka ’ats au niveau de la tête et dis ce qui a été dit au niveau de la tête d’al-Hussein(p), invoque Dieu de cette invocation « Mon Dieu, j’ai prié ….» (p 1410). Ensuite reviens au sanctuaire(p), reste auprès de lui le temps que tu veux. Mais il est recommandé que cela ne soit pas un lieu pour y passer la nuit.

Si tu veux lui faire tes adieux, tiens-toi au niveau de la tête, pleure et dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ سَلامَ مُوَدِّعٍ لَا قالٍ وَ لَا سَئِمٍ، فَإِنْ أَنْصَرِفْ فَلَا عَنْ مَلالَةٍ،

As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, salâma muwaddi’inn, lâ qâlinn wa lâ sa’iminn, fa-in ansarif falâ ‘an malâlatinn,

Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, d’une paix d’adieu et non de dégoût ni d’ennui, car si je me retire ce n’est pas par lassitude,

وَ إِنْ أُقِمْ فَلا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِمَا وَعَدَ اللّٰهُ الصَّابِرِينَ،

wa in uqim fa-lâ ‘an sû’i zhanninn bi-mâ wa‘ada-Ilâhu assâbirîna.

et si je reste, ce n’est pas parce que je ne crois pas en ce que Dieu a promis [en récompense] aux patients.

يَا مَوْلايَ، لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَتِكَ، وَرَزَقَنِي الْعَوْدَ إِلَيْكَ،

Yâ mawlâya, lâ ja‘alahu-Ilâhu âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâratika wa razaqanî al-‘awda ilayka,

Ô mon Maître, que Dieu fasse que cela ne soit pas ma dernière visite et qu’il m’accorde le retour auprès de toi,

وَالْمَُقَامَ فِي حَرَمِكَ، وَالْكَوْنَ فِي مَشْهَدِكَ، آمِينَ رَبَّ الْعالَمِينَ.

wa al-maqâma fl haramika wa al-kawna fî mashhadika, âmîna, rabba-l-‘âlamîna.

la station dans ton sanctuaire et d’être dans ton lieu saint. Exauce-moi, Seigneur des mondes !

Puis embrasse-la, fais passer l’ensemble du corps contre la tombe, car elle est une assurance et une protection. Sors de chez lui en marchant en reculant, sans lui(p) tourner le dos. Puis dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بابَ الْمَقامِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bâba-l-maqâmi.

Que la paix soit sur toi, ô Porte de la station [de la Prophétie] !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا شَرِيكَ الْقُرْآنِ،

As-salâmu ‘alayka yâ sharîka-l-qurâni.

Que la paix soit sur toi, ô Associé du Coran !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ الْخِصامِ،

As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-l-khisâmi.

Que la paix soit sur toi, ô Argument de la querelle !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَفِينَةَ النَّجاةِ،

As-salâmu ‘alayka yâ safinata-n-najâti.

Que la paix soit sur toi, ô Navire du salut !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا مَلائِكَةَ رَبِّي الْمُقِيمِينَ فِي هٰذَا الْحَرَمِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ malâ’ikata rabî al-muqîmîna fî hadhâ-lharami.

Que la paix soit sur vous, Anges des Seigneurs, résidant dans ce sanctuaire !

السَّلامُ عَلَيْكَ أَبَداً مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ .

As-salâmu ‘alayka abadann mâ baqîtu wa baqiya al-laylu wa-nnahâru.

Que la paix soit sur toi, pour toujours, tant que je reste [en vie] et que durent la nuit et le jour !

إِنَّا لِلّٰهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

Innâ li-Ilâhi wa innâ ilayhi râji’ûna, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-Ilâhi-l-‘aliyyi-l-‘azhîmi.

Car nous sommes à Dieu et nous revenons à Lui, point de puissance ni de force en dehors de Dieu, le Très Elevé, l’incommensurable.

Puis retire-toi.

Sayyed Ibn Tâ’ûs et Mohammed fils d’al-Mash’hadî ont dit : « Si tu fais comme cela, c’est comme si tu avais visité Dieu dans Son Trône. »

6)La ziyârat lejour de‘Arafat

Ce qui a été rapporté des gens purs, infaillibles de la Maison(p), à propos de la ziyârat de ‘Arafat, ne se compte pas tant en faveur et en nombre. Et pour donner envie aux visiteurs, nous allons exposer quelques-uns de ces propos rapportés selon une chaîne de transmission considérée de Bashîr ad-Duhân qui dit :

Je dis à [l’imam] as-Sâdeq(p)» : « Sans doute, je ne pourrai pas aller au Hajj et je serai le jour de ‘Arafat auprès de la tombe d’alHussein(p)» Il(p) dit : « Tu fais bien, ô Bashîr ! A quiconque croyant se rend sur la tombe d’al- Hussein(p), connaissant son droit, un autre jour que celui de l’ ‘Aid, il est inscrit 20 Hajjs et 20 ‘Umrahs agréés, acceptés, 20 razzias avec un Prophète Messager ou un Imam juste. A celui qui s’y rend, le jour de ‘Arafat, connaissant son droit, il est inscrit 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrahs agréés, acceptés, 1000 razzias avec un Prophète Messager ou un Imam juste. » « Qu’est-ce que je [dois] faire dans une telle situation ? » lui demandai-je. Il(p) me regarda comme s’il était en colère :

« Ô Bashîr ! Quand le croyant arrive à la tombe d’al-Hussein(p) le jour de ‘Arafat, il fait sa douche rituelle dans l’Euphrate, puis se dirige vers lui(p)». Dieu Tout-Puissant lui inscrit pour chaque pas effectué un Hajj avec ses rites – et je ne sais que ce qu’il [m’]a dit – et une Umrah. »

-Et dans de nombreux hadiths considérés, il est dit : « Dieu (Très- Elevé) regarde les visiteurs de la tombe d’al-Hussein, d’un regard de Miséricorde, le jour de ‘Arafat, avant de regarder ceux qui se trouvent à ‘Arafat [ce jour-là]. »

-Et dans un hadith considéré, rapporté par Rafâ’at qui dit : « [l’imam] as-Sàdeq(p) me dit : « Ô Rafâ’at ! Es-tu allé au Hajj cette année ? » Il dit : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Je n’avais pas les moyens d’aller au Hajj mais le jour de ‘Arafat, j’étais auprès de la tombe d’al- Hussein(p). » Il(p) dit : « Ô Rafâ’at ! Tu n’es pas en manque par rapport aux gens qui se trouvaient à Minâ ! Si je n’avais pas en horreur que les gens abandonnent le Hajj, je te parlerais d’un hadith après quoi tu n’abandonnerais jamais la ziyârat de la tombe d’al-Hussein(p). » Il(p) se tut longuement puis il ajouta : « Mon père m’a dit : « Celui qui sort pour se rendre à la tombe d’alHussein(p) connaissant son droit, sans être orgueilleux, 1000 Anges l’accompagnent à sa droite et 1000 Anges l’accompagnent à sa gauche. Il lui est inscrit 1000 Hajjs et 1000 ‘Umrahs en compagnie d’un Prophète Messager ou un Légataire d’un Prophète. » » »

-Quant à la façon de le visiter, elle est, selon ce qu’ont rapporté les grands savants et les chefs des confessions et des religions, comme suit : « Si tu veux le visiter en ce jour, alors fais ta douche rituelle dans l’Euphrate si tu le peux, sinon, où tu le peux. Mets des vêtements purs et vas-y avec l’intention de sa noble présence, avec tranquillité et calme.

Quand tu arrives à la porte de l’enceinte, dis :

 

اللّٰهُ أَکْبَرُ

AIlâhu akbaru.

Dieu est plus Grand !

اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيراً، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيراً، وَسُبْحانَ اللّٰهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً،

AIlâhu akbaru kabîrann, wa-l-hamdu li-Ilâhi kathîrann, wa subhâna-Ilâhi bukratann wa asîlann.

Dieu est plus Grand en grandeur, Louange à Dieu en abondance, Gloire à Dieu le matin et le soir !

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي هَدٰانٰا لِهٰذٰا وَ مٰا كُنّٰا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لاٰ أَنْ هَدٰانَا اللّٰهُ،

wa-l-hamdu li-Ilâhi al-ladhî hadânâ li-hadhâ wa mâ kunnâ linahtadiya law lâ an hadânâ AIlâhu.

Louange à Dieu qui nous a menés à cela et nous ne nous trouverions pas dirigés si Dieu ne nous guidait pas !

لَقَدْ جٰاءَتْ رُسُلُ رَبِّنٰا بِالْحَقِّ،

Laqad jâ’at rusulu rabbinâ bi-l-haqqi.

Les Messagers de notre Seigneur sont venus, avec la Vérité.

السَّلامُ عَلىٰ رَسُولِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،

As-salâmu ‘alâ rasûli-lâhi, sallâ-Ilâhu ‘alayhi wa âlihi.

Que la paix soit sur le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !

السَّلامُ عَلىٰ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alâ amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur le Prince des croyants !

السَّلامُ عَلىٰ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alâ Fâtimata-z-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna !

Que la paix soit sur Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، السَّلامُ عَلىٰ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، السَّلامُ عَلىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ،

As-salâmu ‘alâ -l-Hasani wa-l-Husayni, as-salâmu ‘ alâ ‘ Aliyyibni-l-Husayni, as-salâmu ‘alâ Muhammadi bni ‘Aliyyinn.

Que la paix soit sur al-Hassan et al-Hussein, que la paix soit sur ‘Ali, fils d’al-Hussein, que la paix soit sur Mohammed, fils de ‘Ali !

السَّلامُ عَلَىٰ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، السَّلامُ عَلَىٰ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، السَّلامُ عَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ مُوسىٰ،

As-salâmu ‘alâ Ja‘fari bni Muhammadinn, as-salâmu ‘alâ Mûsâ bni Ja‘farinn, as-salâmu ‘alâ ‘Aliyyi-bni Mûsâ.

Que la paix soit sur Ja‘far, fils de Mohammed, que la paix soit sur Moussa, fils de Ja‘far, que la paix soit sur ‘Ali, fils de Moussa !

السَّلامُ عَلَىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، السَّلامُ عَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ،

As-salâmu ‘alâ Muhammadi bni ‘Aliyyinn, as-salâmu ‘alâ ‘Aliyyi bni Muhammadinn, as-salâmu ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyinn.

Que la paix soit sur Mohammed, fils de ‘Ali, que la paix soit sur ‘Ali, fils de Mohammed, que la paix soit sur Hassan, fils de ‘Ali !

السَّلامُ عَلَى الْخَلَفِ الصَّالِحِ الْمُنْتَظَرِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alâ al-khalafi-s-sâlihi-l-muntazhari, as-salâmu ‘alay ka yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, as-salâmu ‘alayka yâbna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur le Légataire, le vertueux, l’attendu, que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah, que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ، الْمُوالِي لِوَلِيِّكَ، الْمُعادِي لِعَدُوِّكَ، اسْتَجارَ بِمَشْهَدِكَ، وَتَقَرَّبَ إِلَى اللّٰهِ بِقَصْدِكَ .

‘Abduka wa-bnu ‘abdika wabnu amatika al-muwâlî li-waliyyika, al-mu‘âdî li-‘aduwwika, astjâra bi-mashhadika wa taqar-raba ilâ-Ilâhi bi-qasdika.

Ton serviteur, le fils de ton serviteur et le fils de ta servante, celui qui a prêté allégeance à ton autorité, qui est hostile à ton ennemi, cherche refuge en ton sanctuaire et se rapproche de Dieu, en te rendant visite.

الْحَمْدُلِلّٰهِ الَّذِي هَدَانِي لِوِلايَتِكَ، وَخَصَّنِي بِزِيارَتِكَ، وَسَهَّلَ لِي قَصْدَكَ.

Al-hamdu li-Ilâhi al-ladhî hadânî li-wilâyatika wa khassanî biziyâratika wa sahhala lî qasdaka.

Louange à Dieu qui m’a dirigé vers ton tutorat, qui m’a privilégié par cette visite auprès de toi et qui m’a facilité l’accès à toi.

Ensuite, entre et arrête-toi au niveau de la tête et dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-Ilâhi.

Que la Paix soit sur Toi, ô héritier d’Adam, l’Elu de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-Ilâhi.

Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Nouh, le Prophète de Dieu!

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ إِبْراهِيمَ خَلِيلِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-Ilâhi.

Que la Paix soit sur Toi, ô héritier d’Ibrahîm, l’Ami intime de Dieu!

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ مُوسىٰ كَلِيمِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-Ilâhi.

Que la Paix soit sur Toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé!

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ عِيسىٰ رُوحِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô héritier du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وارِثَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ،

As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Fâtimata-z-zahrâ’ i.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de Fâtimah az-Zahra ‘ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفىٰ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Muhammadinn al-mustafâ.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Mohammed al-Mustafâ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضىٰ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna ‘Aliyyinn al-murtadâ.

Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahra !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرىٰ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Khadîjata al-kubrâ.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadîjah al-Kubrâ !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ثارَ اللّٰهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،

As-salâmu ‘alayka yâ thâraIlâhi wa-bna thârihi wa-l-witra-lmawtûra.

Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance, et le Fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ، وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ، وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَأَطَعْتَ اللّٰهَ حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ؛

Ashhadu annaka qad aqamta assalâta wa atayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa ata‘ta-llâha hattâ atâka-l-yaqînu.

J’atteste que Tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit le blâmable, que tu as obéi à Dieu jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint.

فَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ،

Fa-la‘ana-Ilâhu ummatann qatalatka wa la‘ana-llâhu ummatann zhalamatka wa la‘anallâhu ummatann sami‘at bidhâlika fa-radiyat bihi.

Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui a été consentante !

يَا مَوْلايَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، أُشْهِدُ اللّٰهَ وَمَلائِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ وَرُسُلَهُ

Yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, ushhidu-llâha wa malâ’ ikatahu wa anbiyâ’ahu wa rusulahu,

Mon Maître, ô Abu ‘Abdallah, je prends à témoin Dieu, Ses Anges, Ses Prophètes et Ses Messagers,

أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ، وَبِإِيَابِكُمْ مُوقِنٌ، بِشَرايِعِ دِينِي، وَخَواتِيمِ عَمَلِي، وَمُنْقَلَبِي إِلَىٰ رَبِّي ،

annî bikum mu’minunn, wa bi-iyâbikum mûqinunn bi-sharâ’i‘i dînî, wa khawâtîmi ‘amalî, wa munqalabî ilâ rabbî.

que j’ai foi en vous et que je suis convaincu de votre retour avec les prescriptions de ma religion, les aboutissements de mes actes et que je retournerai vers mon Seigneur.

فَصَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ، وَعَلىٰ أَرْواحِكُمْ وَعَلىٰ أَجْسادِكُمْ، وَعَلىٰ شاهِدِكُمْ وَعَلىٰ غائِبِكُمْ، وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ .

Fa-salawâtu-Ilâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ‘alâ ajsâdikum wa ‘alâ shâhidikum wa ‘alâ ghâ’ibikum wa zhâhirikum wa bâtinikum.

Aussi que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits, sur vos corps, sur votre présence et sur votre absence, sur votre apparence et sur votre for intérieur.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ، وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ، وَابْنَ إِمامِ الْمُتَّقِينَ، وَابْنَ قائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ إِلىٰ جَنَّاتِ النَّعِيمِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyina wa-bna sayyidi-lwasiyyîna wa-bna imâmi al-muttaqîna wa-bna qâ’idi-l-ghu’rri almuhajjalîna ilâ jannâti-n-na‘îmi.

Que la Paix soit sur Toi, ô fils du Sceau des Prophètes, fils du Maître des Légataires, fils de l’imam des pieux et fils du Chef de file des vaillants qui se rendent dans les jardins du délice.

وَكَيْفَ لَاتَكُونُ كَذٰلِكَ وَأَنْتَ بابُ الْهُدىٰ، وَ إِمامُ التُّقىٰ، وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقىٰ، وَالْحُجَّةُ عَلَىٰ أَهْلِ الدُّنْيا، وَخامِسُ أَصْحابِ الْكِساءِ،

Wa kayfa lâ takûnu ka-dhâlika, wa anta bâbu-l-hudâ, wa imâmut-tuqâ, wa-l-‘urwatu-l-ûthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ, wa khâmisu as’hâbi-l- kisâ’i.

Et comment n’en serait-il pas ainsi alors que tu es la Porte de la Guidance, l’imam de la piété, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde, la cinquième personne des gens du Manteau !

غَذَتْكَ يَدُ الرَّحْمَةِ، وَرَضَعْتَ مِنْ ثَدْيِ الْإِيمانِ، وَرُبِّيتَ فِي حِجْرِ الْإِسْلامِ،

Ghadhatka yadu-r-rahmati wa rada’ta min thadî-l-îmâni wa rubbîta fi hijri-l-islâmi.

Les mains de la Miséricorde t’ont nourri, tu as été allaité au sein de la foi, tu as été élevé dans le giron de l’Islam.

فَالنَّفْسُ غَيْرُ راضِيَةٍ بِفِراقِكَ، وَلَا شَاكَّةٍ فِي حَيَاتِكَ، صَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آبائِكَ وَأَبْنائِكَ؛

Fa-n-nafsu ghayru râdiyatinn bi-firâqika wa lâ shâkkatinn fi hayâtika, salawâtu-Ilâhi ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ika wa abnâ’ika.

Aussi l’âme n’est pas satisfaite par ta disparition et ne doute pas de ta vie, que les Prières de Dieu soient sur toi, sur tes pères et sur tes fils.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا صَرِيعَ الْعَبَرَةِ السَّاكِبَةِ، وَقَرِينَ الْمُصِيبَةِ الرَّاتِبَةِ،

As-salâmu ‘alayka yâ sarî‘a-l-‘abrati as-sâkibati wa qarîna-lmusîbati ar-râtibati.

Que la paix soit sur toi, ô le gisant à terre sur lequel on ne cesse de verser des larmes, compagnon inséparable du malheur à un degré élevé.

لَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحارِمَ، وَانْتَهَكَتْ فِيكَ حُرْمَةَ الْإِسْلامِ، فَقُتِلْتَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ مَقْهُوراً،

La‘ana-Ilâhu ummatann astahallat minka al-mahârima wa antahakat fîka hurmata-l-islâmi, fa-qutilta, sallâ-Ilâhu ‘alayka, maqhûrann.

Que Dieu maudisse la communauté qui s’est donné la permission [de faire] avec toi ce qui est interdit et qui a porté atteinte à l’honneur de l’Islam en toi. Ainsi tu fus tué (que Dieu prie sur toi), victime.

وَأَصْبَحَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِكَ مَوْتُوراً، وَأَصْبَحَ كِتابُ اللّٰهِ بِفَقْدِكَ مَهْجُوراً .

Wa asbaha rasûlu-Ilâhi, sallâ-Ilâhu ‘alayhi wa âlihi, bika mawtûrann, wa asbaha kitâbu-Ilâhi bi-faqdika mahjûrann.

Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) se trouva avec toi offensé, ayant à demander vengeance pour un parent tué, et le Livre de Dieu apparut, par ta perte, délaissé.

السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ جَدِّكَ وَأَبِيكَ، وَأُمِّكَ وَأَخِيكَ، وَعَلَى الْأَئِمَّةِ مِنْ بَنِيكَ، وَعَلَى الْمُسْتَشْهَدِينَ مَعَكَ،

As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ jaddika wa abîka wa ummika wa akhîka wa ‘alâ al-a’immati min nabîka wa ‘alâ-l-mustashhadîna ma’aka,

Que la paix soit sur toi, sur ton grand-père, sur ton père, ta mère, ton frère, sur les Imams de ta descendance et sur ceux qui sont tombés en martyr avec toi,

وَعَلَى الْمَلائِكَةِ الْحافِّينَ بِقَبْرِكَ، وَالشَّاهِدِينَ لِزُوَّارِكَ الْمُؤَمِّنِينَ بِالْقَبُولِ عَلَىٰ دُعاءِ شِيعَتِكَ،

wa ‘alâ-l-malâ’ikati al-hâfina bi-qabrika wa-sh-shâhidîna lizuwwârika al-mu’minîna bi-l-qabûli ‘alâ du’â’i shî’atika.

sur les anges qui entourent ta tombe, témoins de tes visiteurs, confiants dans l’acceptation des demandes de tes partisans !

وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ؛ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ،

Wa-s-salâmu ‘alayka wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu, bi-abî anta wa ummî, yâ bna rasûli-Ilâhi, bi-abî anta wa ummî, yâ Abâ ‘ Abdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction, par mon père et ma mère [qu’ils soient en rançon], ô fils du Messager de Dieu, par mon père, et ma mère, ô Abu ‘Abdallah !

لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتِ الْمُصِيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ،

Laqad ‘azhumati ar-raziyyatu wa jallati al-musîbatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî’i ahli-s-samâwâti wa-l-ardi.

Le malheur [de ta perte] est immense et ce désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour les gens des cieux et de la terre.

فَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ وَتَهَيَّأَتْ لِقِتالِكَ،

Fa-la‘ana-Ilâhu ummatann asrajat wa aljamat wa tahayya’at liqitâlika.

Que Dieu maudisse la communauté qui a sellé et bridé leurs chevaux et s’est préparée à te tuer !

يَا مَوْلايَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، قَصَدْتُ حَرَمَكَ، وَأَتَيْتُ مَشْهَدَكَ

yâ mawlâya, Yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, qasadtu haramaka, wa ataytu mashhadaka,

Ô mon maître, ô Abû ‘Abdallah, je me suis rendu dans ton lieu saint et je suis venu dans ton sanctuaire,

أَسْأَلُ اللّٰهَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَكَ عِنْدَهُ، وَبِالْمحَلِّ الَّذِي لَكَ لَدَيْهِ

as’alu-llâha bi-sh-sha’ni al-ladhî laka ‘indahu wa bi-l-mahalli alladhî laka ladayhi,

je demande à Dieu, au nom de l’importance que tu as auprès de Lui et du rang que tu as chez Lui,

أَنْ يُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ بِمَنِّهِ وَجُودِهِ وَكَرَمِهِ.

an yusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an yaj‘alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati bi-manniti wa jûdihi wa karamihi.

de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me mettre avec vous, sur terre et dans l’Au-delà, par Sa Grâce, Son Existence et Sa Générosité.

Ensuite, embrasse la tombe, prie deux raka ‘ats au niveau de la tête, en récitant ce que tu veux comme sourate. Après avoir fini, dis :

اللّٰهُمَّ إِنِّي صَلَّيْتُ وَرَكَعْتُ وَسَجَدْتُ لَكَ وَحْدَكَ لَاشَرِيكَ لَكَ،

Allâhumma, innî sallaytu wa raka’tu wa sajadtu laka wahdaka lâ sharîka laka,

Mon Dieu, j’ai prié, je me suis incliné et je me suis prosterné pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi,

لِأَنَّ الصَّلاةُ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ لَاتَكُونُ إِلّا لَكَ، لِأَنَّكَ أَنْتَ اللّٰهُ لَاإِلٰهَ إِلّا أَنْتَ .

li-anna as-salâta wa-r-rukû‘a wa-s-sujûda lâ takûnu illâ laka li-annaka anta Allâhu lâ ilâha illâ anta.

en effet la prière, l’inclination et la prosternation ne peuvent être que pour Toi, car Tti es Dieu, point de dieu autre que Toi.

اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي أَفْضَلَ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ، وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ التَّحِيَّةَ وَالسَّلامَ .

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ablighhum ‘annî afdala-t-tahiyyati wa-s-salâmi wa-rdud ‘alayya minhumu at-tahiyyata wa-s-salâma.

Mon Dieu, prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et envoie-leur de ma part la meilleure salutation de paix et renvoie-moi d’eux la salutation et la paix.

اللّٰهُمَّ وَهَاتَانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلىٰ مَوْلايَ وَسَيِّدِي وَ إِمامِي الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلامُ .

Allâhumma, wahâtâni ar-rak‘atâni hadiyyatunn minnî ilâ mawlâya wa sayyidî wa imâmî al-Husayni-bni ‘Aliyyinn ‘alayhumâ as-salâmu.

Mon Dieu, ces deux raka’ats sont un cadeau de ma part pour mon Maître, mon Souverain, mon Imam al-Hussein, fils de ‘Ali (que la paix soit sur les deux).

اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَتَقَبَّلْ ذٰلِكَ مِنِّي، وَاجْزِنِي عَلَىٰ ذٰلِكَ أَفْضَلَ أَمَلِي وَرَجائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa taqabbal dhâlika minnî wa ajiznî ‘alâ dhâlika afdala amalî wa rajâ’î fîka wa fî waliyyika, yâ arhama ar-râhimîna.

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, accepte cela de moi et récompense-moi pour cela du mieux que j’attends et espère de Toi et de Ton ami/ aimé (walî), ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.

Ensuite, déplace-toi vers les pieds d’al-Hussein (p), visite ‘Ali fils de Hussein(p), sa tête étant au niveau des pieds d’Abû Abdallah(p) et dis:

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ نَبِيِّ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna na-biyyi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prophète de Dieu !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-Husayni ash-shahîdi.

Que la paix soit sur toi, ô fils d’al-Hussein le martyr !

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشَّهِيدُ ابْنُ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shahîdu bnu-sh-shahîdi.

Que la paix soit sur toi, ô le martyr, fils du martyr !

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمَظْلُومُ ابْنُ الْمَظْلُومِ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-mazhlûmu, bnu-l-mazhlùmi.

Que la paix soit sur toi, ô l’opprimé fils de l’opprimé !

لَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ،

La‘ana-llâhu ummatann qatalatka, wa la‘ana-llâhu ummatann zhalamatka.

Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué et que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé !

وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ،

Wa la‘ana-llâhu ummatann sami ‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.

Que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui l’a approuvé !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ ،

As-salâmu ‘ alayka yâ mawlâya.

Que la paix soit sur toi, ô mon Maître !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ،

As-salâmu ‘afayka yâ waliyya-Ilâhi wa-bna waliyyihi.

Que la paix soit sur toi, ô ami/ Aimé de Dieu et fils de Son Ami/aimé !

لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلَىٰ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ،

Laqad ‘azhumati-l-musîbatu wa jallati-r-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî ‘i-l-mu’minîna.

Le malheur [de ta perte] est immense et le désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les croyants.

فَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ، وَأَبْرَأُ إِلَى اللّٰهِ وَ إِلَيْكَ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ.

Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka wa abra’u ilâ-Ilâhi wa ilayka minhum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.

Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué et je proclame mon innocence devant Dieu et devant toi d’eux sur terre et dans l’Au-delà !

Ensuite, tu te diriges vers les tombes des martyrs, tu les visites en disant :

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَوْلِياءَ اللّٰهِ وَأَحِبَّاءَهُ،

As-salâmu ‘alaykum yâ awliyâ’a-Ilâhi wa ahibbâ’ahu.

Que la paix soit sur vous, ô Amis/aimés de Dieu et Ses Bien-Aimés !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَصْفِياءَ اللّٰهِ وَأَوِدَّاءَهُ،

As-salâmu ‘alaykum yâ asfïyâ’a-Ilâhi wa awiddâ’ahu.

Que la paix soit sur vous, ô purs Elus de Dieu et Ses Affectionnés !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصارَ دِينِ اللّٰهِ، وَأَنْصارَ نَبِيِّهِ، وَأَنْصارَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَنْصارَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra dîni-Ilâhi, wa ansâra nabiyyihi, wa ansâra amîri-l-mu’minîna, wa ansâra Fâtimata sayyidati nisâ’il-‘âlamîna.

Que la paix soit sur vous, ô partisans de la religion de Dieu et partisans de Son Prophète, partisans du Prince des croyants et partisans de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصارَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ الْوَلِيِّ النَّاصِحِ،

As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra abî Muhammadinn, al-Hasani, alwaliyyi, an-nâsihi.

Que la paix soit sur vous, ô partisans du père de Mohammed, al-Hassan, l’Ami/ aimé, le Conseiller !

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصارَ أَبِي عَبْدِاللّٰهِ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ الْمَظْلُومِ صَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ،

As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra Abî ‘Abdi-Ilâhi al-Husayni, ashshahîdi, al-mazhlûmi, salawâtu-Ilâhi ‘alayhim ajma‘îna.

Que la paix soit sur vous, ô partisans d’Abû ‘Abdallah, al Hussein, le martyr. l’opprimé (que les Prières de Dieu soient sur eux tous) !

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي طِبْتُمْ وَطَابَتِ الْأَرْضُ الَّتِي فِيها دُفِنْتُمْ وَفُزْتُمْ وَاللّٰهِ فَوْزاً عَظِيماً،

Bi-abî antum wa ummî, tibtum wa tâbati-l-ardu al-latî fihâ dufïntum wa fuztum, wa-Ilâhi, fawzann ‘azhîmann.

Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon], vous sentiez bon et la terre dans laquelle vous avez été enterrés s’est bonifiée, vous avez remporté, par Dieu, une victoire grandiose !

يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ مَعَكُمْ فِي الْجِنانِ مَعَ الشُّهَداءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقاً،

Yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afüza ma’akum fî-l-jinâni ma‘ashshuhadâ’i wa-s-sâlihîna, wa hasuna ûla’ika rafîqann,

Ô comme j’aimerais être avec vous pour triompher avec vous dans les jardins avec les martyrs, les vertueux, comme est bonne la compagnie de ceux-là !

وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكاتُهُ.

wa-s-salâmu ‘alaykum wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu

Que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction !

Puis reviens au niveau de la tête d’al-Hussein(p)et multiplie les invocations pour toi, ta famille et les frères croyants.
Sayyed Ibn Tâ’ùs et Shahîd dirent : « Ensuite tu te rends au sanctuaire d’al-‘Abbas (que Dieu soit Satisfait de lui). Quand tu l’atteins, arrête- toi à sa tombe et dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ بْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-fadli-l-‘Abbâsa, bna amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô Abu Fadl al-‘Abbas, le fils du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires!

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَوَّلِ الْقَوْمِ إِسْلاماً، وَأَقْدَمِهِمْ إِيماناً، وَأَقْوَمِهِمْ بِدِينِ اللّٰهِ، وَأَحْوَطِهِمْ عَلَى الْإِسْلامِ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna awwali-l-qawmi islâmann wa aqdamihim îmânann wa aqwamihim bi-dîni-Ilâhi wa ahwatihim ‘alâ-lislâmi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du premier de la tribu à être musulman, du plus ancien d’entre eux à croire, du plus juste d’entre eux dans l’application de l’Islam et du plus précautionneux.

أَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ لِلّٰهِ وَ لِرَسُولِهِ وَلِأَخِيكَ فَنِعْمَ الْأَخُ الْمُواسِي،

Ashhadu laqad nasahta li-Ilâhi wa li-rasûlihi wa li-akhîka fani‘ma-l-akhu al-muwâsî.

J’atteste que tu as conseillé pour Dieu, Son Messager et ton père. Quel merveilleux frère qui a partagé le malheur [avec eux] !

فَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ،

Fa-la‘ana-llâhu ummatann qatalatka, wa la‘ana-Ilâhu ummatann zhalamatka.

Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé !

وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحارِمَ، وَانْتَهَكَتْ فِي قَتْلِكَ حُرْمَةَ الْإِسْلامِ،

Wa la‘na-Ilâhu ummatann astahallat minka al-mahârima wa antahakat fi qatlika hurmata-l-islâmi.

Que Dieu maudisse la communauté qui s’est autorisée [de faire] avec toi ce qui est interdit et qui a porté atteinte à l’honneur de l’Islam, en te tuant !

فَنِعْمَ الْأَخُ الصَّابِرُ الْمُجاهِدُ الْمُحامِي النَّاصِرُ،

Fa-ni‘ma-l-akhu-s-sâbiru, al mujâhidu, al-muhâmî, an-nâsiru,

Quel merveilleux le frère patient, combattant, protecteur, qui porte secours,

وَالْأَخُ الدَّافِعُ عَنْ أَخِيهِ، الْمُجِيبُ إِلىٰ طاعَةِ رَبِّهِ، الرَّاغِبُ فِيمَا زَهِدَ فِيهِ غَيْرُهُ مِنَ الثَّوَابِ الْجَزِيلِ وَالثَّنَاءِ الْجَمِيلِ،

wa-la-akhu ad-dâfi‘u ‘an akhîhi, al-mujîbu ilâ tâ‘ati rabbihi, arrâghibu fimâ zahida fîhi ghayruhu mina-th-thawâbi-l-jazîli wa-ththanâ’i-l-jamîli,

le frère qui défend son frère, qui obéit à Dieu, qui désire en récompense généreuse et en belle louange ce que d’autres ont rejeté !

وَأَلْحَقَكَ اللّٰهُ بِدَرَجَةِ آبائِكَ فِي دارِ النَّعِيمِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.

wa alhaqaka allâhu bi-darajati âbâ’ika fi dâri-n-na‘îmi, innahu hamîdunn, majîdunn.

Dieu t’a fait atteindre le degré de tes Pères dans la maison du délice. En effet, Il est Très Loué, Très Magnifié.

Ensuite, tu te penches sur la tombe et tu dis :

اللّٰهُمَّ لَكَ تَعَرَّضْتُ، وَلِزِيارَةِ أَوْلِيائِكَ قَصَدْتُ، رَغْبَةً فِي ثَوَابِكَ، وَرَجَاءً لِمَغْفِرَتِكَ، وَجَزِيلِ إِحْسَانِكَ،

Allâhumma, laka ta’arradtu wa li-ziyârati awliyâ’ika qasadtu, raghbatann fi thawâbika, wa rajâ’ann li-maghfïratika, wa jazîli ihsânika,

Mon Dieu, je me suis présenté à Toi, je suis venu rendre visite à Tes Elus, recherchant Ta Récompense et espérant Ton Pardon et Tes Bienfaits abondants,

فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَأَنْ تَجْعَلَ رِزْقِي بِهِمْ دارَّاً،

fa-as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj‘ala rizqî bihim dârrann

je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de rendre mes ressources par eux abondantes,

وَعَيْشِي بِهِمْ قَارَّاً، وَزِيارَتِي بِهِمْ مَقْبُولَةً، وَذَنْبِي بِهِمْ مَغْفُوراً،

wa ‘ayshî bihim qârrann wa ziyâratî bihim maqbûlatann wa dhanbî bihi maghfûrann.

ma vie par eux heureuse, ma visite par eux acceptée, mes péchés par eux pardonnés.

وَاقْلِبْنِي بِهِمْ مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجاباً دُعائِي بِأَفْضَلِ مَا يَنْقَلِبُ بِهِ أَحَدٌ مِنْ زُوَّارِهِ وَالْقَاصِدِينَ إِلَيْهِ، بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

Wa-aqlibnî bihim muflihann, munjihann, mustajâbann du‘â’î biafdali mâ yanqalibu bihi ahadunn min zuwwârihi wa-l-qâsidîna ilayhi bi-rahmatika, yâ arhama ar-râhimîna.

Retourne-moi, par eux, bienheureux, ayant réussi, la demande exaucée, du mieux que Tu l’as fait avec quiconque de ses serviteurs s’adressant à lui, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !

Ensuite, embrasse la tombe, prie à côté la prière de la ziyârat et ce que tu veux. Si tu veux lui faire tes adieux, dis ce que nous avons évoqué précédemment (p1381) à propos des adieux à lui.

7)La ziyârat le jour de ‘Ashûrâ’

Les ziyârâts spécifiques pour le jour de Ashûrâ ’ sont nombreuses. Par souci de brièveté, nous nous contenterons de deux ziyârâts.

Nous avons déjà évoqué, dans le cadre des actes à faire le jour de ‘Ashûrâ’, une ziyâral et d’autres qui correspondent à ce moment.

La 1 ère ziyârat

Ce que nous voulons rapporter ici est la ziyârat de Ashûrâ ‘ connue avec laquelle on le visite de près comme de loin. Et la version rapportée commentée selon ce qu’a rapporté Sheikh Abû Ja‘far Tûsî dans al-Misbâh est comme suit : Mohammed fils d’ismâ’îl fils de Bazî‘ a rapporté de Sâleh fils de ‘Uqbah, de son père de [l’imam] alBâqer(p) qui dit :

« Celui qui visite al-Hussein fils de ‘Alî (p) le jour de ‘Ashûrâ’ de Muharram, et reste auprès de lui en pleurant, Dieu Tout-Puissant le rencontre le Jour de la Rencontre, avec une récompense de 2000 Hajjs et 2000 ‘Umrahs, 1000 razzias comme la récompense de celui qui a fait le Hajj, la ‘Umrah et a fait une razzia en compagnie du Messager de Dieu(p) ou des Imams bien dirigés. » Je lui demandai : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Alors qu’en est-il de celui qui se trouve dans un pays lointain ou dans ses contrées éloignées et qui ne peut pas venir facilement durant ce jour ? »

Il(p) dit : « S’il en est ainsi, il se met à découvert dans le désert, ou monte sur un toit élevé de sa maison, prend la direction de [l’Imam(p) en le saluant, et se met à invoquer contre ceux qui l’ont tué puis prie deux raka’ats.

Cela doit avoir lieu au cœur du jour, avant que le soleil ne soit au zénith. Ensuite, il se lamente sural- Hussein(p) et le pleure. Il dit à ceux de sa maison avec qui il ne pratique pas la dissimulation (attaqiyya), de pleurer sur lui(p).

Il évoque dans sa maison, le malheur pour faire apparaître la tristesse à son propos et pour se présenter mutuellement les condoléances pour le malheur causé [par la mort] d’al-Hussein(p) et moi je leur garantis tout cela, s’ils font cela. »

Je dis : « Que je sois placé en rançon pour toi ! Tu en es le garant pour eux et la caution ? » Il(p) répondit : « Je suis le garant, je suis la caution pour celui qui fait cela ! » Je lui demandai : « Comment se font-ils les condoléances ? »
Il(p) dit : « Ils disent :

 

أَعْظَمَ اللّٰهُ أُجُورَنا بِمُصابِنا بِالْحُسَيْنِ عليه السلام،

A’zhama-Ilâhu ujûranâ bi-musâbinâ bi-l-Husayni, ‘alayhi assalâmu.

Que Dieu rende grandiose notre rétribution pour [supporter] notre malheur [de la mort] d’al-Hussein (que la paix soit sur lui),

وَجَعَلَنا وَإِيَّاكُمْ مِنَ الطَّالِبِينَ بِثارِهِ مَعَ وَلِيِّهِ الْإِمامِ الْمَهْدِيِّ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلاٰمُ.

wa ja‘alanâ wa iyâkum mina at-tâlibîna bi-thârihi ma‘a waliyyihi al-imâmi al-mahdiyyi min âli Muhammadinn, ‘alayhimu as-salâmu.

et qu’il nous place ainsi que vous au nombre de ceux qui demandent sa vengeance avec Son Wali, l’imam al-Mahdi de la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux) !

Si tu peux ne pas sortir en ce jour pour un besoin alors ne sors pas car c’est un jour néfaste durant lequel le besoin d’un croyant n’est pas satisfait. Et s’il est satisfait, il n’y a pas de bénédiction dans ce qu’il a emmagasiné. De même, il n’en tire aucune bénédiction dans sa famille.

S’ils font cela, Dieu leur inscrit la récompense de 1000 Hajjs, de 1000 ’Umrahs et de 1000 razzias, tout cela en compagnie du Messager de Dieu(s). Il reçoit la rétribution et la récompense du malheur de chaque Prophète, Messager, Légataire, sincère et martyr, mort ou tué, depuis que Dieu a créé le monde ici-bas jusqu’au moment où se dressera l’Heure. »

-Sâlah fils de ‘Uqbah et Sayf fils de ‘Umayrah dirent que ‘Alqamah fils de Mohammed al-Hadramî dit : « J’ai dit à [l’imam] al-Bâqer(p) : « Apprends-moi une invocation que j’invoquerai en ce jour, si je le visite de près et une invocation que j’invoquerai si je ne le visite pas de près, avec laquelle je le désigne d’un salut de paix des pays éloignés, de ma maison. »

Il(p) me répondit : Ô ‘Alqamah, après l’avoir désigné d’un salut de paix, prie deux raka’ats, puis, après l’avoir indiqué de loin et avoir dit :

 

اللّٰهُ أَکْبَرُ

Allâhu akbaru

Dieu est plus Grand !

tu dis ces paroles (la ziyârat qui va suivre). Si tu dis cela, tu auras invoqué [Dieu] avec ce qu’invoquent les Anges le visitant. Dieu t’inscrit cent millions de degrés et t’inscrit comme à ceux qui sont tombés martyrs avec lui, tu t’associes à eux dans leurs degrés.

Tu ne seras connu qu’au sein du groupe des martyrs qui sont tombés en martyr avec lui(p). Il inscrit pour toi la récompense de la ziyârat de tout Prophète ou de tout Messager et de (celle de la ziyârat de) toute personne qui visite al-Hussein(p) depuis le jour où il a été tué(p).

Tu dis :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللّٰهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

[السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللّٰهِ وَابْنَ خِيرَتِهِ]، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna amîri-l-mu’minîna wa-bna sayyidi-lwasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants et Maître des Légataires !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâtimata sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fatimah, Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ثارَ اللّٰهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،

As-salâmu ‘alayka yâ thâra-Ilâhi wa-bna thârihi, wa-l-witra-lmawtûra.

Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !

السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الْأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ،

As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika.

Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent en ton parvis !

عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلامُ اللّٰهِ أَبَداً مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ؛

‘Alaykum minnî jamî‘ann, salâmu-Ilâhi abadann mâ baqîtu wabaqiya-l-layluwa-n-nahâru.

Que la paix de Dieu soit sur vous tous, de ma part, pour toujours, tant que je reste et que durent la nuit et le jour !

يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ الْإِسْلامِ،

Yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, laqad ‘azhumat ar-raziyyatu wa jallat wa ‘azhumati-l-musîbatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahli-l-islâmi.

Ô Abu ‘Abdallah, énorme, immense est le malheur [de ta perte] et ce désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les gens de l’Islam.

وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصِيبَتُكَ فِي السَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ،

Wa jallat wa ‘azhumat musîbatuka fi-s-samâwâti ‘alâjamî ‘i ahli-ssamâwâti.

Enorme et immense, ce malheur l’est aussi dans les cieux, pour tous les habitants des cieux.

فَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ،

Fa-la’ana-Ilâhu ummatanrr assasat asâsa-zh-zhulmi wa-l-jawri ‘alaykum ahla-l-bayti.

Que Dieu maudisse le peuple qui a édifié les fondements de l’injustice et de l’oppression contre vous, Ahle el Beit !

وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَأَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتِي رَتَّبَكُمُ اللّٰهُ فِيها،

Wa la’ana-Ilâhu ummatann dafa’atkum ‘an maqâmikum wa azâlatkum ‘an marâtibikumu al-latî rattabakumu-Ilâhu fîhâ.

Que Dieu maudisse le peuple qui vous a écartés de votre rang et a usurpé vos degrés que Dieu vous avait particulièrement octroyés !

وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ؛ وَلَعَنَ اللّٰهُ الْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ بِالتَّمْكِينِ مِنْ قِتالِكُمْ،

Wa la‘ana-Ilâhu ummatann qatalatkum, wa la’ana-Ilâhu al-mumahhidîna lahum bi-t-tamkîni min qitâlikum.

Que Dieu maudisse le peuple qui vous a tués et maudisse ceux qui lui ont préparé le terrain et ont rendu possible votre massacre !

بَرِئْتُ إِلَى اللّٰهِ وَ إِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَ [مِنْ] أَشْياعِهِمْ وَأَتْباعِهِمْ وَأَوْلِيائِهِمْ،

Bari’tu ilâ-Ilâhi wa ilaykum minhum wa min ashyâ’ihim wa atbâ‘ihim wa awliyâ‘ihim.

Je proclame mon innocence/ désaveu, devant Dieu et devant vous, d’eux, de leurs partisans, de leurs fidèles et de leurs amis/alliés.

يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ إِلىٰ يَوْمِ الْقِيامَةِ،

Yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, innî silmunn liman sâlamakum wa harbunn liman hârabakum ilâ yawmi-l-qiyâmati.

O Abû ‘Abdallah, je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et je suis en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, et l’ami/allié de ceux qui sont vos amis/ alliés et l’ennemi de ceux qui vous sont hostiles jusqu’au Jour de la Résurrection.

وَلَعَنَ اللّٰهُ آلَ زِيادٍ وَآلَ مَرْوانَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ بَنِي أُمَيَّةَ قاطِبَةً، وَلَعَنَ اللّٰهُ ابْنَ مَرْجانَةَ، وَلَعَنَ اللّٰهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ، وَلَعَنَ اللّٰهُ شِمْراً ،

Wa la’ana-Ilâhu âla ziyâdinn, wa âla marwâna, wa la’ana-llâhu banî ummayyata qâtibatann, wa la’ana-Ilâhu bna marjânata, wa la’ana-Ilâhu ‘u- mara-bna sa‘dinn, wa la’ana-llâhu shimrann.

Que Dieu maudisse la famille de Ziyâd et la famille de Marwan, que Dieu maudisse tous les Bani Omeyyades sans exception, que Dieu maudisse Ibn Marjânah, que Dieu maudisse ‘Omar ben Sa‘ad. Que Dieu maudisse Shimr !

وَلَعَنَ اللّٰهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ؛

Wa la‘ana-Ilâhu ummatann asrajat wa aljamat wa tanaqqabat liqitâlika.

Que Dieu maudisse le peuple qui est monté en selle, a bridé ses chevaux et s’est préparé pour te combattre !

بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، لَقَدْ عَظُمَ مُصابِي بِكَ،

Bi-abî anta wa ümmî laqad ‘azhuma masâbî bika.

Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon], mon malheur [de ta perte] est immense.

فَأَسْأَلُ اللّٰهَ الَّذِي أَكْرَمَ مَقامَكَ، وَأَكْرَمَنِي [بِكَ]، أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثارِكَ مَعَ إِمامٍ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ .

Fa-as’alu-llâha al-ladhî akrama maqâmaka wa akramanî bika, an yarzuqanî talaba thârika ma’a imâminn mansûri min ahli bayti Muhammadinn, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.

Je demande à Dieu qui t’a honoré de ton rang et m’a honoré par toi, de m’octroyer de te venger au côté d’un Imam victorieux d’Ahle Beit Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).

اللّٰهُمَّ اجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلاٰمُ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ،

Allâhumma, aj‘alnî ‘indaka wajîhannbi-l-Husayni, ‘alayhi-s-salâmu, fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati

Mon Dieu, fais que je mérite Ta Considération, par alHussein, en ce monde et dans l’Au-delà !

يَا أَباعَبْدِاللّٰهِ، إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّٰهِ، وَ إِلىٰ رَسُولِهِ، وَ إِلىٰ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَ إِلىٰ فاطِمَةَ، وَ إِلَى الْحَسَنِ، وَ إِلَيْكَ بِمُوَالاتِكَ؛

Yâ Abâ ‘AbdiIlâhi, innî ataqarrabu ilâ-llâhi wa ilâ rasûlihi wa ilâ amîri-l-mu’minîna wa ilâ Fâtimata wa ilâ-l-Hasani wa ilayka bimuwâlâtika,

Ô Abu ‘Abdallah, je me rapproche de Dieu, de Son Messager, du Prince des croyants, de Fatimah, d’al-Hassan et de toi, par mon amour/allégeance à toi,

وَبِالْبَراءَةِ [مِمَّنْ قَاتَلَكَ، وَنَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ، وَبِالْبَراءَةِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ،

wa bi-l-barâ’ati mimman qâtalaka wa nasaba laka-l-harba wa bi-lbarâ’ati mimman assasa asâsa azh-zhulmi wa al-jawri ‘alaykum.

par mon désaveu de ceux qui t’ont combattu et t’ont déclaré la guerre et par mon désaveu de ceux qui ont bâti les fondements de l’injustice et de l’oppression à votre encontre.

وَأَبْرَأُ إِلَى اللّٰهِ وَإِلىٰ رَسُولِهِ] مِمَّنْ أَسَّسَ أَساسَ ذٰلِكَ وَبَنىٰ عَلَيْهِ بُنْيانَهُ، وَجَرىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَىٰ أَشْياعِكُمْ،

Wa abra’u ilâ-Ilâhi wa ilâ rasûlihi mimman assasa asâsa dhâlika wa banâ ‘alayhi bunyânahu wa jarâ fi zhulmihi wa jawrihi ‘alaykum wa ‘alâ ashyâ’ikum.

Je proclame, devant Dieu et Son Messager, mon innocence de ceux qui ont bâti ces fondements et ont élevé au-dessus leur édifice et ont pratiqué l’oppression et l’injustice contre vous et contre vos partisans.

بَرِئْتُ إِلَى اللّٰهِ وَ إِلَيْكُمْ مِنْهُمْ، وَأَتَقَرَّبُ إِلَى اللّٰهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ بِمُوالاتِكُمْ وَمُوالاةِ وَلِيِّكُمْ،

Bari’tu ilâ-Ilâhi wa ilaykum minhum wa ataqarrabu ilâ-llâhi thumma ilaykum bi-muwâlâtikum wa muwâlâti waliyyikum,

Je les désavoue devant Dieu et devant vous et je me rapproche de Dieu puis de vous par mon amour/allégeance à votre égard et mon amour/allégeance à votre ‘ Wali’,

وَبِالْبَراءَةِ مِنْ أَعْدائِكُمْ، وَالنَّاصِبِينَ لَكُمُ الْحَرْبَ، وَبِالْبَراءَةِ مِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ،

wa bi-l-barâ’ati min a’dâ’ikum wa-n-nâsibîna lakum al-harba wa bi-l-barâ’ati min ashyâ’ihim wa atbâ’ihim.

et par mon désaveu de vos ennemis et de ceux qui vous ont déclaré la guerre et mon désaveu de leurs partisans et de ceux qui les ont suivis

إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ، وَوَلِيٌّ لِمَنْ والاكُمْ، وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ؛

Innî silmunn liman sâlamakum, wa harbunn li-man hârabakum, wa waliyyunn li-man wâlâkum, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâkum.

Je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous, en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, et l’ami/ allié de ceux qui sont vos amis/alliés et l’ennemi de ceux qui vous hostiles.

فَأَسْأَلُ اللّٰهَ الَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ، وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيَائِكُمْ، وَرَزَقَنِي الْبَراءَةَ مِنْ أَعْدائِكُمْ، أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ، وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ،

Fa-as’alu-llâha al-ladhî akramanî bi-ma‘rifatikum wa ma‘rifati awliyâ’ikum, wa razaqanî al-barâ’ata min a’dâ’ikum an yaj‘alanî ma’akum fi-d-dunyâ wa-l-âkhirati, wa an yuthabbita lî ‘indakum qadama sidqinn fi-d-dunyâ wa-l-âkhirati.

Je demande à Dieu qui m’a honoré par votre connaissance et de la connaissance de vos amis/alliés et m’a gratifié de l’innocence de vos ennemis, de me placer auprès de vous dans ce monde et dans l’Au-delà et d’affermir ma sincérité envers vous dans ce monde et dans l’Au-delà.

وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ، وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثارِي مَعَ إِمامٍ هُدىً ظَاهِرٍ نَاطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ؛

Wa as’aluhu an yuballighnî al-maqâma-l-mahmûda lakum ‘indallâhi, wa an yarzuqanî talaba thârikum ma‘a imâminn, hudann zhâhirinn, nâtiqinn bi-l-haqqi minkum.

Je Lui demande de me faire atteindre le rang digne d’éloges que vous avez auprès de Lui, et de me gratifier de réclamer votre vengeance au côté d’un Imam de parmi vous, bien-dirigé, al-Mahdî, parlant en vérité.

وَأَسْأَلُ اللّٰهَ بِحَقِّكُمْ وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصابِي بِكُمْ أَفْضَلَ مَا يُعْطِي مُصاباً بِمُصِيبَتِهِ،

Wa as’alu-llâha bi-haqqikum wa bi-sh-sha’ni al-ladhî lakum ‘indahu an yu’tiyanî bi-musâbî bikum afdala mâ yu‘tî musâbann bimusibatihi.

Je demande à Dieu, au nom de vos droits et du statut que vous avez auprès de Lui, de me donner, pour mon malheur causé par votre calamité, mieux que ce qu’il donne à un malheureux atteint par un malheur.

مُصِيبَةً مَا أَعْظَمَها وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَها فِي الْإِسْلامِ وَفِي جَمِيعِ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ .

Musîbatann mâ a’zhamaha wa a’zhama raziyyatahâ fi-l-islâ- mi wa fî jamî‘i-s-samâwâti wa-l-ardi

Comme est énorme le malheur et immense le désastre pour l’Islam et pour l’ensemble des cieux et de la terre !

اللّٰهُمَّ اجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ،

Allâhumma, aj’alnî fi maqâmî hâdhâ mimman tanâluhu minka salawâtunn, wa rahmatunn, wa maghfiratunn.

Mon Dieu, mets-moi dans la situation de ceux que Tu combles de Tes Prières, de Ta Miséricorde et de Ton Pardon !

اللّٰهُمَّ اجْعَلْ مَحْيايَ مَحْيا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَمَماتِي مَماتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ؛

Allâhumma, aj‘al mahyâya mahyâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa mamâtî mamâta Muhammadinn wa âli Muhammadinn.

Mon Dieu, fais-moi vivre de la façon dont ont vécu Mohammed et la famille de Mohammed et fais-moi mourir de la façon dont sont morts Mohammed et la famille de Mohammed !

اللّٰهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ الْأَكْبادِ، اللَّعِينُ ابْنُ اللَّعِينِ عَلَىٰ لِسانِكَ وَ لِسانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَ مَوْقِفٍ وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ .

Allâhumma, inna hâdhâ yawmunn tabarrakat bihi banû umayyata wa-bnu âkilati-l-ak-bâdi, al-la‘înu-bnu-l-la‘îni ‘alâ lisânika wa lisâni nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, fi kulli mawtininn wa mawqifinn waqafa fîhi nabiyyuka, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.

Mon Dieu, c’est un jour [où a été tué rimam al Hussein(p)] dont se sont félicités les Bani Omeyyades et le fils de la dévoreuse de foie, le maudit, fils du maudit, d’après Tes Paroles et celles de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) en tout endroit et en toute demeure où s’est arrêté Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).

اللّٰهُمَّ الْعَنْ أَباسُفْيانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ أَبَدَ الْآبِدِينَ،

Allâhumma, al’an abâ sufyâna, wa mu’âwiyata, wa yazîda-bna mu‘âwiyata, ‘alayhim, minka al-la‘natu abada-l-âbidîna.

Mon Dieu, maudis Abû Sufyân, Mou‘âwiya, fils d’Abû Sufyân et Yazîd, fils de Mou’âwiya. De Toi, sur eux, la malédiction éternelle !

وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيادٍ وَآلُ مَرْوانَ بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ صَلَواتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ؛

Wa hâdhâ yawmunn, farihat bihi âlu ziyâdinn, wa âlu marwâna bi-qatlihimu-l-Husayna, salawâtu-Ilâhi ‘alayhi.

C’est un jour dont se sont réjouies la famille de Ziyâd et la famille de Marwân pour avoir assassiné Hussein (que les Prières de Dieu soient sur lui).

اللّٰهُمَّ فَضاعِفْ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَ مِنْكَ وَالْعَذابَ [الْأَلِيمَ] .

Allâhumma, fa-dâ‘if ‘alayhim al-la‘na minka, wa-l-‘adhâba-lalîma.

Mon Dieu, décuple sur eux Ta Malédiction et le Châtiment terrible !

اللّٰهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا الْيَوْمِ، وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا، وَأَيَّامِ حَيَاتِي بِالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ، وَاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ، وَبِالْمُوَالاةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ؛

Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka fî hâdhâ-l-yawmi, wa fi mawqifî hadhâ, wa ayyâmi hayâtî bi-l-barâ’ati minhum wa-l-la‘nati ‘alayhim, wa bi-l-muwâlâti li-nabiyyika wa âli nabiyyika ‘alayhi wa ‘alayhimu-s-salâmu.

Mon Dieu, je me rapproche de Toi en ce jour, dans cet endroit et pour tous les jours de ma vie, par mon désaveu d’eux et l’appel à la malédiction sur eux et par l’amour/ l’allégeance à Ton Prophète et à la famille de Ton Prophète (que la paix soit sur eux) !

Puis dis 100 fois :

اللّٰهُمَّ الْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَآخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَىٰ ذٰلِكَ .

Allâhumma, al‘an awwala zhâliminn zhalama haqqa Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa âkhira tâbi’inn lahu ‘alâ dhâlika.

Mon Dieu, maudis le premier oppresseur qui a lésé les droits de Mohammed et de la famille de Mohammed et le dernier qui l’a suivi en cela !

اللّٰهُمَّ الْعَنِ الْعِصَابَةَ الَّتِي جاهَدَتِ الْحُسَيْنَ وَشايَعَتْ وَبايَعَتْ وَتابَعَتْ عَلَىٰ قَتْلِهِ، اللّٰهُمَّ الْعَنْهُمْ جَمِيعاً؛

Allâhumma, al‘an al-‘isâbata al-latî jâhadati-l-Husayna wa shâya‘at wa bâya’at wa tâba’at ‘âlâ qatlihi, Allâhumma, al’an- hum jamî’ann.

Mon Dieu, maudis la bande qui a combattu al-Hussein, qui a aidé à son assassinat, qui s’est engagée à le faire et qui a suivi, mon Dieu, maudis-les tous !

Puis dis 100 fois :

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ وَعَلَى الْأَرْواحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنائِكَ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Ab- di-llâhi wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika.

Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah, et sur les âmes qui demeurent en ton parvis !

عَلَيْكَ مِنِّي سَلامُ اللّٰهِ أَبَداً مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ، وَلَا جَعَلَهُ اللّٰهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيارَتِكُمْ،

‘Alayka minnî, salâmu-llâhi abadann mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru, wa lâ ja‘alahu-Ilâhu âkhira-l-‘ahdi minnî liziyâratikum.

Sur toi, de ma part, la Paix de Dieu, pour toujours, tant que j’existe et que durent la nuit et le jour ! Que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je vous visite !

السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ، وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، وَعَلَىٰ أَوْلادِ الْحُسَيْنِ ، وَعَلَىٰ أَصْحابِ الْحُسَيْنِ؛

As-salâmu ‘alâ al-Husayni wa ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni wa ‘alâ awlâdi-l-Husayni wa ‘alâ as’hâbi-l-Husayni.

Que la paix soit sur Hussein, sur ‘Alî fils de Hussein, sur les enfants de Hussein et sur les compagnons de Hussein !

Puis dis :

اللّٰهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظالِمٍ بِاللَّعْنِ مِنِّي، وَابْدَأْ بِهِ أَوَّلاً، ثُمَّ [الْعَن] الثَّانِيَ وَالثَّالِثَ وَالرَّابِعَ.

Allâhumma, khussa anta awwala zhâliminn bi-l-la‘ni minnî wa abda’ bihi awwalann thumma al‘an ath-thâniya wa-th-thâlitha wa-rrâbi‘a.

Mon Dieu, attribue particulièrement ma malédiction au premier des oppresseurs et commence par lui en premier, puis maudis le second, le troisième et le quatrième !

اللّٰهُمَّ الْعَنْ يَزِيدَ خامِساً، وَالْعَنْ عُبَيْدَ اللّٰهِ بْنَ زِيادٍ وَابْنَ مَرْجانَةَ وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً وَآلَ أَبِي سُفْيانَ وَآلَ زِيادٍ وَآلَ مَرْوَانَ إِلىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

Allâhumma, al‘an yazîda khâmisann, wa al’an ‘ubayda-llâhi bna ziyâdinn, wa-bna marjânata, wa ‘umara bna sa’dinn, wa shimrann, wa âla abî sufyâna, wa âla ziyâdinn, wa âla marwâna, ilâ yawmi-lqiyâmati.

Mon Dieu, maudis Yazîd en cinquième puis maudis ‘Ubaydullah fils de Ziyâd, Ibn Marjâna, ‘Omar fils de Sa‘ad, Shimr, la famille d’Abû Su- fyân, la famille de Ziyâd et la famille de Marwân jusqu’au Jour de la Résurrection !

Ensuite, tu te prosternes et tu dis :

اللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَىٰ مُصَابِهِمْ، الْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلَىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي،

Allâhumma, laka-l-hamdu, hamda-sh-shâkirîna laka ‘alâ musâbihim, al-hamdu li-llâhi ‘alâ ‘azhîmi raziyyatî.

Mon Dieu, Louange à Toi, de la louange de ceux qui Te remercient de leur malheur, Louange à Toi pour l’immensité de mon désastre !

اللّٰهُمَّ ارْزُقْنِي شَفاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُودِ، وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ وَأَصْحابِ الْحُسَيْنِ الَّذِينَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ‌السلام.

Allâhumma, urzuqnî shafâ‘ata-l-Husayni, yawma-l-urûdi, wa thabbit lî qadama sidqinn ‘indaka, ma‘a al-Husayni wa as’hâbi alHusayni al-ladhîna badhalû muhajahum dûna al-Husayni ‘alayhi assalâmu.

Mon Dieu, gratifie-moi de l’intercession de Hussein, le Jour de l’Arrivée [auprès de Toi] et affermis ma sincérité envers Toi au côté de Hussein et des compagnons de Hussein qui ont sacrifié leur vie pour Hussein (que la Paix soit sur lui) !

‘Alqamah dit : « [l’imam] al-Bâqer(p) a dit : « Si tu peux le visiter tous les jours, de cette ziyârat, dans ta maison, alors fais-le, car tu recevras l’ensemble de ces rétributions. »

-Mohammed fils de Khâled at-Tayâlisî rapporte de Sayf fils de ‘Umayrat qui dit : « Je suis parti avec Safwân fils de Mihrân et un groupe de nos compagnons pour Najaf après le départ de [l’imam] as-Sâdeq(p).

Nous sommes allés d’al-Hirah à la ville. Quand nous eûmes fini la ziyârat, la ziyârat au Prince des croyants, Safwân tourna la tête dans la direction d’Abû ‘Abdallah et nous dit : « Nous visitions al-Hussein(p) de cet endroit, de la tête du Prince des croyants.

C’est de là qu’as- Sâdeq(p) l’a salué, alors que j’étais avec lui. » Safwân invoqua [Dieu] de la ziyârat que ‘Alqamah fils de Mohammed al-Hadramî a rapportée de [l’imam] al-Bâqer(p) pour le jour de ‘Ashûrâ ’.

Puis il pria deux raka’ats, au niveau de la tête du Prince des croyants (p). Après, il fit ses adieux au Prince des croyants. Puis, il salua d’un salut de paix [l’imam] al-Hussein(p), en tournant le visage dans sa direction et lui fit ses adieux.

Voici ce qu’il invoqua après les deux raka ‘ats :

L’invocation de ‘Alqamah

 

يَا اللّٰهُ يَا اللّٰهُ يَا اللّٰهُ، يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ، يَا كاشِفَ كُرَبِ الْمَكْرُوبِينَ،

Yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ mujîba da‘wati-l-mudtarrîna, yâ kâshifa kurabi al-makrûbîna,

O Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux, ô Celui qui dissipe l’affliction des affligés,

يَا غِياثَ الْمُسْتَغِيثِينَ، يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ،

yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, yâ sarîkha-l-mustasrikhîna,

ô Celui qui vient au secours de ceux qui appellent au secours, ô Celui qui vient en aide à ceux qui appellent à l’aide,

وَيَا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ،

wa yâ man huwa aqrabu ilayya min habli-l-warîdi,

ô Celui qui est plus Proche de moi que la veine jugulaire,

وَيَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ،

wa yâ man yahûlu bayna-l-mar’i wa qalbihi,

ô Celui qui se place entre l’homme et son cœur,

وَيَا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الْأَعْلَىٰ، وَبِالْأُفُقِ الْمُبِينِ،

wa yâ man huwa bi-l-manzhari al-a‘lâ wa bi-l-ufuqi al-mubîni,

ô Celui qui est sur un point de mire le plus élevé et sur l’horizon évident,

وَيَا مَنْ هُوَ الرَّحْمانُ الرَّحِيمُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوىٰ،

wa yâ man huwa ar-rahmânu ar-rahîmu ‘alâ-l-‘arshi astawâ,

ô Celui qui est le Tout- Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, qui s’est assis en Majesté sur le Trône,

وَيَا مَنْ يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ،

wa yâ man ya’lamu khâ’inâta-l-a‘yuni wa mâ tukhfi-s-sudûru,

ô Celui qui connaît la traîtrise des regards et ce que cachent les poitrines,

وَيَا مَنْ لا يَخْفىٰ عَلَيْهِ خافِيَةٌ، يَا مَنْ لَاتَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْواتُ،

wa yâ man lâ yakhfâ ‘alayhi khâfiyatunn, yâ man lâ tashtabihu ‘alayhi-l-aswâtu,

ô Celui à qui aucune chose cachée n’est cachée, ô Celui pour qui les voix ne se confondent pas,

وَيَا مَنْ لَاتُغَلِّطُهُ الْحاجاتُ، وَيَا مَنْ لَا يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ الْمُلِحِّينَ،

wa yâ man lâ tughallituhu al-hâjâtu, wa yâ man lâ yubrimuhu ilhâhu-l-mulihhîna,

ô Celui que les besoins n’induisent pas en erreur, ô Celui qui n’est pas importuné par l’insistance de ceux qui insistent,

يَا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ، وَيَا جامِعَ كُلِّ شَمْلٍ،

yâ mudrika kulli fawtinn, yâ jâmi’a kulli shamlinn

ô Celui qui rattrape tout ce qui est passé, ô Celui qui rassemble tout groupe,

وَ يَا بارِئَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ، يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ،

yâ wa bârî’a an-nufûsi ba‘da-l-mawti, yâ man huwa kulla yawminn fi sha’ninn,

ô Celui qui crée les âmes après la mort, ô Celui qui est chaque jour dans une affaire,

يَا قاضِيَ الْحاجاتِ، يَا مُنَفِّسَ الْكُرُباتِ،

yâ qâdiya-l-hâjâti, yâ munaf-fisa-l-kurubâti,

ô Celui qui satisfait les besoins, ô Celui qui soulage les afflictions,

يَا مُعْطِيَ السُّؤُلاتِ، يَا وَلِيَّ الرَّغَباتِ؛ يَا كافِيَ الْمُهِمَّاتِ،

yâ mu‘tiya-s-su’ulâti, yâ waliyya-r-raghabâti, yâ kâfiya al-muhimmâti,

ô Celui qui donne ce qui est demandé, ô Celui qui détient les désirs, ô Celui qui protège des préoccupations,

يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَا يَكْفِي مِنْهُ شَيْءٌ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ،

yâ man yakfi min kulli shay’inn, wa lâ yakfi minhu shay’unn fi-ssamawâti wa-l-ardi,

ô Celui qui protège de toutes choses et duquel aucune chose dans les cieux et sur terre ne se protège,

أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتِمِ النَّبِيِّينَ، وَعَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَبِحَقِّ فاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ، وَبِحَقِّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ،

as’aluka, bi-haqqi Muhammadinn, khâtami-n-nabiyyîna wa ‘Aliyyinn amîri-l-mu’minîna, wa bi-haqqi Fâtimata, binti nabiyyika wa bi-haqqi-l-Hasani wa-l-Husayni,

je Te demande par le droit de Mohammed, le Sceau des Prophètes, de ‘Ali le Prince des croyants, par le droit de Fâtimah, la fille de Ton Prophète, par le droit de Hassan et de Hussein,

فَإِنِّي بِهِمْ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي مَقامِي هٰذَا، وَبِهِمْ أَتَوَسَّلُ، وَبِهِمْ أَتَشَفَّعُ إِلَيْكَ،

fa-innî bihim atawajjahu ilayka fi maqâmî hadhâ wa bi-him atawassalu wa bi-him atashaffa‘u ilayka,

aussi, par eux, je m’adresse à Toi en cette station qui est la mienne, par eux je supplie, par eux je demande l’intercession auprès de Toi,

وَبِحَقِّهِمْ أَسْأَلُكَ وَأُقْسِمُ وَأَعْزِمُ عَلَيْكَ،

wa bi-haqqihim, as’aluka wa uqsimu wa a‘zimu ‘alayka

par leur droit, je Te demande, je Te conjure avec détermination,

وَبِالشَّأْنِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ وَبِالْقَدْرِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ، وَبِالَّذِي فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ،

wa bi-sh-sha’ni al-ladhi lahum ‘indaka wa bi-l-qadri al-ladhî lahum ‘indaka, bi-l-ladhî faddaltahum ‘alâ-l-‘âlamîna,

et par l’importance et par la valeur qu’ils ont auprès de Toi, par ce que Tu les as préférés aux mondes,

وَبِاسْمِكَ الَّذِي جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ، وَبِهِ خَصَصْتَهُمْ دُونَ الْعَالَمِينَ،

wa bi-smika al-ladhî ja‘altahu ‘indahum wa bihi khasastahum dûna-l-‘âlamîna

et par [la grâce de] Ton Nom que Tu as placé auprès d’eux, par lequel Tu les as privilégiés aux mondes,

وَبِهِ أَبَنْتَهُمْ وَأَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ الْعَالَمِينَ حَتَّىٰ فاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ الْعَالَمِينَ جَمِيعاً،

wa bihi abantahum wa abanta fadlahum min fadli-l-‘âlamîna hattâ fâqa fadluhum fadla-l-‘âlamîna jamî’ann,

et par lequel Tu les as fait apparaître et Tu as fait apparaître leur faveur de parmi les faveurs du monde, au point que leur faveur dépassa celle de tous les mondes,

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,

je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,

وَأَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي، وَتَكْفِيَنِي الْمُهِمَّ مِنْ أُمُورِي، وَتَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي،

wa an takshifa ‘annî ghammî wa hammî wa karbî wa takfiyanî alhumimma min umûrî wa taqdiya ‘annî daynî

de dissiper mon souci, ma préoccupation, mon affliction, de subvenir à la gravité de mes affaires, de régler à ma place mes dettes,

وَتُجِيرَنِي مِنَ الْفَقْرِ، وَتُجِيرَنِي مِنَ الْفاقَةِ، وَتُغْنِيَنِي عَنِ الْمَسْأَلَةِ إِلَى الْمَخْلُوقِينَ؛

wa tujîranî mina-l-faqri, wa tujîranî mina-l-faqati wa thughniyanî ‘ani-l-mas’alati ilâ-l-makhlûqîna,

de me protéger de la pauvreté, de me préserver du besoin, de me dispenser d’avoir à demander aux créatures,

وَتَكْفِيَنِي هَمَّ مَنْ أَخافُ هَمَّهُ، وَعُسْرَ مَنْ أَخافُ عُسْرَهُ، وَحُزُونَةَ مَنْ أَخافُ حُزُونَتَهُ، وَشَرَّ مَنْ أَخافُ شَرَّهُ،

wa takfiyanî hamma man akhâfu hammahu, wa ‘usra man akhâfu ‘usrahu, wa huzûnata man akhâfu huzûnatahu, wa sharra man akhâfu sharrahu,

de me suffire/protéger du souci de celui dont je crains le souci, de la difficulté de celui dont je crains la difficulté, de la rudesse de celui dont je crains la rudesse, du mal de celui dont je crains le mal,

وَمَكْرَ مَنْ أَخافُ مَكْرَهُ، وَبَغْيَ مَنْ أَخافُ بَغْيَهُ، وَجَوْرَ مَنْ أَخافُ جَوْرَهُ ، وَسُلْطانَ مَنْ أَخافُ سُلْطانَهُ،

wa makra man akhâfu makrahu baghya man akhâfu yaghyahu, wa jawra man akhâfu jawrahu, wa sultâna man akhâfu sultânahu,

[de me suffire/protéger] de la ruse de celui dont je crains la ruse, de l’injustice de celui dont je crains l’injustice, de l’oppression de celui dont je crains l’oppression, du pouvoir de celui dont je crains le pouvoir,

وَكَيْدَ مَنْ أَخافُ كَيْدَهُ، وَمَقْدُرَةَ مَنْ أَخافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ، وَتَرُدَّ عَنِّي كَيْدَ الْكَيَدَةِ، وَمَكْرَ الْمَكَرَةِ .

wa kayda man akhâfu kaydahu, wa maqdurata man akhâfu maqduratahu ‘alayya, wa tarudda ‘annî kayda-l-kayadati wa makra-lmakarati.

[de me suffire/protéger] de l’intrigue de celui dont je crains l’intrigue, de la capacitéde celui dont je crains la capacité, de repousser loin de moi l’intrigue de ceux qui intriguent, la ruse de ceux qui rusent !

اللّٰهُمَّ مَنْ أَرادَنِي فَأَرِدْهُ، وَمَنْ كادَنِي فَكِدْهُ، وَاصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُ وَمَكْرَهُ وَبَأْسَهُ وَأَمانِيَّهُ وَامْنَعْهُ عَنِّي كَيْفَ شِئْتَ وَأَنَّىٰ شِئْتَ .

Allâhumma, man arâdanî fa-arid’hu, wa man kâdanî fakid’hu wa asrif ‘annî kaydahu wa makrahu wa ba’sahu wa amâniyyahu wa amna‘hu ‘annî kayfa shi’ta wa annâ sh’ita.

Mon Dieu, celui qui me veut du mal, rends-le-lui, celui qui intrigue contre moi, intrigue contre lui, éloigne de moi son stratagème, sa ruse, sa violence, ses desseins et empêche-le de la manière que tu veux, de quelque côté que tu veux !

اللّٰهُمَّ اشْغَلْهُ عَنِّي بِفَقْرٍ لَاتَجْبُرُهُ، وَبِبَلاءٍ لَاتَسْتُرُهُ، وَبِفاقَةٍ لَا تَسُدُّها، وَبِسُقْمٍ لاَ ٰ تُعافِيهِ، وَذُلٍّ لَاتُعِزُّهُ، وَبِمَسْكَنَةٍ لَاتَجْبُرُها؛

Allâhumma, ashghalhu ‘annî bi-faqrinn lâ tajburuhu wa bibalâ’inn lâ tasturuhu wa bi-fâqatinn lâ tasuddahâ wa bi-suqminn lâ tu’âfîhi wa dhullinn lâ tu’izzuhu wa bi-maskanatinn lâ tajburuhâ.

Mon Dieu, occupe-le loin de moi par une pauvreté que Tu ne soulageras pas, par un malheur que Tu ne couvriras pas, par un manque que Tu ne combleras pas, par une maladie dont Tu ne le guériras pas, par une humiliation de laquelle Tu ne le relèveras pas, par une misère que Tu ne soulageras pas.

اللّٰهُمَّ اضْرِبْ بِالذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ، وَأَدْخِلْ عَلَيْهِ الْفَقْرَ فِي مَنْزِلِهِ، وَالْعِلَّةَ وَالسُّقْمَ فِي بَدَنِهِ

Allâhumma, adrib bi-dhulli nasba ‘aynayhi wa adkhil ‘alayhi alfaqra fî manzilihi wa-l-‘ illata wa-s-saqma fî badanihi,

Mon Dieu, fais-lui connaître l’humiliation de ses propres yeux, fais entrer la pauvreté chez lui, dans sa maison, la déficience et la maladie dans son corps,

حَتَّىٰ تَشْغَلَهُ عَنِّي بِشُغْلٍ شاغِلٍ لَافَراغَ لَهُ، وَأَنْسِهِ ذِكْرِي كَما أَنْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ،

hattâ tashghalahu ‘annî bi-shughlinn shâghilinn, lâ farâgha lahu wa ansihi dhikrî kamâ ansaytahu dhikraka,

afin que Tu l’occupes et le [détournes] loin de moi, par une occupation qui l’accapare tout le temps, sans lui donner de temps disponible, fais- lui oublier mon évocation comme Tu lui as fait oublier Ton Evocation.

وَخُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَ لِسانِهِ وَيَدِهِ وَرِجْلِهِ وَقَلْبِهِ وَجَمِيعِ جَوارِحِهِ،

wa khudh ‘annî bi-sam‘ihi wa basarihi wa lisânihi wa yadihi wa rijlihi wa qalbihi wa jamî’i jawârihihi,

Prends-le loin de moi, par son ouïe, sa vue, sa langue, sa main, sa jambe, son cœur et l’ensemble de ses organes,

وَأَدْخِلْ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ ذٰلِكَ السُّقْمَ وَلَا تَشْفِهِ حَتَّىٰ تَجْعَلَ ذٰلِكَ لَهُ شُغْلاً شاغِلاً بِهِ عَنِّي وَعَنْ ذِكْرِي،

wa adkhil ‘alayhi fi jamî‘i dhâlika as-suqma wa lâ tashfihi hattâ taj’ala dhâlika lahu shughlann shâghilann bihi ‘annî wa ‘an dhikrî,

et fais entrer dans l’ensemble de cela, la maladie et ne le guéris pas jusqu’à en faire pour lui une occupation qui l’occupe loin de moi, loin de mon évocation.

وَاكْفِنِي يَا كافِيَ مَا لَايَكْفِي سِواكَ فَإِنَّكَ الْكافِي لَاكافِيَ سِواكَ،

wa akfinî, yâ kâfi mâ lâ yakfi siwâka, fa-innaka al-kâfi lâ kâfiya siwâka,

Suffis-moi et protège-moi, ô Protecteur qui suffit/ protège ce que personne d’autre que Toi ne fait, car Tu es Celui qui suffit/ protège, et il n’y a pas de protecteur autre que Toi qui suffit/ protège,

وَمُفَرِّجٌ لَامُفَرِّجَ سِواكَ، وَمُغِيثٌ لَامُغِيثَ سِواكَ، وَجارٌ لَاجارَ سِواكَ،

wa mufarrijunn lâ mufarrija siwâka, wa mughîthunn lâ mughîtha siwâka, wa jârunn lâ jâra siwâka.

Tu es Celui qui délivre et il n’y a personne d’autre que Toi qui délivre, Tu es Celui qui vient à l’aide et il n’y a personne d’autre que Toi qui vient à l’aide, Tu es Celui qui abrite et il n’y a personne d’autre que Toi qui abrite !

خابَ مَنْ كانَ جَارُهُ سِواكَ، وَمُغِيثُهُ سِواكَ، وَمَفْزَعُهُ إِلىٰ سِواكَ، وَمَهْرَبُهُ إِلىٰ سِواكَ ، وَمَلْجَؤُهُ إِلىٰ غَيْرِكَ، وَمَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوقٍ غَيْرِكَ،

Khâba man kâna jâruhu siwâka wa mughîthuhu siwâka, wa mafza’uhu ilâ siwâka, wa mahrabuhu ilâ siwâka, wa malja’ uhu ilâ ghayrika, wa manjâhu min makhlûqinn ghayrika.

Est perdant celui qui prend comme protecteur autre que Toi, celui qui demande de l’aide à autre que Toi, celui dont le refuge est chez autre que Toi, celui dont la retraite est chez autre que Toi, celui dont l’abri est chez autre que Toi, celui dont le sauveur est une de Ses créatures autre que Toi !

فَأَنْتَ ثِقَتِي وَرَجائِي وَمَفْزَعِي وَمَهْرَبِي وَمَلْجَإِي وَمَنْجايَ،

Fa-anta thiqatî wa rajâ’î wa mafza’î wa mahrabî wa malja’î wa manjâya.

Car Tu es ma confiance, mon espoir, mon refuge, ma retraite, mon abri, mon sauveur.

فَبِكَ أَسْتَفْتِحُ، وَبِكَ أَسْتَنْجِحُ؛ وَبِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَأَتَوَسَّلُ وَأَتَشَفَّعُ،

Fa-bika astaftih wa bika astanjihu wa bi-Muhammadinn wa âli Muhammadinn, atawaj-jahu ilayka wa atawassalu wa atashaffa‘u.

Par Toi je commence et par Toi je mène à bonne fin, et par Mohammed et la famille de Mohammed je m’adresse à Toi, je supplie et demande l’intercession.

فَأَسْأَلُكَ يَا اللّٰهُ يَا اللّٰهُ يَا اللّٰهُ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ وَ إِلَيْكَ الْمُشْتَكَىٰ وَأَنْتَ الْمُسْتَعانُ،

Fa-as’aluka, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, fa-laka al-hamdu wa laka ash-shukru wa ilayka al-mushtakâ wa anta al-musta’ânu,

Alors, je Te demande, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi la Louange, à Toi le Remerciement, auprès de Toi, l’on se plaint et Tu es Celui à qui on demande de l’aide,

فَأَسْأَلُكَ يَا اللّٰهُ يَا اللّٰهُ يَا اللّٰهُ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

fa-as’aluka, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu, bi-haqqi Muhammadinn wa âli Muhammadinn, an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn,

je Te demande, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, par le droit de Mohammed et la famille de Mohammed, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,

وَأَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي فِي مَقامِي هٰذَا كَما كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَغَمَّهُ وَكَرْبَهُ، وَكَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ،

wa an takshifa ‘annî ghammî wa hammî wa karbî fî maqâmî hadhâ kamâ kashafta ‘an nabiyyika hammahu wa ghammahu wa karbahu wa kafaytahu hawla ‘aduwwihi,

de chasser de moi ma peine, mon souci, mon affliction dans cette station qui est la mienne, comme Tu as chassé de Ton Prophète, sa peine, son souci, son affliction et que Tu l’as protégé de la frayeur de son ennemi,

فَاكْشِفْ عَنِّي كَما كَشَفْتَ عَنْهُ، وَفَرِّجْ عَنِّي كَما فَرَّجْتَ عَنْهُ، وَاكْفِنِي كَما كَفَيْتَهُ،

fa-akshif ‘annî kamâ kashafta ‘anhu wa farrij ‘annî kamâ farrajta ‘anhu wa akfmî kamâ kafaytahu,

alors, dissipe de moi ce que TU as dissipé de lui, soulagemoi comme Tu l’as soulagé, protège-moi comme Tu l’as protégé,

وَاصْرِفْ عَنِّي هَوْلَ مَا أَخافُ هَوْلَهُ، وَمَؤُونَةَ مَا أَخافُ مَؤُونَتَهُ، وَهَمَّ مَا أَخافُ هَمَّهُ، بِلا مَؤُونَةٍ عَلَىٰ نَفْسِي مِنْ ذٰلِكَ،

wa asrif ‘annî hawla mâ akhâfu hawlahu wa ma’ûnata mâ akhâfu ma’ûnatahu wa hamma mâ akhâfu hammahu, bilâ ma’ûnatinn ‘alâ nafsî min dhâlika,

écarte de moi le danger de ce dont je crains le danger, le fardeau de ce dont je crains le fardeau et le souci de ce dont je crains le souci, sans que cela ne me soit une charge,

وَاصْرِفْنِي بِقَضاءِ حَوائِجِي، وَكِفَايَةِ مَا أَهَمَّنِي هَمُّهُ مِنْ أَمْرِ آخِرَتِي وَدُنْيَايَ،

wa asrifnî bi-qadâ’i hawâ’ijî wa kifâyati mâ ahammanî hammuhu min amri âkhiratî wa dunyâya.

renvoie-moi avec la satisfaction de mes besoins et la protection/suffisance du souci qui me préoccupe de l’ordre de mon Au-delà et de mon monde ici-bas !

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، عَلَيْكُما مِنِّي سَلامُ اللّٰهِ أَبَداً مَا بَقِيتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ والنَّهارُ،

Yâ amîra-l-mu’minîna wa yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ‘alaykumâ minnî salâmu-llâhi abadann, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa an-nahâru.

Ô Prince des croyants, ô Abu ‘Abdallah, que soit sur vous (deux) de moi la Paix de Dieu, pour toujours tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !

وَلَا جَعَلَهُ اللّٰهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِكُما وَلَا فَرَّقَ اللّٰهُ بَيْنِي وَبَيْنَكُما؛

Wa lâ ja’alahu-llâhu âkhira- l-‘ahdi min ziyâratikumâ wa farraqallâhu baynî wa baynakumâ.

Que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je vous rende visite et que Dieu ne me sépare pas de vous !

اللّٰهُمَّ أَحْيِنِي حَيَاةَ مُحَمَّدٍ وَذُرِّيَّتِهِ، وَأَمِتْنِي مَمَاتَهُمْ، وَتَوَفَّنِي عَلَىٰ مِلَّتِهِمْ، وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِمْ، وَلَا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ،

Allâhumma, ahyinî hayâta Muhammadinn wa dhurriyyatihi, wa amitnî mamâtahum, wa tawaffanî ‘alâ millatihim, wa ahshumî fî zumratihim wa lâ tufarriq baynî wa baynahum tarfata ‘ayninn abadann fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati.

Mon Dieu, fais-moi vivre de la vie de Mohammed et de sa descendance et fais-moi mourir de leur mort, fais que je décède selon leur religion, ressuscite-moi dans leur groupe, ne me sépare pas d’eux le temps d’un clin d’œil, jamais, en ce monde et dans l’Au-delà.

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ، أَتَيْتُكُما زائِراً وَمُتَوَسِّلاً إِلَى اللّٰهِ رَبِّي وَرَبِّكُما، وَمُتَوَجِّهاً إِلَيْهِ بِكُما، وَمُسْتَشْفِعاً بِكُما إِلَى اللّٰهِ تَعالىٰ فِي حاجَتِي هٰذِهِ

Yâ amîra-l-mu’minîna wa yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, ataytukumâ, zâ’irann wa mutawassilann ilâ-llâhi, rabbî wa rabbikumâ, wa mutawajjihann ilayhi bi-kumâ, wa mustashfi‘ann bi-kumâ ilâ-llâhi ta‘âlâ fi hâjatî hadhihi,

Ô Prince des croyants, ô Abu ‘Abdallah, je suis venu à vous, vous visitant, suppliant Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur, me tournant vers Lui par vous deux, demandant votre intercession auprès de Dieu Très-Elevé pour mon besoin que voici,

فَاشْفَعا لِي فَإِنَّ لَكُما عِنْدَ اللّٰهِ الْمَقامَ الْمَحْمُودَ، وَالْجاهَ الْوَجِيهَ، وَالْمَنْزِلَ الرَّفِيعَ وَالْوَسِيلَةَ،

fa-ashfa‘â lî fa-inna lakumâ ‘inda-llâhi al-maqâma al-mahmûda, wa-l-jâha al-wajîha, wa-l-manzila ar-rafi‘a wa-l-wasîlata.

alors, intercédez pour moi, car vous avez auprès de Dieu la station louée, la renommée illustre, la demeure élevée et le moyen !

إِنِّي أَنْقَلِبُ عَنْكُما مُنْتَظِراً لِتَنَجُّزِ الْحاجَةِ وَقَضائِها وَنَجاحِها مِنَ اللّٰهِ بِشَفاعَتِكُما لِي إِلَى اللّٰهِ فِي ذٰلِكَ

Innî anqalibu ‘ankumâ, muntazhirann li-tanajjuzi al-hâjati, wa qadâ’ihâ wa najâhihâ mina-llâhi, bi-shafâ‘atikumâ ilâ-llâhi fi dhâlika,

Je me retire de chez vous deux, attendant de Dieu la réalisation du besoin, sa satisfaction, son succès grâce à votre intercession auprès de Dieu pour cela,

فَلا أَخِيبُ، وَلَا يَكونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً خائِباً خاسِراً،

fa-lâ akhîbu wa lâ yakûnu munqalabî munqalabann khâ’ibann khâsirann,

alors que je ne sois pas déçu et que mon retour ne soit pas le retour d’un déçu, d’un perdant,

بَلْ يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً راجِحاً مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجاباً بِقَضاءِ جَمِيعِ حَوائِجِي وَتَشَفَّعا لِي إِلَى اللّٰهِ؛

bal, yakûnu munqalabî munqalabann râjihann, muflihann, munjihann, mustajâbann bi-qadâ’i jamî‘i hawâ’ijî, wa tashaffa‘â lî ilâllâhi.

mais que mon retour soit un retour prévalant, [un retour] de réussite, de succès, d’exaucement par la satisfaction de l’ensemble de mes besoins, intercédez en ma faveur auprès de Dieu !

انْقَلَبْتُ عَلَىٰ مَا شاءَ اللّٰهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلّا بِاللّٰهِ، مُفَوِّضاً أَمْرِي إِلَى اللّٰهِ، مُلْجِئاً ظَهْرِي إِلَى اللّٰهِ، مُتَوَكِّلاً عَلَى اللّٰهِ،

Anqalabtu ‘alâ mâ shâ’a-llâhu, wa là hawla wa là quwwata illâ billâhi, mufawwidann amrî ilâ-llâhi, malji’ann zhahrî ilâ-llâhi wa mutawakkilann ‘alâ-llâhi.

Je m’en vais, selon ce que Dieu veut, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu, remettant mon ordre à Dieu, m’appuyant sur Dieu, comptant sur Dieu,

وَأَقُولُ حَسْبِيَ اللّٰهُ وَكَفىٰ، سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ دَعا، لَيْسَ لِي وَراءَ اللّٰهِ وَوَراءَكُمْ يَا سادَتِي مُنْتَهى، مَا شاءَ رَبِّي كانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلّا بِاللّٰهِ

wa aqûlu hasbiya-llâhu wa kafâ, sami’a-llâhu liman da’â, laysa lî warâ’a-llâhi wa warâ’akum, yâ sâdatî, muntahâ, mâ shâ’a rabbî kâna, wa mâ lam yasha’ lam yakun, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi.

et je dis : « Dieu me suffit pour mes comptes, Dieu entend celui qui L’invoque. Je n’ai pas d’aboutissement en dehors de Dieu et de vous, ô mes Maîtres, ce que mon Seigneur veut est et ce qu’il ne veut pas n’est pas, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu ! »

أَسْتَوْدِعُكُمَا اللّٰهَ، وَلَا جَعَلَهُ اللّٰهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي إِلَيْكُما،

Astawdi’ukumâ Allâha wa lâ ja’alahu-llâhu âkhira-l-‘ahdi minnî ilaykumâ.

Je vous fais mes adieux en vous remettant à Dieu, que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière visite auprès de vous deux !

انْصَرَفْتُ يَا سَيِّدِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَوْلايَ وَأَنْتَ يَا أَبا عَبْدِاللّٰهِ يَا سَيِّدِي

Ansaraftu,yâ sayyidî, yâ amîra-l-mu’minîna wa mawlâya wa anta, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, yâ sayyidî,

Je m’en vais, ô mon Maître, ô Prince des croyants et mon Maître et toi, ô Abû ‘Abdallah, ô mon Maître,

وَ سَلامِي عَلَيْكُما مُتَّصِلٌ مَا اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ؛ وَاصِلٌ ذٰلِكَ إِلَيْكُما غَيْرُ مَحْجُوبٍ عَنْكُما سَلامِي إِنْ شَاءَ اللّٰهُ،

salâmî ‘alaykumâ, muttasilunn mâ attasala al-laylu wa an-nahâru, wâsilunn dhâlika ilaykuma, ghayru mahjûbinn ‘ankumâ, salâmî, in shâ’a-llâhu,

que mon salut de paix soit sur vous deux, de façon suivie tant que se suivent la nuit et le jour, et qu’il vous atteigne tous les deux, que mon salut de paix, selon la Volonté de Dieu, ne soit pas voilé de vous deux,

وَأَسْأَلُهُ بِحَقِّكُما أَنْ يَشاءَ ذٰلِكَ وَيَفْعَلَ فَإِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .

wa as’aluhu, bi-haqqikumâ an yashâ’a dhâlika wa yaf ala fa-innahu hamîdunn.

et je demande à Dieu, par votre droit (à vous deux), qu’il veuille cela et l’accomplisse car Il est Digne de Louange !

انْقَلَبْتُ يَا سَيِّدَيَّ عَنْكُما تائِباً حامِداً لِلّٰهِ شاكِراً راجِياً لِلْإِجابَةِ، غَيْرَ آيِسٍ وَلَا قَانِطٍ، آئِباً

Anqalabtu, yâ sayyidî, ‘ankumâ, tâ’ibann, hâmidann, shâkirann, râjiyann li-l-ijâbati, ghayra âyisinn wa lâ qânitinn, âyibann,

Je me retire, ô mes Maîtres, de chez vous deux, me repentant, louant Dieu, remerciant, espérant pour la réponse, non pas désespéré, ni découragé.

عائِداً راجِعاً إِلىٰ زِيارَتِكُما، غَيْرَ راغِبٍ عَنْكُما وَلَا مِنْ زِيارَتِكُما، بَلْ راجِعٌ عائِدٌ إِنْ شَاءَ اللّٰهُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلّا بِاللّٰهِ،

‘â’idann, râji’ann ilâ ziyâratikumâ, ghayra râghibinn ‘ankumâ, wa lâ ‘an ziyâratikumâ, bal, râji‘unn, ‘â’idunn, in shâ’a-llâhu, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi !

revenant, retournant à votre visite, non pas n’ayant plus de désir pour vous deux ni pour votre visite, mais revenant, retournant, avec la Volonté de Dieu, il n’y a de Force et de Puissance qu’en Dieu !

يَا سادَتِي رَغِبْتُ إِلَيْكُما وَ إِلىٰ زِيارَتِكُما بَعْدَ أَنْ زَهِدَ فِيكُما وَفِي زِيارَتِكُما أَهْلُ الدُّنْيا،

Yâ sâdatî, raghibtu ilaykumâ wa ilâ ziyâratikumâ ba‘da an zahida fîkumâ wa fî ziyâratikumâ ahlu-d-dunyâ,

Ô mes Maîtres, je vous désire et je [désire] vous [rendre] votre visite après que les gens de ce monde eurent renoncés à vous et à vous rendre visite,

فَلا خَيَّبَنِيَ اللّٰهُ مٰا رَجَوْتُ وَمَا أَمَّلْتُ فِي زِيارَتِكُما إِنَّهُ قَرِيبٌ مُجِيبٌ.

fa-lâ khayyabaniya, Allâhu, mimmâ rajawtu wa mâ ammaltu fî ziyâratikumâ, innahu qarîbunn mujîbunn.

alors, que Dieu ne me déçoive pas dans ce que j’ai espéré et souhaité lors de votre visite, car Il est Proche, Celui qui exauce.

Le propos de Safwân sur les faveurs de la ziyârat de ’Ashûrâ’ dit : Sayf fils de ‘Umayrî dit : J’ai demandé à Safwân : ‘Alqamat fils de Mohammed n’est pas venu à nous avec cela, de [l’imam] alBâqer(p).

Mais, il est venu avec l’invocation de la ziyârat. Safwân répondit : « Je me suis rendu en cet endroit avec mon Maître asSâdeq(p) alors il a fait comme nous avons fait lors de notre ziyârat, et il a invoqué [Dieu] de cette invocation au moment de faire les adieux, après avoir prié comme nous avons prié. Il a fait les adieux comme nous avons fait. »

Puis Safwân ajouta : « [l’imam] as-Sâdeq(p) dit alors :

« Prends bien soin de cette ziyârat, invoque Dieu de cette invocation et visite avec car je suis garant auprès de Dieu pour quiconque visite de cette ziyârat, invoque Dieu de cette invocation, de près ou de loin, que sa ziyârat sera acceptée, son effort agréé, que son salut de paix arrivera sans être voilé, que son besoin sera satisfait par Dieu, quelle que soit sa grandeur et qu’il ne sera pas déçu.

Ô Safwân, j’ai trouvé cette ziyârat garantie de cette garantie de mon père, et mon père de son père ‘Alî fils de Hussein garantie de cette garantie d’al-Hussein, et al-Hussein de son frère al-Hassan garantie de cette garantie, et al-Hassan, de son père le Prince des croyants garantie de cette garantie, et le Prince des croyants, du Messager de Dieu (s) garantie de cette garantie, et le Messager de Dieu, de [l’Ange] Gabriel garantie de cette garantie, et [l’Ange] Gabriel, de Dieu Très-Elevé garantie de cette garantie.

Dieu Tout-Puissant a fait le serment sur Lui-même que « Quiconque visite al-Hussein de cette ziyârat, de près ou de loin et invoque de cette invocation. J’accepte sa visite, J ’interviendrai en sa faveur dans sa demande, quelle que soit sa grandeur, Je lui donnerai ce qu ‘il a demandé.

Ensuite, il ne s’en retournera pas (en étant) déçu de Moi, Je le renverrai heureux, lui faisant plaisir (à ses yeux), avec son besoin satisfait, la victoire du Paradis, l’affranchissement du Feu, J’accepterai son intercession pour toute personne pour laquelle il intercédera. »

Sauf pour ceux qui sont contre nous les gens de la maison, [ajouta Plmam(p)]. Dieu Très-Elevé a fait le serment sur Lui-même de cela et nous avons témoigné de ce dont les Anges de Son Malakût ont témoigné.

Ensuite, Gabriel(p) ajouta : « Ô Messager de Dieu ! Dieu m’a envoyé à toi, avec une joie et une bonne nouvelle pour toi, pour
‘Alî, Fàtimah, Hassan, Hussein et les Imams de sa descendance et vos partisans jusqu’au Jour de la Résurrection. Que Tu sois toujours heureux ainsi que ‘Alî, Fâtimah, Hassan, Hussein et que vos partisans soient heureux, jusqu’au Jour de la Résurrection ! »

Safwân dit : « [l’Imam] as-Sâdeq(p) me dit alors : « Ô Safwân, si tu as besoin de [demander] quelque chose à Dieu, va le visiter avec cette ziyârat où que tu te trouves, et invoque de cette invocation et demande à Dieu ce dont tu as besoin. Il te le sera accordé. Dieu ne trahit pas Sa Promesse faite à Son Messager, par Sa Largesse et Sa Bonté et Louange à Dieu ! » »

Je dis : Il est rapporté dans le livre an-Najem ath-Thâqib une histoire, celle du Hajj asSayyed Ahmed ar-Rashtî qui a eu l’honneur de se présenter auprès de l’imam du Temps (que nos âmes soient en rançon pour lui) lors de son voyage au Hajj, qui lui demanda alors : « Pourquoi ne récites-tu pas la ziyârat de ‘Ashûrâ’, ‘Ashûrâ’, ‘Ashûrâ ‘Ashûrâ ’ ? »

Et nous allons la rapporter après la ziyârat al-Jâmi’al al-Kabîrat, si Dieu le veut. (cf. pl692)

Notre Sheikh thiqal al-Islam an-Nûrî (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : « Quant à la ziyârat de ‘Ashûrâ’, il suffit en faveur et en noblesse qu’elle ne ressemble pas aux autres ziyârâts que les Infaillibles ont composées et ont dictées selon l’apparence,
même s’il ne sort de leurs cœurs purs que ce qui provient du Principe le plus Elevé.

Non ! Elle s’apparente aux propos sanctifiés que Dieu (que sa Grandeur soit magnifiée) a révélés à l’Ange Gabriel de son texte avec ce qu’il contient de malédiction, de salut de paix et d’invocation. L’Ange Gabriel l’a transmise au Sceau des Prophètes(s) et elle est, comme l’ont indiqué les expériences, unique dans ses effets, dans la satisfaction des besoins, dans l’atteinte des buts recherchés, dans le refoulement des ennemis, si le visiteur persévère à la réciter 40 jours ou moins.

Mais, le plus grandiose résultat que j’ai choisi parmi ses avantages, est ce qu’il y a dans le livre Dâr as- Salâm.

En résumé, c’est ce qui arriva à l’homme de confiance, vertueux, pieux, le Hajj, al-Mawlâ Hassan al-Yazdî, le voisin du sanctuaire du Prince des croyants, et il est de ceux qui ont réalisé en vérité le droit de voisinage, qui se sont fatigués pour les actes d’adoration, de l’homme de confiance, le fidèle, le Hajj Mohammed ‘Alî al-Yazdî qui dit : « Il y avait à Yazd un saint homme vertueux, travaillant sur lui-même, persévérant dans les actes pour son Au-delà.

Il passait les nuits dans un cimetière en dehors de la ville de Yazd, connu sous le nom d’al- Mazâr, où y étaient enterrés un groupe de gens vertueux. Il avait un voisin qui avait grandi avec lui depuis son jeune âge chez le maître
et autre jusqu’à devenir percepteur des impôts. Il était ainsi jusqu’au moment où il mourut et fut enterré dans ce cimetière, près de l’endroit où cet homme vertueux évoqué passait ses nuits.

Il le vit en rêve un peu moins d’un mois après sa mort, portant de beaux vêtements, ayant un état florissant. Il s’approcha de lui et lui dit : « Je connais ton début et ta fin, ton for intérieur et ton apparence.

Tu n’étais pas de ceux pour qui l’on suppose en vérité un bon fond. Tes actions ne laissaient supposer comme conséquence que le châtiment et la punition. Alors, avec quoi as-tu atteint cette station ? »

Il lui répondit : « Oui ! C’était comme tu disais. J’étais installé dans le pire des châtiments depuis le jour de ma mort jusqu’à hier, le jour où mourut la femme du maître Ashraf le forgeron. Elle fut enterrée en cet endroit. (Et il indiqua un endroit proche de lui de 100 bras).

La nuit du jour de son enterrement, Abû ‘Abdallah la visita trois fois. Et à la troisième fois, il(p) ordonna que soit levé le châtiment de ce cimetière. Alors je fus dans un bienfait étendu, je me trouvai dans l’aisance. »

Il s’éveilla perplexe. Il ne connaissait pas le forgeron ni où il se trouvait. Il le chercha dans le marché des Forgerons et le trouva. Il lui demanda: «As- tu une femme ? » Il répondit : « Oui ! Elle est morte hier et je l’ai enterrée dans tel endroit. »

Et il évoqua l’endroit qu’on lui avait indiqué. Je lui demandai : « Est-ce qu’elle a visité Abû Abdallah(p) ? »

Il répondit : « Non !»

– « Est-ce qu’elle évoquait ses malheurs ? »

« Non !»

– « Est-ce qu’elle avait des Assemblées où elle évoquait ses malheurs ?»

– « Non ! Que veux-tu par ces questions ? ». Il lui raconta ce qu’il avait vu en rêve.

Il lui dit alors : « Elle avait l’habitude de réciter la ziyârat ‘Ashûrâ ’ ! » »

la 2 ème peu connue

Cette ziyârat est équivalente à la ziyârat connue, répandue auprès des gens, du point de vue des rétributions et de la récompense, sans fatigue du grand nombre des malédictions et des salutations de paix (cent fois) ce qui est un gain grandiose pour celui qui l’a délaissée parce très occupé.

La façon de la faire, selon le livre al-Mazâr al-Qadim, sans commentaire est comme suit : celui qui aime le visiter de loin ou de près, fait une douche rituelle, se met à découvert dans le désert ou monte sur le toit de sa maison, prie deux raka ’ats, récitant pour chaque raka’at, après al-Hamd (I), Le Culte Pur (CXII).

Quand il a fini, il le désigne en le saluant, s’adresse à lui par la paix, le signe [de la main], l’intention dans la direction de la tombe d’Abû ‘Abdallah alHussein(p)l Ensuite, il dit avec humilité et calme :

 

السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ رَسُولِ اللهِ

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-llâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ البَشِيرِ النَّذِيرِ وَابنَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna-l-ba- shîri, an-nadhîri wa bna sayyi-dil-wasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de l’Annonceur de la bonne nouvelle et de l’Avertisseur, et fils du Maître des Légataires !

السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ العالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata, sayyidati nisâ’i-!-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !

السَّلامُ عَلَيكَ يا خِيَرَةَ اللهِ وَابنَ خِيَرَتِهِ،

As-salâmu ‘alaykayâkhiyarata-llâhi wa bna khiyaratihi.

Que la paix soit sur toi, ô Excellence de Dieu et fils de Son Excellence !

السَّلامُ عَلَيكَ يا ثارَ اللهِ وَابنَ ثأرِهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ thâra-llâhi wa bna thârihi.

Que la paix soit sur toi, ô Celui dont Dieu réclame la vengeance et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance !

السَّلامُ عَلَيكَ أيُّها الوِترُ المَوتُورُ

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-witru al-mawtûri.

Que la paix soit sur toi, ô le désir de vengeance, le continuel vengé !

السَّلامُ عَلَيكَ أيُّها الإمامُ الهادي الزَّكِيُّ وَعَلى أرواحٍ حَلَّت بِفنائِكَ وَأقامَت في جِوارِكَ وَوَفَدَت مَعَ زُوّارِكَ،

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al- imâmu al-hâdî, az-zakiyyu, wa ‘alâ arwâhinn hallat bi-finâ’ika wa aqâmat fi jiwârika wa wafadat ma‘a zuwwârika.

Que la paix soit sur toi, ô l’imam, le Guide, le pur Elu, ainsi que sur les âmes qui demeurent en ton parvis, qui se sont installées dans ton voisinage, qui sont venues vous voir avec les visiteurs !

السَّلامُ عَلَيكَ مِنّي ما بَقِيتُ وَبَقِيَ اللَيلُ وَالنَّهارُ،

As-salâmu ‘alayka minnî mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-nnahâru.

Que la paix soit sur toi, de ma part, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour !

فَلَقَد عَظُمَت بِكَ الرَزِيَّةُ وَجَلَّت في المُؤمِنِينَ وَالمُسلِمِينَ وَفي أهلِ السَّماواتِ وأهلِ الأرضِيينَ أجمَعِينَ، فَإنّا للهِ وَإنّا إلَيهِ راجِعُونَ.

Fa-laqad ‘azhumat bika ar-raziyyatu wajallatfî-l-mu’minîna wa-lmuslimîna wa fî ahli-s-samâwâti wa ahli-l-aradîna ajma’îna, fa-innâ li-llâhi wa ilayhi râji’ûna.

Le malheur de ta mort est devenu grandiose et immense pour l’ensemble des croyants, des musulmans et des habitants des cieux et des terres, nous sommes à Dieu et à Lui nous revenons !

صَلَواتُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ وَتَحياتُهُ عَلَيكَ يا أبا عَبدِ اللهِ الحُسَيـنِ وَعَلى آبائِكَ الطَّيِّبِينَ المُنتَجَبِينَ وَعلى ذُرياتِكُم الهُداةِ المَهدِيِّينَ،

salawâtu-llâhi wa barakâtuhu, wa tahiyyâtuhu ‘alayka, yâ abâ ‘abdi-llâhi, al-Husayna, wa ‘alâ âbâ’ika at-tayyibîna al-muntajabîna wa ‘alâ dhur- riyyâtikumu-l-hudâti al-mahdiyyîna.

Que les Prières de Dieu, Ses Bénédictions, Ses Salutations soient sur toi, ô Abû ‘Abdallah al-Hussein, sur tes Pères vertueux, les choisis et sur vos descendants, les Guides, les Bien-Dirigés !

لَعَنَ اللهُ اُمَّةً خَذَلَتكَ وَتَرَكَت نُصرَتَكَ وَمَعُونَتَكَ،

La‘ana-llâhu ummatann khadhalatka wa tarakat nusrataka wa ma‘ûnataka,

Que Dieu maudisse ceux qui t’ont abandonné et ont fait défection à venir à ton secours et à ton aide !

وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً أسَّسَت أساسَ الظُّلمِ لَكُم وَمَهَّدَت الجَورَ عَلَيكُم وَطَرَّقَت إلى أذِيَّتِكُم وَتَحَيُّفِكُم وَجارَت ذلِكَ في دِيارِكُم وَأشياعِكُم،

Wa la‘ana-llâhu ummatann assasat asâsa-zh-zhulmi lakum wamahhadati-l-jawra‘alaykum wa tarraqat ilâ adhiyyatikum wa tahayyufikum wa jârat dhâlika fî diyârikum wa ashyâ‘ikum.

Que Dieu maudisse les gens qui ont édifié les fondements de l’injustice contre vous, ont préparé le terrain à l’oppression à votre encontre, ont frayé la voie pour vous faire du mal et être injustes avec vous, et ont pratiqué leur [politique] de répression dans vos maisons et à rencontre de vos partisans.

بَرِئتُ إلى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإلَيكُم يا سادَتي وَمَوالِيَّ وَأئِمَّتي مِنهُم وَمِن أشياعِهِم وَأتباعِهِم،

Bari’tu ilâ-llâhi, ‘azza wa jalla, wa ilaykum yâ sâdâtî wa mawâliyya wa a’immatî, minhum wa min ashyâ’ihim wa atbâ’ihim.

Je me dédouane devant Dieu Tout-Puissant et devant vous, ô mes Suzerains et mes Tuteurs, mes Imams, d’eux, de leurs partisans et de leurs sympathisants.

وَأسألُ اللهُ الَّذي أكرَمَ يا مَوَالِيَّ مَقامَكُم وَشَرَّفَ مَنزِلَتَكُم وَشَأنَكُم

Wa as’alu-llâha al-ladhî akrama,yâmawâliyya,maqâmakum wa sharrafa manzilatakum wa sha’nakum,

Je demande à Dieu qui a honoré, ô mon Maître, votre station et a ennobli votre demeure et votre importance,

أن يُكرِمَني بِوِلايَتِكُم وَمَحَبَّتِكُم وَالائتِمامِ بِكُم وَبِالبَراءَةِ مِن أعدائِكُم،

an yukrimanî bi-wilâyatikum, wa mahabbatikum wa-l-i’timâmi bikum, wa bi-l-barâ’ati min a’dâ’ikum.

de m’honorer par l’allégeance à vous, l’amour pour vous, votre suivi et par le dédouanement de vos ennemis.

وَأسألُ اللهَ البَرَّ الرَّحِيمَ أن يَرزُقَني مَوَدَّتَكُم وَأن يُوَفِّقَني لِلطَلَبِ بِثَأركم مَعَ الإمام المُنتَظَرِ الهادي مِن آلِ مُحَمَّدٍ

Wa as’alu-llâha, al-barra, ar-rahîma, an yarzuqanî mawad-datakum wa an yuwaffiqanî li-t-talabi bi-thârikum ma‘a-l-imâmi-lmuntazhari, al-hâdî min âli Muhammadinn,

Je demande à Dieu, le Bon, le Très-Miséricordieux, de m’accorder votre amour, de me faire réussir la demande de votre vengeance avec l’imam attendu, le Guide de la famille de Mohammed,

وَأن يَجعَلَني مَعَكُم في الدُّنيا وَالآخِرةِ وَأن يُبَلِّغَني المَقامَ المَحمُودَ لَكُم عِندَ اللهِ،

wa an yaj’alanî ma’akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhiratu, wa an yuballighanî al-maqâma al-mahmûda lakum ‘inda-llâhi.

de me placer avec vous en ce monde et dans l’Au-delà, de me faire atteindre le rang loué pour vous auprès de Dieu.

وَأسألُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بِحَقِّكُم وَبِالشَّأنِ الَّذي جَعَلَ اللهُ لَكُم أن يُعطِيَني بِمُصابي بِكُم

Wa as’alu-llâha, ‘azza wa jalla, bi-haqqikum wa bi-sh-sha’ni alladhî ja’ala-llâhu lakum, an yu’tiyanî bi-musâbî bikum,

Je demande à Dieu Tout- Puissant, par votre droit et votre importance que Dieu a placés pour vous, de me donner pour le malheur de votre perte,

أفضَلَ ما أعطى مُصاباً بِمُصِيبَةٍ. إنّا للهِ وَإنّا إلَيهِ راجِعُونَ

afdala mâ a’tâ musâbann bimusîbatinn, innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji‘ûna.

le mieux qu’il ait donné à quiconque a été touché par un malheur, nous sommes à Dieu et nous revenons à Lui !

يا لَها مِن مُصِيبَةٍ ما أفجَعَها وَأنكاها لِقُلُوبِ المُؤمِنِينَ وَالمُسلِمِينَ، فَإنّا للهِ وَإنّا إلَيهِ راجِعُونَ،

yâ lahâ min musîbatinn mâ afja’ahâ wa ankâhâ li-qulûbi-lmu’minîna wa-l-muslimîna, fa-innâ li-llâhi wa innâ ilayhi râji’ûna.

Ô comme le malheur de sa perte est des plus épouvantables et des plus terribles pour les cœurs des croyants et des musulmans, nous sommes à Dieu et nous revenons à Lui !

اللهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجعَلني في مَقامي مِمَّن تَنالُهُ مِنكَ صَلَواتٌ وَرَحَمةٌ وَمَغفِرَهٌ

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa aj‘alnî fi maqâmî mimman tanâluhu minka salawâtunn wa rahmatunn wa maghfiratunn,

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, place-moi dans ma place, parmi ceux qui reçoivent de Ta Part des prières, une miséricorde et un pardon,

واجعَلني عِندَكَ وَجِيهاً في الدُّنيا وَالآخِرةِ وَمِنَ المُقَرَّبِينَ،

wa aj‘alnî ‘indaka wajîhann fi-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa mina-lmuqarrabîna,

et fais que je sois auprès de Toi considéré en ce monde et dans l’Au-delà et au nombre des Proches,

فَإنّي أتَقَرَّبُ إلَيكَ بِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيهِ وَعَلَيهِم أجمَعِينَ،

fa-innî ataqarrabu ilayka bi- Muhammadinn wa âli Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘alayhim ajma‘îna.

car je m’approche de Toi par Mohammed et la famille de Mohammed (que Tes Prières soient sur lui et sur eux tous).

اللهُمَّ وَإنّي أتَوَسَّلُ وَأتَوَجَّهُ بِصَفوَتِكَ مِن خَلقِكَ وَخِيرَتِكَ مِن خَلقِكَ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ وَالطَّيِّبِينَ مِن ذُرِّيَّتِهِما،

Allâhumma, wa innî atawassalu wa atawajjahu bi-safwatika min khalqika wa khiyaratika min khalqika, Muhammadinn wa ‘Aliyyinn wa-t-tayyîbîna min dhurriyyatihimâ.

Mon Dieu, je supplie et je m’adresse [à Toi] par Tes purs Elus de Tes créatures, les meilleures de Tes créatures, Mohammed, ‘Alî et les Bons de leur descendance !

اللهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاجعَل مَحيايَ مَحياهُم وَمَماتي مَماتَهُم وَلا تُفَرِّق بَيني وَبَينَهُم في الدُّنيا وَالآخِرةِ إنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ،

Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa aj‘al mahyâya mahyâhum wa mamâtî mamâtahum, wa lâ tufarriqa baynî wa baynahum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati, innaka samî‘u-ddu’â’i.

Mon Dieu, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que ma vie soit leur vie et ma mort leur mort et ne me sépare pas d’eux en ce monde et dans l’Audelà, car Tu es Celui qui entend l’invocation !

اللهُمَّ وَهذا يَومٌ تَجَدَّدُ فِيهِ النِّقمَةُ وَتَنَزَّلُ فِيهِ اللّعنَةُ عَلى اللّعِينِ يَزِيدَ وَعلى آلِ يَزِيدَ وَعَلى آلِ زيادٍ وَعُمَرَ بنِ سَعدٍ وَالشِّمرِ،

Allâhumma, wa hadhâ yawmunn tajaddadu fîhi an-niqmatu, wa tanazzalu fîhi al-la‘anatu ‘alâ al-la‘îni yazîda wa ‘alâ âli yazîda wa ‘alâ âli ziyâdinn wa ‘umara bni sa‘dinn wa-sh-shimri.

Mon Dieu, et ceci est un jour où se renouvelle le châtiment, où descend la malédiction sur Yazîd le maudit, sur la famille de Yazîd, la famille de Ziyâd, sur ‘Omar fils de Sa‘ad et sur Shimr.

اللهُمَّ العَنهُم وَالعَن مَن رَضِيَ بِقَولِهِم وَفِعلِهِم مِن أوَّلٍ وَآخِرٍ لَعناً كَثِيراً

Allâhumma, al’anhum wa al‘an man radiya bi-qawlihim wa fi ‘lihim man awwalinn wa âkhirinn la’anann kathîrann.

Mon Dieu, maudis-les et maudis ceux qui ont été satisfaits de leurs paroles ou de leurs actes, des premiers aux derniers, d’une malédiction multiple,

وَأصلِهِم حَرَّ نارِكَ وَأسكِنهُم جَهَنَّمَ وَساءَت مَصِيراً،

wa aslihim harra nârika, wa askinhum jahannama wa sâ’at masîrann.

fais-leur atteindre la chaleur de Ton Feu, fais-les habiter en Enfer, comme est mauvais leur devenir !

وَأوجِب عَلَيهِم وَعَلى كُلِّ مَن شايَعَهُم وَبايَعَهُم وَتابَعَهُم وَساعَدَهُم وَرَضِيَ بِفِعلِهِم

wa awjib ‘alayhim wa ‘alâ kulli man shâya‘ ahum wa bâya’ ahum wa tâba’ahum wa sâ’adahum wa radiya bi-fi‘lihim,

Rends obligatoire [la malédiction] à leur encontre et à rencontre de tous leurs partisans, de tous ceux qui leur ont prêté allégeance, qui les ont suivis, les ont aidés et qui ont été satisfaits de leur acte,

وَافتَح لَهُم وَعَلَيهِم وَعَلى كُلِّ مَن رَضِيَ بِذلِكَ لَعَناتِكَ

wa aftah lahum wa ‘alayhim wa ‘alâ kulli man radiya bi-dhâlika la’anâtika.

et ouvre pour eux et à leur encontre et à tous ceux qui ont été satisfaits de cela, [les portes de] Tes Malédictions.

الَّتي لَعَنتَ بِها كُلَّ ظالِمٍ وَكُلَّ غاصِبٍ وَكُلَّ جاحِدٍ وَكُلَّ كافِرٍ وَكُلَّ مُشرِكٍ وَكُلَّ شَيطانٍ رَجِيمٍ وَكُلَّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ،

al-latî la‘anta bihâ kulla zhâliminn, wa kulla ghâsibinn, wa kulla jâhidinn, wa kulla kâfirinn, wa kulla mushrikinn, wa kulla shaytâninn rajîminn, wa kulla jabbârinn ‘anîdinn.

avec lesquelles Tu as maudit tout oppresseur, tout usurpateur, tout renégat, tout incroyant, tout associationniste, tout démon chassé, tout despote entêté !

اللهُمَّ العَن يَزِيدَ وَآلَ يَزِيدَ وَبَني مَروانَ جَميعاً،

Allâhumma, al‘an yazîda wa âli yazîda wa banî marwâna jamî’ann.

Mon Dieu, maudis Yazîd, la famille de Yazîd et Banî Marwâna, maudis-les tous !

اللهُمَّ وَضَعِّفُ غَضَبَكَ وَسَخَطَكَ وَعَذابَكَ وَنَقِمَتَكَ عَلى أوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ أهلَ بَيتِ نَبِيِّكَ،

Allâhumma, wa da“if ghadabaka wa sakhataka wa ‘adhâbaka wa naqmataka ‘alâ awwali zhâliminn zhalama ahla bayti nabiyyika.

Mon Dieu, multiplie Ta Colère, Ton Courroux, Ton Châtiment et Ta Punition sur le premier oppresseur qui a été injuste à rencontre des gens de la Maison de Ton Prophète !

اللهُمَّ وَالعَن جَمِيعَ الظَّالِمِينَ لَهُم وَانتَقِم مِنهُم إنَّكَ ذُو نِقمَةٍ مِنَ المُجرِمِينَ،

Allâhumma, wa al‘an jamî‘a-zh-zhâlimîna lahum wa antaqim minhum innaka dhû niqmatinn mina-l-mujrimîna.

Mon Dieu, maudis l’ensemble des injustes à leur encontre, venge-les car tu détiens la Punition des criminels !

اللهُمَّ وَالعَن أوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ آلَ بَيتِ مُحَمَّدٍ وَالعَن أرواحَهُم وَديارَهُم وَقُبُورَهُم،

Allâhumma, wa al‘an awwala zhâliminn zhalama âla bayti Muhammadinn wa al‘an arwâhahum wa diyârahum wa qubûrahum.

Mon Dieu, maudis le premier oppresseur qui a été injuste à rencontre des gens de la Maison de Mohammed et maudis leurs âmes, leurs maisons, leurs tombes,

وَالعَن اللهُمَّ العِصابَةَ الَّتي نازَلَتِ الحُسَينَ بنَ بِنتِ نَبِيِّكَ وَحارَبَتهُ وَقَتَلَت أصحابَهُ وَأنصارَهُ وَأعوانَهُ وَأولياءَهُ وَشِيعَتَهُ وَمُحِبِّيهِ وَأهلَ بَيتِهِ وَذُرِّيَّتَهُ،

wa al‘an, Allâhumma, al-‘isâ-bata al-latî nâzalat al-Husayna bna binti nabiyyika wa hârabat’hu wa qatalat as’hâbahu wa ansârahu wa a‘wânahu wa awliyâ’ahu wa shî’atahu wa muhibbîhi wa ahla baytihi wa dhurriyyatahu,

maudis, ô mon Dieu, la bande qui s’est abattue sur alHussein fils de la fille de Ton Prophète, qui l’a combattu, qui a tué ses compagnons, ses partisans, ses aides, ses proches, ses partisans, ceux qui les aiment, les gens de Sa Maison et leur descendance,

وَالعَنِ اللهُمَّ الَّذِينَ نَهَبُوا مالَهُ وَسَلَبُوا حَرِيمَهُ وَلَم يَسمَعُوا كَلامَهُ وَلا مَقالَهُ،

wa al‘an, Allâhumma, al-ladhîna nahabû mâlahu, wa salabû harîmahu wa lam yasma‘û kalâmahu wa lâ mâ qâlahu.

maudis, ô mon Dieu, ceux qui ont pillé ses biens, ont dépouillé ses femmes, ceux qui n’ont pas écouté ses propos ni ce qu’il leur a dit !

اللهُمَّ وَالعَن كُلَّ مَن بَلَغَهُ ذلِكَ فَرَضِيَ بِهِ مِنَ الأوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَالخَلائِقِ أجمَعِينَ إلى يَومِ الدِّينِ.

Allâhumma, wa al‘an kulla man balaghahu dhâlika, fa-radiya bihi, al-awwalîna wa-l-âkhirîna wa-l-khalâ’iqi ajma’îna ilâ yawmi-d-dîna.

Mon Dieu, maudis toute personne à qui tout cela est parvenu et qui en a été satisfaite, des premières aux dernières et l’ensemble des créatures, jusqu’au Jour du Jugement !

السَّلامُ عَلَيكَ يا أبا عَبدِ اللهِ الحُسَينَ وَعَلى مَن ساعَدَكَ وَعاوَنَكَ وَواساكَ بِنَفسِهِ وَبَذَلَ مُهجَتَهُ في الذَّبِّ عَنكَ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘ Abdi-llâhi al-Husayna wa‘alâman sâ’adaka wa ‘âwanaka wa wâsâka bi-nafsihi wa badhala muhjatahu fîdh-dhabbi ‘anka.

Que la paix soit sur toi, ô Abu ‘Abdallah al-Hussein et sur celui qui t’a aidé, t’a secouru, qui s’est dévoué pour toi, qui s’est sacrifié pour te défendre !

السَّلامُ عَلَيكَ يا مَولايَ وَعلَيهِم وَعَلى رُوحِكَ وَعَلى أرواحِهِم وَعَلى تُربَتِكَ وَعَلى تُربَتِهِم،

As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya wa ‘alayhim wa ‘alâ rûhika wa ‘alâ arwâhihim wa ‘alâ turbatika wa ‘alâ turbatihim.

Que la paix soit sur toi, ô mon Maître et sur eux, sur ton esprit et sur leur esprit, sur ta turbah (en argile) et sur leur turbah !

اللهُمَّ لَقِّهِم رَحمَةً وَرِضواناً وَرَوْحاً وَرَيْحاناً،

Allâhumma, laqqihim rahmatann wa ridwânann wa rawhann wa rîhânann.

Mon Dieu, envoie-leur une miséricorde, une satisfaction, un repos, un myrte !

السَّلامُ عَلَيكَ يا مَولايَ يا أبا عَبدِ اللهِ يا بنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ وَيا بنَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ وَيا بنَ سَيِّدَةِ نِساءِ العالَمِينَ،

As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ Abâ ‘Abdi-llâhi, yâ bna khâtami an-nabiyyîna wa bna sayyidi-l-wasiyyîna wa bna sayyidati nisâ’il-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû ‘Abdallah, ô le fils du Sceau des Prophètes, ô fils du Maître des Légataires, ô fils de la Dame des femmes du monde !

السَّلامُ عَلَيكَ يا شَهِيدُ يابنَ الشَّهِيدِ

As-salâmu ‘alayka yâ shahîdu ya bna-sh-shahîdi.

Que la paix soit sur toi, ô Martyr et fils de Martyr !

اللهُمَّ بَلِّغهُ عَنّي في هذِهِ السَّاعَةِ وَفي هذا اليَومِ وَفي هذا الوَقتِ وَكُلِّ وَقتٍ تَحِيَّةً وَسَلاماً،

Allâhumma, ballighhu ‘annî fi hadhihi as-sâ‘ati wa fî hadhâ-lyawmi wa fî hadhâ-l-waqti wa kulli waqtinn tahiyyatann wa salâmann.

Mon Dieu, transmets-lui de ma part, en cette heure, en ce jour, en ce moment, et à tout moment, un salut de paix !

السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ سَيِّدِ العالَمِينَ وَعَلى المُستَشهَدِينَ مَعَكَ سَلاماً مُتَّصِلاً ما اتَّصَلَ اللَيلُ وَالنَّهارُ،

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-‘âlamîna wa ‘alâ-l-mustashhadîna ma‘aka salâmann, muttasilann mâ attasala al-laylu wa-nnahâru.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des mondes et sur ceux qui sont tombés martyrs avec toi, d’un salut de paix continue de la continuité de la nuit et du jour !

السَّلامُ عَلى الحُسَينِ بنِ عَلي الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alâ-l-Husayni bna ‘Aliyyinn ash-shahîdi.

Que la paix soit sur al-Hussein, fils de ‘Alî, le martyr !

السَّلامُ عَلى عَلِيّ بن الحُسَينِ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alâ ‘Âliyyi bna-l-Husayni ash-shahîdi.

Que la paix soit sur ‘Alî fils de Hussein, le martyr !

السَّلامُ عَلى العَبَّاسِ بنِ أمِيرِ المُؤمِنِينَ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alâ-l-‘Abbâsi bna amîri-l-mu’minîna ash-shahîdi.

Que la paix soit sur ‘Abbas fils du Prince des croyants, le martyr !

السَّلامُ عَلى الشُّهَداءِ مِن وُلدِ أمِيرِ المُؤمِنِينَ،

As-salâmu ‘alâ ash-shuhadâ’i min wuldi amîri-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur les martyrs de la descendance du Prince des croyants !

السَّلامُ عَلى الشُّهَداءِ مِن وُلدِ جَعفَرٍ وَعَقِيلٍ،

As-salâmu ‘alâ-sh-shuhadâ’i min wuldi Ja’farinn wa ‘Aqîlinn

Que la paix soit sur les martyrs de la descendance de Ja’far et de ‘Aqîl !

السَّلامُ عَلى كُلِّ مُستَشهَدٍ مِنَ المُؤمِنِينَ،

As-salâmu ‘alâ kulli mustash-hadinn mina-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur tous les croyants qui sont tombés martyrs !

اللهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغهُم عَنّي تَحِيَّةً وَسَلاماً.

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa ballighhum ‘annî tahiyyatann wa salâmann.

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et transmets-leur de ma part un salut et une paix !

السَّلامُ عَلَيكَ يا رَسُولَ اللهِ وَعَلَيكَ السَّلامُ وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، أحسَنَ اللهُ لَكَ العَزاءَ في وَلَدِكَ الحُسَيـنِ (عليه السلام)،

As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-llâhi, wa alayka as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî waladikal-Husayni ‘alayhi as-salâmu.

Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton fils al-Hussein (que la paix soit sur lui) !

السَّلامُ عَلَيكَ يا أبا الحَسَنِ يا أمِيرَ المُؤمِنِينَ وَعَلَيكَ السَّلامُ وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، أحسَنَ اللهُ لَكَ العَزاءَ في وَلَدِكَ الحُسَينِ،

As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-Hasani, yâ amîra-l-mu’minîna, wa alayka as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fi waladika-l-Husayni.

Que la paix soit sur toi, ô Abû-l-Hassan, ô Prince des croyants, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton fils al-Hussein !

السَّلامُ عَلَيكِ يا فاطِمَةُ يا بِنتَ رَسُولِ رَبِّ العالَمِينَ وَعَلَيكِ السَّلامُ وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، أحسَنَ اللهُ لَكِ العَزاءَ في وَلَدِكِ الحُسَينِ،

As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimatu, yâ binta rasûli rab-bi-l-‘âlamîna, wa alayki as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laki al-‘azâ’a fî waladiki-l-Husayni.

Que la paix soit sur toi, ô Fâtimah, ô Fille du Messager du Seigneur des mondes, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton fils al-Hussein !

السَّلامُ عَلَيكَ يا أبا مُحَمَّدٍ الحَسَنَ وَعَلَيكَ السَّلامُ وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، أحسَنَ اللهُ لَكَ العَزاءَ في أخِيكَ الحُسَينِ

As-salâmu ‘alayka yâ abâ Muhammadinn, al-Hasana, wa alayka as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu laka al-‘azâ’a fî akhîka-l-Husayni.

Que la paix soit sur toi, ô Abû Mohammed, al-Hassan, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour Toi les condoléances pour la [perte] de ton frère al-Hussein !

السَّلامُ عَلى أرواحِ المُؤمِنِينَ وَالمُؤمِناتِ الأحياءِ مِنهُم وَالأمواتِ وَ (عليهم السلام) وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، أحسَنَ اللهُ لَهُمُ العَزاءَ في مَولاهُمُ الحُسَينِ،

As-salâmu ‘alâ arwâhi-l-mu’ minîna wa-l-mu’minâti, al-ahyâ’i minhum wa-l-amwâ- ti, wa alayhim as-salâmu wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu, ahsana-llâhu lahum al-‘azâ’a fi mawlâhumu-l-Husayni.

Que la paix soit sur les âmes des croyants et des croyantes, les vivants d’entre eux et les morts, que la paix soit sur eux ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions, que Dieu rende bonnes pour eux les condoléances pour la [perte] de leur maître al- Hussein (que la paix soit sur lui) !

اللهُمَّ اجعَلنا مِنَ الطَّالِبِينَ بِثَأرِهِ مَعَ إمامٍ عَدلٍ تُعِزُّ بِهِ الإسلامَ وَأهلَهُ يا رَبَّ العالَمِينَ.

Allâhumma, aj’alnâ mina-t-tâlibîna bi-thârihi ma‘a imâminn ‘adlinn tu’izzu bihi al-islâma wa ahlahu yâ rabba-l-‘âlamîna.

Mon Dieu, place-nous parmi ceux qui demandent sa vengeance avec un Imam juste avec qui Tu renforces l’Islam et ses gens, ô Seigneur des mondes !

Ensuite, tu te prosternes et tu dis :

اللهُمَّ لَكَ الحَمدُ عَلى جَمِيعِ ما نابَ مِن خَطبٍ وَلَكَ الحَمدُ عَلى كُلِّ أمرٍ

Allâhumma, laka al-hamdu ‘alâ jamî‘i mâ nâba min khatbinn, wa laka al-hamdu ‘alâ kulli amrinn,

Mon Dieu, à Toi la Louange pour tout ce qui est survenu en malheur, à Toi la Louange pour tout ordre,

وَإلَيكَ المُشتَكى في عَظِيمِ المُهِمَّاتِ بِخِيرَتِكَ وَأوليائِكَ

wa ilayka al-mushtakâ fî ‘azhîmi-l-muhimmâti bi-khiya-ratika wa awliyâ’ika,

c’est auprès de Toi que l’on se plaint de la grandeur des affaires graves qui ont touché Tes Précellences et Tes Proches-Elus,

وَذلِكَ لِما أوجَبتَ لَهُم مِنَ الكَرامَةِ وَالفَضلِ الكَثِيرِ،

wa dhâlika limâ awjabta lahum mina-l-karâmati wa-l-fadli alkathîri.

et cela, pour ce que Tu T’es obligé à leur égard en prodiges et en faveurs multiples !

اللهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَارزُقني شَفاعَةَ الحُسَينِ (عليه السلام) يَومَ الوُرُودِ وَالمَقامِ المَشهُودِ وَالحَوضِ المَورُودِ،

Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa arzuqnî shafâ’ata-l-Husayni, ‘alayhi as-salâmu, yawma-l-urûdi wa-lmaqâmi al-mashhûdi wa-l-hawdi al- mawrûdi,

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, pourvois-moi de l’intercession d’al-Hussein (que la paix soit sur lui), le Jour de l’Arrivée, de la Station où l’on témoigne et du Bassin où l’on s’abreuve,

وَاجعَل لي قَدَمَ صِدقٍ عِندَكَ مَعَ الحُسَينِ وَأصحابِ الحُسَينِ (عليه السلام)

wa aj‘al lî qadama sidqinn ‘indaka ma’a al-Husayni wa ashâbi-lHusayni ‘alayhi as-salâmu,

fais que j’aie auprès de Toi un prestige sincère avec alHussein et les compagnons d’al-Hussein (que la paix soit sur eux)

الَّذِينَ وَاسَوهُ بِأنفُسِهِم وَبَذَلُوا دُونَهُ مُهَجَهُم وَجاهَدُوا مَعَهُ أعداءَكَ ابتِغاءَ مَرضاتِكَ وَرَجائِكَ وَتَصدِيقاً بِوَعدِكَ وَخَوفاً مِن وَعِيدِكَ

al-ladhîna wâsawhu bi-anfusihim wa badhalû dûnahu muhajahum wa jâhadû ma’ahu a’dâ’aka, ibtighâ’a mardâ’tika wa rajâ’ika wa tasdîqann bi-wa’dika wa khawfann min wa’îdika,

qui se sont dévoués et qui se sont sacrifiés pour lui, qui ont combattu avec lui Tes ennemis, recherchant Ta Satisfaction et Ton Espoir, croyant en [Ta] Promesse, craignant Tes Menaces [de châtiment],

إنَّكَ لَطِيفٌ لِما تَشاءُ يا أرحَمَ الرَّاحِمِينَ.

innaka latîfunn limâ tashâ’u, yâ arhama ar-râhimîna.

car tu es Bon pour qui Tu veux, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !

8)La ziyârat le 40ème jour

Qui est le vingtième jour du mois de Safar.

-Sheikh rapporte, in al-Tahdhib et al-Misbâh, de [l’imam] alHassan al-‘Askarî(p) qui dit : « Les marques des croyants sont au nombre de cinq:

-la prière de 51 raka ats, (les 5 prières obligatoires (17 raka ‘ats), les prières quotidiennes recommandées (34 raka ‘als))

-la ziyârat du 40ème jour

-la bague à la main droite

-la marque sur le front, suite aux prosternations

-dire à haute voix :

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.

Par le Nom de Dieu, le Tout- Miséricordieux, le Très-Miséricordieux ! »

La ziyârat pour ce jour est rapportée selon deux versions.

La première version est celle rapportée par Sheikh in at-Tahdhîb et al-Misbâh de Safwân al-Jammâl qui dit : « Mon Maître asSâdeq(p) m’a dit à propos de la ziyârat du 40ème jour : « Tu visites au moment du lever du jour et tu dis :

 

السَّلامُ عَلى وَلِيِّ اللهِ وَحَبِيبِهِ،

As-salâmu ‘alâ waliyyi-llâhi wa habîbihi.

Que la paix soit sur l’Ami- proche et le Bien-Aimé de Dieu !

السَّلامُ عَلى خَلِيلِ اللهِ وَنَجِيبِهِ،

As-salâmu ‘alâ khalîli-llâhi wa najîbihi.

Que la paix soit sur l’Ami intime et le Bien-né de Dieu !

السَّلامُ عَلى صَفِيِّ اللهِ وَابنِ صَفِيِّهِ،

As-salâmu ‘alâ safiyyi-llâhi wa-bni safiyyihi.

Que la paix soit sur l’Elu de Dieu et le fils de l’Elu de Dieu !

السَّلامُ عَلى الحُسَينِ المَظلُومِ الشَّهِيدِ،

As-salâmu ‘alâ-l-Husayni al- mazhlûmi ash-shahîdi.

Que la paix soit sur Hussein, l’opprimé, le martyr !

السَّلامُ عَلى أسِيرِ الكُرُباتِ وَقَتِيلِ العَبَراتِ،

As-salâmu ‘alâ asîri-l-kurubâti wa qatîli-l-‘abarâti.

Que la paix soit sur le prisonnier des afflictions, le tué sur lequel on pleure des larmes intarissables !

اللهُمَّ إنّي أشهَدُ أنَّهُ وَلِيُّكَ وَابْنُ وَلِيِّكَ وَصَفِيُّكَ وَابنُ صَفِيِّكَ الفائِزُ بِكَرامَتِكَ

Allâhumma, innî ashhadu annahu waliyyuka wa-bnu waliyyika, wa safiyyuka wa-bnu safiyyika, al-fâ’izu bi-karâmatika,

Mon Dieu, je témoigne qu’il est Ton Ami/aimé, le fils de Ton Ami/aimé, Ton Elu, le fils de Ton Elu, le Gagnant de Ta Noblesse,

أكرَمتَهُ بِالشَّهادَةِ وَحَبَوتَهُ بِالسَّعادَةِ وَاجتَبَيتَهُ بِطِيبِ الوِلادَةِ

akrâmtahu bi-sh-shahâdati wa habawtahu bi-s-sa‘âdati wa jtabaytahu bi-tîbi-l-wilâdati,

que Tu l’as honoré par le martyre, Tu l’as gratifié du bonheur. Tu l’as choisi par une noble naissance,

وَجَعَلتَهُ سَيِّداً مِنَ السَّادَةِ وَقائِداً مِنَ القادَةِ وَذائِداً مِنَ الذَّادَةِ

wa ja‘a’ltahu sayyidann mina-s-sâdati wa qâ’idann mina-l-qâdati wa dhâ’idann mina-dh-dhâdati,

Tu as fait de lui un Seigneur parmi les seigneurs, un Chef parmi les chefs, un Défenseur parmi les défenseurs,

وَأعطَيتَهُ مَوارِيثَ الأنبياءِ وَجَعَلتَهُ حُجَّةً عَلى خَلقِكَ مِنَ الأوصياءِ،

wa a‘taytahu mawârîtha al-anbiyâ’i wa ja‘altahu hujjatann ‘alâ khalqika mina-l-awsiyâ’i.

Tu lui as offert l’héritage des Prophètes, Tu l’as placé comme Argument aux Légataires de Ta création.

فَأعذَرَ في الدُّعاءِ وَمَنَحَ النُّصحَ وَبَذَلَ مُهجَتَهُ فِيكَ لِيَستَنقِذَ عِبادَكَ مِنَ الجَهالَةِ وَحَيرَةِ الضَّلالَةِ،

Fa-a‘dhara fî-d-duâ‘i wa manaha-n-nus’ha, wa badhala muhjatahu fîka li-yastanqidha ‘ibâdaka mina-l-jahâlati wa hayrati-ddalâlati.

Alors, il a averti dans ses exhortations, a dispensé les recommandations et a donné sa vie pour Toi, pour délivrer Tes serviteurs de l’ignorance de la confusion de l’égarement.

وَقَد تَوازَرَ عَلَيهِ مَن غَرَّتهُ الدُّنيا وَباعَ حَظَّهُ بِالأرذَلِ الأدنى وَشَرى آخِرَتَهُ بِالثَّمَنِ الأوكَسِ وَتَغَطرَسَ

Wa qad tawâzara ‘alayhi man gharrat’hu ad-dunyâ wa bâ‘a hazhzhahu bi-l-ardhali al-adnâ wa sharâ âkhiratahu bi-th-thamani-lawkasi wa taghatrasa,

Se sont entraidés contre lui ceux que la vie de ce monde ci a séduits, qui ont vendu leur part de l’Au-delà pour le plus vil, l’ont fait à perte et s’en sont enorgueillis,

وَتَرَدّى في هَواهُ وَأسخَطَكَ وَأسخَطَ نَبِيَّكَ وَأطاعَ مِن عِبادِكَ أهلَ الشِّقاقِ وَالنِّفاقِ وَحَمَلَةَ الأوزارِ المُستَوجِبِينَ النَّار،

wa taraddâ fi hawâhu wa askhataka wa askhata nabiyyaka wa atâ‘a min ‘ibâdika ahla-sh-shiqâqi wa-n-nifâqi wa hamalata-l-awzâri al-mustaw- jibîna-n-nâra.

qui sont tombés dans l’abîme de leurs passions, encourant Ta Colère ainsi que celle de Ton Prophète, qui ont obéi à ceux de Tes serviteurs qui se sont opposés à Toi, aux hypocrites, à ceux qui portent de lourds péchés, qui méritent le Feu [de l’enfer],

فَجاهَدَهُم فِيكَ صابِراً مُحتَسِباً حَتّى سُفِكَ في طاعَتِكَ دَمُهُ وَاستُبِيحَ حَرِيمُهُ،

Fa-jâhadahum fika, sâbirann, muhtasibann hattâ sufika fi tâ‘atika damuhu wâstubïha harîmuhu.

Alors, il les a combattus en Toi, patient, n’attendant de récompense que de Toi, intrépide, jusqu’au moment où son sang fut versé dans l’obéissance à Toi et que ses femmes furent capturées.

اللهُمَّ فَالعَنهُم لَعناً وَبِيلاً وَعَذِّبهُم عَذاباً ألِيماً.

Allâhumma, fa-al‘anhum la’nann wabîlann wa ‘adhdhibhum ‘adhâbann alîmann.

Mon Dieu, maudis-les d’une malédiction fatale et châtie les d’un châtiment douloureux !

السَّلامُ عَلَيكَ يا بنَ رَسُولِ اللهِ، السَّلامُ عَلَيكَ يا بنَ سَيِّدِ الأوصياءِ،

As-salâmu ‘alayka yâ-bna rasûli-llâhi, as-salâmu ‘alayka yâ-bna sayyidi-l-awsiyâ’i !

Que la Paix soit sur Toi, ô fils du Messager de Dieu, que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des légataires !

أشهَدُ أنَّكَ أمِينُ اللهِ وَابنُ أمِينِهِ عِشتَ سَعِيداً وَمَضَيتَ حَمِيداً وَمُتَّ فَقِيداً مَظلُوماً شَهِيداً،

Ashhadu annaka amînu-llâhi wa-bnu amînihi ‘ishta, sa‘îdann wa madayta hamîdann, wa mutta faqîdann, mazhlûmann, shahîdann.

J’atteste que tu étais le Fidèle de Dieu et le fils de Son Fidèle, que tu as vécu heureux, que tu as mené [une vie] louable, que tu es mort regretté, opprimé, martyr.

وَأشهَدُ أنَّ اللهَ مُنجِزٌ ما وَعَدَكَ وَمُهلِكُ مَن خَذَلَكَ وَمُعَذِّبُ مَن قَتَلَكَ،

Wa ashhadu anna-llâha munjizunn mâ wa‘adaka, wa muhlikunn man khadhalaka, wa mu’adhdhibunn man qatalaka.

J’atteste que Dieu a réalisé ce qu’il t’a promis, qu’il a anéanti celui qui t’a abaissé, a châtié celui qui t’a tué.

وَأشهَدُ أنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهدِ اللهِ وَجاهَدتَ في سَبِيلِهِ حَتّى أتاكَ اليَقِينُ،

Wa ashhadu annaka wafayta bi-‘ahdi-llâhi wa jâhadta fi sabîlihi hattâ atâka-l-yaqînu.

J’atteste que tu as tenu ton engagement envers Dieu, que tu as combattu dans Sa Voie jusqu’à ce que la certitude [la mort] t’ait atteint.

فَلَعَنَ اللهُ مَن قَتَلَكَ وَلَعَنَ اللهُ مَن ظَلَمَكَ وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً سَمِعَت بِذلِكَ فَرَضِيَت بِهِ،

Fa-la‘ana-llâhu man qatalaka, wa la‘ana-llâhu man zhalamaka wa la’ana-llâhu ummatann sami‘at bi-dhâlika fa-radiyat bihi.

Que Dieu maudisse celui qui t’a tué, que Dieu maudisse celui qui t’a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et l’a approuvé !

اللهُمَّ إنّي اُشهِدُكَ أنّي وَلِيُّ لِمَن وَالاهُ وَعَدُوُّ لِمَن عاداهُ.

Allâhumma, innî ushhiduka annî waliyyunn li-man wâlâhu, wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâhu.

Mon Dieu, j’atteste que je suis fidèle à ceux qui vous sont fidèles, et hostile à ceux qui vous sont hostiles.

بِأبي أنتَ وَاُمّي يابنَ رَسُولِ اللهِ أشهَدُ أنَّكَ كُنتَ نُوراً في الأصلابِ الشَّامِخَةِ وَالأرحامِ المُطَهَّرَةِ

Bi-abî anta wa ummî yâ-bna rasûli-llâhi, ashhadu annaka kunta nûrann fi-l-aslâbi-sh-shâmikhati wa-l-arhâmi-l-mutahharati.

Que mon père et ma mère [soient en rançon] pour toi, ô fils du Messager de Dieu, j’atteste que tu étais une lumière dans les nobles lombes et dans les matrices purifiées.

لَم تُنَجِّسكَ الجاهِلِيَّةُ بِأنجاسِها وَلَم تُلبِسكَ المُدلَهِمَّاتِ مِن ثِيابِها،

Lam tunajjiska al-jâhiliyyatu bi-anjâsihâ wa lam tulbiska al-mudlahimmâtu min thiyâbihâ.

L’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures, ni ne t’a recouvert de ses vêtements obscurs.

وَأشهَدُ أنَّكَ مِن دَعائِمِ الدِّينِ وَأركانِ المُسلِمينَ وَمَعقِلِ المُؤمِنِينَ،

Wa ashhadu annaka min da‘â’imi-d-dîni wa arkâni-l-muslimîna wa ma‘qili-l-mu’ minîna.

J’atteste que tu es l’un des Supports de la religion, des Piliers des musulmans, la Citadelle des croyants.

وَأشهَدُ أنَّكَ الإمام البَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الهادي المَهدِيُّ،

Wa ashhadu annaka al-imâmu al-barru, at-taqiyyu, ar-radiyyu, az-zakiyyu, al-hâdî, al-mahdiyyu.

J’atteste que tu es l’imam, le vertueux, le pieux, celui dont Dieu est Satisfait, le pur, le guide, le bien-dirigé.

وَأشهَدُ أنَّ الأئِمَّةَ مِن وُلدِكَ كَلِمَةُ التَّقوى وَأعلامُ الهُدى وَالعُروَةُ الوُثقى وَالحُجَّةُ على أهلِ الدُّنيا ،

Wa ashhadu anna al-a’immata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, wa aiâmu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu-l-uthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ.

J’atteste que les Imams de ta descendance sont la Parole de la piété et le Signe de la guidance, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde-ci.

وَأشهَدُ أنّي بِكُم مُؤمِنٌ وَبِإيابِكُم مُوقِنٌ بِشَرايِعِ دِيني وَخَواتِيمِ عَمَلي وَقَلبي لِقَلبِكُم سِلمٌ وَأمري لأمرِكُم مُتَّبِعٌ

Wa ashhadu annî bikum mu’ minunn, wa bi-iyâbikum mûqinunn, bi-sharâ’i‘i dînî wa khawâtîmi ‘amalî wa qalbî li-qalbikum silmunn, wa amrî li-amrikum muttabi‘unn.

J’atteste que j’ai foi en vous, je suis convaincu de votre retour, avec les prescriptions légales de ma religion et les aboutissements de mes actes, mon coeur en paix avec votre coeur et mon ordre suivant votre ordre.

وَنُصرَتي لَكُم مُعَدَّةٌ حَتّى يأذَنَ اللهُ لَكُم، فَمَعَكُم مَعَكُم لا مَعَ عَدُوِّكُم،

Wa nusratî lakum mu’addatunn hattâ ya’dhana-llâhu lakum, fama’akum, ma‘akum lâ ma‘a ‘aduwwikum.

Mon aide est préparée pour vous jusqu’à ce que Dieu vous donne l’autorisation, alors, avec vous, avec vous, pas avec vos ennemis !

صَلَواتُ اللهِ عَلَيكُم وَعَلى أرواحِكُم وَأجسادِكُم وَشاهِدِكُم وَغائِبِكُم وَظاهِرِكُم وَباطِنِكُم آمِينَ رَبَّ العالَمِينَ.

Salawâtu-llâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ajsâdikum, wa shâhidikum wa ghâ’ibikum, wa zhâhirikum wa bâtinikum, âmîna, rabba-l-âlamîna.

Que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits et sur vos corps, sur votre présence et sur votre absence, sur votre apparence et sur votre for intérieur ! Exaucenous, Seigneur des mondes !

Ensuite, tu pries deux raka’ats, invoque ce que tu aimes et reviens. » »
L’autre ziyàrat
est celle rapportée de Jâber, rapportée par ‘Atâ qui dit : « J’étais avec Jâber fils de ‘Abdallah al- Ansarî, le 20ème jour de Rajab. Quand nous arrivâmes à al- Ghâdariyyah, à Karbalâ’, il fit une douche rituelle, mit une chemise pure qu’il avait avec lui, puis il me dit : « As-tu du parfum avec toi ? » Je lui dis : « Oui, du souchet [plante herbacée]. » Il en mit sur sa tête et sur tout le corps. Il marcha pieds-nus jusqu’à s’arrêter au niveau de la tête d’al-Hussein(p). Là, il dit trois fois :

اللّٰهُ أَکْبَرُ

Allâhu akbaru

Dieu est plus Grand !

Puis, il tomba à terre, perdant connaissance. Quand il revint à lui, je l’entendis dire : « Que la paix soit sur vous, ô Gens de Dieu !…. » Et cette ziyârat est celle que nous avons mentionnée pour la miRajab.

Elle ne diffère en rien si ce n’est de quelques mots, sans doute des différences de copies, comme l’a supposé Sheikh (que Dieu lui fasse miséricorde). Alors celui qui la veut, qu’il fasse la ziyàrat de la mi-Rajab (cf. plus haut pl392)

Je dis : La ziyàrat à al-Hussein(p) augmente ses faveurs, selon les nobles moments, les jours et les nuits bénis, de ceux qui n’ont pas été évoqués de façon spécifique, comme notamment le jour d’alMubâhalat, le jour de la descente (de la Révélation) de la sourate de L’Homme (LXXI), le 25 Dhû al-Hujjah, le jour de sa noble naissance, les nuits de vendredi et autres moments nobles.

On peut tirer de certains des propos rapportés que Dieu TrèsElevé regarde aI-Hussein(p) chaque nuit de vendredi avec un regard plein de Générosité. Il envoie alors pour le visiter tout Prophète et Légataire de Prophète.

-Ibn Qûlûyah a rapporté de [l’imam] as-Sâdeq(p) : «A celui qui visite la tombe d’al-Hussein(p), tous les vendredis, Dieu pardonne et il ne sort pas de ce monde déçu (ou dépouillé) [de toute bonne action] et sera au Paradis avec al- Hussein(p). »

-Dans un hadith d’al-A‘mash, ce dernier dit à certains de ses voisins : « J’ai vu en rêve des feuilles tomber du ciel sur lesquelles [était inscrite] une sécurité pour celui qui visite al-Hussein(p) la nuit du vendredi. » Une indication sera donnée à ce sujet dans le cadre des actes à faire dans les Kâzhimiyah, au moment d’évoquer l’histoire d’al-Hajj ‘Alî al-Baghdâdî (pl515).

-Il est rapporté que [l’imam] as-Sâdeq(p) fut interrogé sur le meilleur moment pour la ziyârat d’al-Hussein(p).

Il(p) répondit : « Visitez-le à tout moment car sa visite est un bien établi. Celui qui la multiplie, augmente sa part de bien. Et celui qui la raréfie, diminue sa part de bien. Alors, efforcez-vous de le visiter pendant les nobles moments, car la récompense des bonnes actions sera multipliée, les Anges descendent du ciel pour le visiter pendant ces [moments]. » Et nous n’avons pas trouvé de ziyârat particulière pour lui(p) qui soit spécifique à ces moments évoqués.

Oui ! Il est sorti d’an-Nâhiyah al- Muqaddassah pour le 3ème jour de Sha’aban, le jour de la naissance, une invocation qu’il faut lire et que nous avons mentionnée dans le cadre des actes du mois de Sha’aban. (Cf. Livre II p568) -Sache aussi que sa ziyârat en dehors de Karbalâ’, d’un pays lointain, a également beaucoup de faveurs, nous nous contenterons d’évoquer à ce propos deux hadiths rapportés d’al-Kâfi, d’al-Faqih et d’at-Tahdhib.

-Le 1″ hadith : Ibn Abû ‘Omayr a rapporté de Hishâm de [l’imam] as-Sâdeq(pp qui dit : « Si une distance sépare l’un d’entre vous [de l’endroit] et que la maison en est éloignée, qu’il monte au plus haut de sa maison, qu’il prie deux raka ‘ats, qu’il indique, par le salut, nos tombes, cela nous arrivera. » -Le 2ème hadith :deHanân fils de Sadîr de son père qui dit : « [l’imam] as- Sâdeq(p) me demanda : « O Sadîr ! Visites-tu la tombe d’al-Hussein tous les jours ?» – « Que je sois placé en rançon pour toi ! Non ! » « Comme vous êtes durs ! Le visites-tu chaque semaine ? »

– « Non !» – « Le visites-tu chaque mois ?» – « Non !» – « Le visites- tu chaque année ?» – « C’est à peu près cela. » – « Ô Sadîr ! Comme vous êtes durs avec al-Hussein(p) ! Ne savez-vous pas que Dieu a 2000 Anges – et selon le propos rapporté d’at-Tahdhîb, d’al-Faqîh, un million d’Anges, ayant les cheveux ébouriffés, recouverts de poussière, qui pleurent al- Hussein(p), le visitent et qui ne s’en lassent pas ? Ô Sadîr, tu dois visiter la tombe d’al-Hussein(p) cinq fois le vendredi et une fois chaque jour ! » « Que je sois en rançon pour toi ! C’est qu’il y a entre lui(p) et nous beaucoup de kilomètres. »

– « Tu montes sur ton toit, tu te tournes à droite et à gauche, ensuite tu lèves la tête vers le ciel puis te tournes vers la tombe d’al-Hussein et tu dis:

السَّلامُ عَلَيكَ يا أبا عَبدِ اللهِ،

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-llâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Abâ Abdallah !

السَّلامُ عَلَيكَ وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.

As-salâmu ‘alayka, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

Il t’est alors inscrit une visite (une visite équivaut à un Hajj et une ‘Umrah). »

Sadîr ajouta : sans doute, je l’ai fait plus de 20 fois chaque mois. Nous avons évoqué au début de la 1ère ziyârat absolue ce qui convient à ce propos.

Donate !

Découvrez :

Table des matières

Livre 1 Invocations et entretiens intimes

Prières en générale

Prières de tous les jours

Prières particulières

Après la prière de midi

Après la prière de l’après-midi

La prière lors du coucher du soleil

Après la prière du soir

Après la prière du matin

Invocations hebdomadaires

L'invocation du dimanche

L'invocation du lundi

L'invocation du mardi

L'invocation du mercredi

L'invocation du jeudi

L'invocation du vendredi

L’invocation du samedi

Actes et vertus du vendredi

Les faveurs et les actes de la nuit et du jour du vendredi

Les actes de la nuit du vendredi

Les actes du jour de vendredi

La prière du Prophète Muhammad (s)

La prière de l’Imam Ali (a)

La prière de Fatima Zahra (a)

La prière de l’Imam Hasan (a)

La prière de l’Imam Hussein (a)

La prière de l’Imam Sajjad (a)

La prière de l’Imam al Bâqir (a)

La prière de l’Imam Sâdiq (a)

La prière de l’Imam Kâzim (a)

La prière de l’Imam Ridâ (a)

La prière de l’Imam Jawâd (a)

La prière de l’Imam Hâdi (a)

La prière de l’Imam Hasan al Askari (a)

La prière de l’Imam Mahdi (aj)

La prière de Ja’far at-Tayyâr

Ziyârats du Prophète (s) et des Imams dans la semaine

Les ziyârats du Prophète et des Imams selon les jours de la semaine

La ziyârat du Prophète Muhammad (s)

La ziyârat de l’Imam Ali (a)

La ziyârat de Fatima Zahra (a)

Ziyârat de l’Imam Hasan et de l’Imam Hussein (a)

Ziyârat de l’Imam Sajjad, de l’Imam Bâqir et de l’Imam Sâdiq (a)

Ziyârat de l’Imam Kâzim, l’Imam Ridâ, l’Imam Jawâd et de l’Imam Hadi (a)

Ziyârat de l’Imam Hasan al Askari (a)

Ziyârat de l’Imam Mahdi (aj) au jour de vendredi

Invocations connues

L'invocation du matin

L’invocation de Kumayl fils de Ziyâd

L’invocation pendant l’occultation

L’invocation des Dizaines

L’invocation des Marques

L’invocation des Actes Nobles de la Morale

L’invocation du Paralysé

L'invocation de celui qui demande conseil

L’invocation Le Sauveur

L’invocation du Retournement

L’invocation de la grande cuirasse

L’invocation de la petite cuirasse

L’invocation d'al-Qâmûs

Invocations choisies

Quelques invocations et glorifications choisies

Invocation Tawassul

L’invocation du Soulagement

La protection de Fatima Zahra (a)

La protection de l’Imam Sajjad (a)

L’intercession de l’Imam Sajjad (a)

L’intercession de l’Imam Kazim (a)

L’invocation de la sécurité

L’invocation d’al-Faraj

L’invocation d’al-Hujjah (a)

Quinze entretiens intimes de l’Imam Sajjad (a)

Les quinze entretiens intimes de Alî fils de Hussein (p)

⌊ 1- Entretien Intime de ceux qui se repentent (al-tâ’ibîna)

⌊ 2- Entretien Intime de ceux qui se plaignent (ash-shâkîna)

⌊ 3- Entretien de ceux qui sont dans la crainte (al-khâ’ifîna)

⌊ 4- Entretien Intime de ceux qui ont espoir (ar-râjîna)

⌊ 5- Entretien Intime de ceux qui désirent (ar-râghibîna)

⌊ 6- Entretien de ceux qui remercient (ash-shâkirîna)

⌊ 7- Entretien intime de ceux qui obéissent à Dieu (al-mutî'îna li-llâhi)

⌊ 8- Entretien Intime de ceux qui veulent (al-murîdîna)

⌊ 9- Entretien Intime de ceux qui aiment (al-muhibîna)

⌊ 10- Entretien de ceux qui implorent (al-mutawassilîna)

⌊ 11- Entretien Intime de ceux qui sont dans le besoin (al-muftaqirina)

⌊ 12- Entretien Intime de ceux qui savent (al-arifîna)

⌊ 13- Entretien Intime de ceux qui évoquent (adh-dhâkirma)

⌊ 14- Entretien de ceux qui se réfugient (al-mu‘atasimîna)

⌊ 15- Entretien Intimedeceux qui renoncent (az-zâhidîna)

L’entretien Intime al-man-zhûmat

Trois propos de notre maître Alî (a) dans l’Entretien Intime

Baqiyat as-Salihat

Glorifications de Fatimah az-Zahrâ’

Glorifications dites par le Prophète(s) lors de la victoire de La Mecque

La demande de pardon

L’invocation du Prophètes (s) après sa prière du matin

L’invocation après la prière du matin de l’Imam Ridâ (a)

L’invocation après la prière du matin et du soir

La prosternation de remerciement et ses invocations

La prière de la nuit

La prière recommandée de l’aube

La prière al-Wahshat

La prière de l’enfant pour ses parents

Le qunût de l’Imam Hussein (a)

Invocation particulière du matin et du soir

L’invocation du triste

Livre 2 les actes spécifiques de chaque mois

Mois de Rajab  

Les faveurs et les actes du mois de Rajab

Les actes généraux pour tout le mois de Rajab

Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Rajab

Mois de Sha’ban

Les faveurs et les actes du mois de Sha’ban

Les actes généraux pour tout le mois de Sha’ban

Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Sha’ban

Mois de Ramadan

Le discours du Prophète (s) à propos du mois béni de Ramadan

Les actes généraux pour tout le mois de Ramadan

Actes de tous les jours et les nuits du mois de Ramadan

Actes des nuits

Actes des nuits de Ramadan

L’invocation de l’Ouverture (al-Iftitâh)

Actes avant l’aube

Les actes durant la période précédente de l’aube de Ramadan

L’invocation de la Splendeur (al-Bahâ’i)

L'invocation d’Abû Hamzah ath-Thumâlî

L’invocation Ô ma Provision (yâ ‘uddatî)

L’invocation Ô mon Refuge (yâ mafza'î)

Actes des jours

Les actes durant les jours du mois de Ramadan

Les actes spécifiques à un jour ou une nuit de Ramadan

Les actes spécifiques jour ou nuit Ramadan

Prières du mois de Ramadan

Les prières de chaque nuit et des invocations de chaque jour

Mois de Shawwâl

Les faveurs et les actes du mois de Shawwâl

Mois de Dhû al-Qa’da

Les faveurs et les actes du mois de Dhû al-Qa’da

Mois de Dhû al-Hijja

Les faveurs et les actes du mois de Dhû al-Hijja

Invocation de Hussein (a) au jour de ‘Arafat

Mois de Muharram

Les faveurs et les actes du mois de Muharram

Mois de Safar

Les faveurs et les actes du mois de Safar

Mois de Rabî’ al-Awwal

Les faveurs et les actes du mois de Rabî’ al-Awwal

Mois de Rabî’ 2, Jumâdâ 1 et 2

Les faveurs et les actes du mois de Rabî’ ath-Thânî

Les faveurs et les actes du mois de Jumâdâ al-Awwal

Les faveurs et les actes du mois de Jumâdâ ath-Thânî

Les actes communs à tous les mois

Livre 3 les Ziyârates

Règles de conduite pour le voyage

Autorisation d'entrer dans les mausolées

Ziyârat de Médine

Médine

La visite au Prophète (s)

La visite à Fatima Zahra (s)

Hadith al-Kisâ’

La visite du Prophète Muhammad (s) de loin

La visite des arguments purs le jour du vendredi

Ziyârat al-Baqî’

La visite des Imams d’al- Baqî‘

La Ziyârat à Ibrahim, fils du Messager de Dieu

La Ziyârat à Fâtimah fille d’Assad, mère du Prince des croyants

La Ziyârat à Hamzeh à Uhud

La Ziyârat aux martyrs à Uhud

Ziyârat de Najaf

Najaf

Les ziyârats absolues

Les ziyârats spécifiques

Ziyârat à Koufa

Ziyârat de la ville de Koufa

Ziyârat de Sahlah, Zayd et Sa’sa’at

La ziyârat de la mosquée de Sahlah, de Zayd et de Sa’sa’at

Ziyârat à Karbala

Ziyârat de l’Imam Hussein (a) à Karbala, les vertus et les actes

La Ziyârat à Abû-l-Fadl al-‘Abbas (s)

Les Ziyârâts spécifiques à l’Imam al- Hussein (a)

Les faveurs de la sainte turbah de l’Imam Hussein (a)

Ziyârat à Kâzimayn

La ziyârat de l’Imam Kâzim et de l’Imam Jawâd (a)

Ziyârat à Mashhad

Ziyârat de l’Imam Ridâ (a) à Mashhad

Ziyârat à Samarra

Ziyârat de l’Imam Hadi et de l’Imam Hasan al-Askari à Samarrâ

L’invocation de la Lamentation (an-nudbat)

Ziyârat à al-Jâmi’at

Les Ziyârâts al-Jâmi‘at

Des invocations suivant la ziyârat aux Imams (a)

Prières sur le Prophète (s) et les infaillibles (a)

Autres ziyârats

Ziyârâts aux Prophètes grandioses (a)

Ziyârâts aux nobles fils des Imams (a)

Ziyârâts aux fils des Imams (a)

La tombe de sayyidati Fâtimah al-Ma‘sûmah, fille de l’imam al-Kazim (a)

La tombe de ‘Abd al-‘Azîm, descendant de l’imam al- Hassan al-Mujtabâ (a)

La ziyârat aux enfants des Imams (a)

Ziyârat sur les tombes des croyants

Ziyârat par procuration

Appendice

Ziyârat au Prince des croyants (a) le 21 du mois de Ramadan

Ziyârat à Sayyidati Zeinab (a), fille du Prince des croyants (a)

La prière de l’imam al-Hujjah (qa) dans la mosquée de Jamkarân

Seyed Ali Mousavi

✍️ Rédigé par :

Seyed Ali Mousavi

Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *