Ziyârat de l’Imam Hadi et de l’Imam Hasan al-Askari à Samarrâ
A/ A propos de la ziyârat aux deux Imams(p) de Samorâ’
(‘Alî fils de Mohammed an-Naqï(p) et Hassan fils de ‘Alî al’Askarî(p))
La ziyârat aux Imams‘Alî al- Hâdî(p) et Hassan al-‘Askarî(p)
Quand tu entres à Samorâ’ (avec la Volonté de Dieu) avec l’intention de les visiter, fais la douche rituelle, suis les règles de conduite d’entrée dans le noble sanctuaire, marche avec tranquillité et gravité jusqu’à atteindre la porte pure du sanctuaire. Demande l’autorisation d’entrer, de la demande d’autorisation générale, vue précédemment au début de ce Livre III. (Cf.pl018)
Puis, entre dans le noble sanctuaire et visite-les de cette ziyârat qui est la plus juste des ziyârâts.
السَّلامُ عَلَيكُما يا وَلِيَّيِ اللهِ
As-salâmu‘alaykumâ yâ waliy-yayi-llâhi.
Que la paix soit sur vous deux, ô Walis de Dieu !
السَّلامُ عَلَيكُما يا حُجَّتَي اللهِ
As-salâmu ‘alaykumâ yâ hujja-tayi-llâhi.
Que la paix soit sur vous deux, ô les deux Arguments de Dieu !
السَّلامُ عَلَيكُما يا نُورَي اللهِ في ظُلُماتِ الأرضِ
Je suis venu à vous, vous visitant, connaissant votre droit, hostile à vos ennemis, affilié à ceux qui vous ont prêté allégeance, croyant en ce en quoi vous avez cru, réfutant ce que vous avez réfuté, certifiant ce que vous avez certifié, dénigrant ce que vous avez dénigré.
As’alu-llâha, rabbî wa rabbakumâ an yaj’ala hazhzhî min ziyâratikumâ, as-salâta ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa an yarzuqanî murâfaqatakumâ fî-l-jinâni ma‘a âbâ’ikumâ as-sâlihîna.
Je demande à Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur, de faire de ma visite à vous deux une prière sur Mohammed et sur sa famille et de me pourvoir de votre compagnie au Paradis avec vos Pères vertueux.
Wa as’aluhu an yu’tiqa raqabatî mina-n-nâri wa yarzuqanî shafâ’atakuinâ wa masâhabatakumâ wa yu‘arrifa baynî wa baynakumâ wa lâ yaslu- bani hubbakumâ wa hubba âbâ’ikumâ as-sâlihîna.
Je Lui demande de m’affranchir du Feu, de m’accorder votre intercession et votre compagnie, de me faire connaître à vous, de ne pas me retirer votre amour ni celui de vos pères vertueux,
وَأن لا يَجعَلَهُ آخِرَ العَهدِ مِن زيارَتِكُما وَيَحشُرَني مَعَكُما في الجَنَّةِ بِرَحمَتِهِ.
wa an lâ yaj’alahu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratikumâ wa yahshurani ma’akumâ fi-l-jannati bi-rahmatihi.
de ne pas faire que cela soit la dernière fois que je vous rende visite et de me faire ressusciter avec vous au Paradis par Sa Miséricorde !
wa abligh bihim wa bi-ashyâ-‘ihim wa muhibbîhim wa muttabi‘îhim asfala darakinn mina-l-jahîmi, innaka ‘alâkulli shay’ inn qadîrunn.
fais-leur atteindre, ainsi qu’à leurs partisans, leurs sympathisants, ceux qui les suivent, les plus bas degrés de l’Enfer, car Tu es Puissant sur toute chose.
Allâhumma, ‘ajjil faraja waliyyika, wa bni waliyyika, wa aj’al farajanâ ma‘a farajihi, yâ arhama ar-râhimîna.
Mon Dieu, accélère la délivrance de Ton fVali et le fils de Ton Walî, place notre soulagement avec son soulagement, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
Ensuite, fais des invocations pour toi-même, tes parents, choisis les invocations que tu veux. Si tu arrives à eux (c’est-à-dire si tu as pu atteindre leur tombe), prie auprès de leur tombe deux raka’ats. Si tu es entré dans la mosquée (c’est-à- dire tu n’as pas pu atteindre leur tombe), tu y pries et tu invoques [Dieu] avec ce que tu aimes car II est Proche, Celui qui exauce. Et cette mosquée est à côté de leur demeure et ils(p) y priaient.
Je dis : Nous avons certifié cette ziyârat d’après le livre Kâmel az-Ziyârat. Sheikh Mohammed fils d’al-Mash’hadî a rapporté cette ziyârat avec des petites variantes, ainsi que Sheikh al-Mufid et Shahîd dans leurs Mazâràt. Selon leurs versions, il est mentionné après le paragraphe se terminant par « au Paradis par Sa Miséricorde ! » de se retirer, de se renverser sur chacune des deux tombes, de les embrasser, de poser les deux côtés du visage dessus, d’ensuite de lever la tête et de dire la suite de la ziyârat (« Mon Dieu ! Accorde- moi leur amour… ») jusqu’à la fin. Ensuite ils disent de prier 4 raka ‘ats au niveau de la tête et de prier ce que l’on veut après la prière de la ziyârat (.. .jusqu’à la fin).
Ce n’est pas un secret qu’ils ont été enterrés dans leur demeure. La maison avait une porte qui s’ouvrait parfois par laquelle entraient les partisans et visitaient en étant proches de la tombe et parfois elle restait fermée. Alors les partisans s’arrêtaient devant la fenêtre dans le mur en face de la tombe pour visiter.
On remarque au début du propos rapporté qui mentionne cette ziyârat, ces expressions :« Tu dis, après la douche rituelle, quand tu atteins leurs tombes (…), sinon tu fais un salut de la porte qui a des fenêtres qui donnent sur la rue… Et ce visiteur qui ne peut pas approcher la tombe, prie la prière [de la ziyârat] dans ta mosquée. » Les partisans shi’ites se préoccupèrent de l’ordre. Aussi détruisirentils la demeure et construisirent à la place, la coupole, le sanctuaire, la place et la grande salle. La mosquée se trouva à l’intérieur du noble sanctuaire, et selon ce qui est connu à l’heure actuelle, la grande salle rectangulaire reliée à la place derrière al-’Askariyayn(p) serait la mosquée évoquée.
En tout cas, le visiteur a été libéré de l’étroitesse de l’endroit.
-Pour les deux Imams(p), il y a des ziyârâts particulières, spécifiques à chacun d’entre eux et des ziyârâts générales, communes aux deux. Elles sont évoquées dans les livres des ziyârâts et leurs copies ont été largement diffusées pour ceux qui veulent les visiter.
-Si les circonstances aident le visiteur, il est convenable de visiter avec la Ziyârat al-Jâmi’at al-Kabîrat (qui viendra plus loin pl670) si Dieu le veut, car elle comprend des expressions éloquentes, pleines de sens sur les degrés les plus élevés de l’obéissance et de la soumission et sur la reconnaissance de la grandeur des Imams et de leur majesté. Elle est sortie de la source de la Majesté et de la Grandeur (de l’imam al- Hâdî(p)).
La ziyârat à ‘Alî aI-Hâdî(p)
Sayyed Ibn Tâ’ûs a réservé in Misbâh az-Zâ’ir, pour chacun des deux Imams, une longue ziyârat; une prière sur lui et une invocation que l’on récite après la prière de la ziyârat. Pour les bienfaits qu’elle contient, nous avons décidé de l’exposer ici même si elle est longue.
Il dit : Quand tu arrives au noble endroit à Samorâ’, fais la douche rituelle de la ziyârat à ton arrivée, mets des vêtements propres, marche avec tranquillité et gravité jusqu’à atteindre la noble porte.
Là, tu demandes l’autorisation d’entrer et tu dis :
أَأَدْخُلُ يا نَبِيَّ الله
A adkhulu yâ nabiyya-llâhi.
Est-ce que j’entre, ô Prophète de Dieu ?
أَأَدْخُلُ يا أمِيرَ المُؤْمِنِينَ
A adkhulu yâ amîra-l-mu’minîna.
Est-ce que j’entre, ô Prince des croyants ?
أَأَدْخُلُ يا فاطِمَةَ الزَّهْراءَ سَيِّدَةَ نِساءِ العالمِينَ
A adkhulu yâ Fâtimatu az-zahrâ’u, sayyidata nisâ’i-l-‘âlamîna.
Est-ce que j’entre, ô Fâtimah az-Zahrâ’, la Dame des femmes des mondes ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ الحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ
A adkhulu yâ mawlâya al-Hasana bna ‘Aliyyinn.
Est-ce que j ’entre, ô mon Maître al-Hassan, fils de ‘Alî ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ الحُسَيْنَ بْنَ عَلِ
A adkhulu yâ mawlâya al-Husayna bna ‘Aliyyinn.
Est-ce que j’entre,ô mon Maître al-Hussein, fils de ‘Alî ?
يٍّ أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ عَلِيّ بْنَ الحُسَيْنِ
A adkhulu yâ mawlâya ‘ Aliyya bna-l-Husayni.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître ‘Alî, fils d’al-Hussein ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ
A adkhulu yâ mawlâya Muhammada bna ‘Aliyyinn.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître Mohammed, fils de ‘Alî ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ
A adkhulu yâ mawlâya Ja‘fara bna Muhammadinn.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître Ja’far, fils de Mohammed ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُوسىْ بْنَ جَعْفَرٍ
A adkhulu yâ mawlâya Mûsâ bna Ja‘farinn.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître Moussa, fils de Ja‘far ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ عَلِيَّ بْنَ مُوسى
A adkhulu ÿâ mawlâya ‘Aliyya bna Mûsâ.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître ‘Alî, fils de Moussa ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ
A adkhulu yâ mawlâya Muhammada bna ‘Aliyyinn.
Est-ce que j ’entre, ô mon Maître Mohammed, fils de ‘Alî ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا أبا الحَسَنِ عَلِيّ بْنَ مُحَمَّدٍ
A adkhulu yâ mawlâya yâ abâ-l-Hasani ‘Aliyya bna Muhammadinn.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître Abû-l-Hassan, ‘Alî fils de Mohammed ?
أَأَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا أبا مُحَمَّدٍ الحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ
A adkhulu yâ mawlâya yâ abâ Muhammadinn, al-Hasana bna ‘Aliyyinn.
Est-ce que j’entre, ô mon Maître Abu Mohammed, alHassan fils de ‘Alî ?
أَأَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ الله المُوَكَّلِينَ بِهذا الحَرَمِ الشَّرِيفِ
A adkhulu yâ mawlâya yâ malâ’ikata-llâhi al-muwakkalîna bihadhâ al-harami ash-sharîfi.
Est-ce que j’entre, ô les Anges de Dieu qui sont chargés de cette noble enceinte ?
Ensuite, tu entres en avançant le pied droit, tu t’arrêtes face à la tombe de l’imam Abû-l-Hassan al-Hûdî(p), dos à la Qiblah et tu dis 100 fois :
الله أَكْبَرُ
Allâhu akbaru.
Dieu est plus Grand !
Puis dis :
السَّلامُ عَلَيْكَ يا أبا الحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الزَّكِيَّ الرَّاشِدَ النُّورَ الثَّاقِبَ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكاتُهُ ،
As-salâmu ‘alayka yâ abâ-l-Hasani, ‘Aliyya bna Muhammadinn, az-zakiyyu, ar-râshidu, an-nûru, ath-thâqibu, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.
Que la paix soit sur toi, ô Abû-l-Hassan, ‘Alî fils de Mohammed, le Pur, le Bien- dirigé, la Lumière perçante, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ الله
As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô le pur Elu de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا سِرَّ الله
As-salâmu ‘alayka yâ sirra-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô le Secret de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبْلَ الله
As-salâmu ‘alayka yâ habla-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô la Corde de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا ألَ الله
As-salâmu ‘alayka yâ âla-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô les Gens de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيرَةَ الله
As-salâmu ‘alayka yâ khiyarata-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô l’Elu de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ الله
As-salâmu ‘alayka yâ sifwata-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô l’Elite de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا أمِينَ الله
As-salâmu ‘alayka yâ âmîna-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô le Fidèle de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَقَّ الله
As-salâmu ‘alayka yâ haqqa-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô la Vérité de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبِيبَ اللهِ ،
As-salâmu ‘alayka yâ habîba-llâhi.
Que la paix soit sur toi, ô le Bien-Aimé de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ الاَنْوارِ
As-salâmu ‘alayka yâ nûra-l-anwâri
Que la paix soit sur toi, ô la Lumière des lumières !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا زَيْنَ الاَبْرارِ
As-salâmu ‘alayka yâ zayna-l-abrâri.
Que la paix soit sur toi, ô la Parure des vertueux !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا سَلِيلَ الاَخْيارِ
As-salâmu ‘alayka yâ salîla-l-akhyâri.
Que la paix soit sur toi, ô le Descendant des Elus de Dieu !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا عُنْصُرَ الاَطْهارِ ،
As-salâmu ‘alayka yâ ‘unsura-l-at’hâri.
Que la paix soit sur toi, ô l’Origine pure !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ الرَّحْمنِ
As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-r-rahmâni.
Que la paix soit sur toi, ô l’Argument du Tout-Miséricordieux !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا رُكْنَ الإيْمانِ
As-salâmu ‘alayka yâ rukna-l-îmâni.
Que la paix soit sur toi, ô le Pilier de la Foi !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلى المُؤْمِنِينَ
As-salâmu ‘alayka yâ mawlâ-l-mu’minîna.
Que la paix soit sur toi, ô le Maître des croyants !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ الصَّالِحِينَ
As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-s-sâlihîna.
Que la paix soit sur toi, ô le Tuteur des vertueux !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ الهُدى
As-salâmu ‘alayka yâ ‘alama-l-hudâ.
Que la paix soit sur toi, ô l’Etendard de la bonne Direction !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا حَلِيفَ التُّقى ،
As-salâmu ‘alayka yâ halîfa-t-tuqâ.
Que la paix soit sur toi, ô l’Allié de la piété !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدِّينِ
As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.
Que la paix soit sur toi, ô le Pilier de la Religion !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا بْنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ
As-salâmu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyîna.
Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا بْنَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ
As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyida-l-wasiyyîna.
Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !
السَّلامُ عَلَيْكَ يا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِساءِ العالَمِينَ ،
Que la paix soit sur toi, ô celui qui met en évidence le licite de l’illicite !
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُها الوَلِيُّ النَّاصِحُ
As-salâmu ‘alayka ayyuhâ al-waliyyu al-nâsihu.
Que la paix soit sur toi, ô le Maître, le Conseiller !
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُها الطَّرِيقُ الواضِحُ
As-salâmu ‘alayka ayyun tariqu al-wâdihu.
Que la paix soit sur toi, ô la Voie claire !
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُها النَّجْمُ اللائِحُ ،
As-salâmu ‘alayka ayyuhâ an-najmu al-lâ’ihu.
Que la paix soit sur toi, ô l’Etoile luisante !
أَشْهَدُ يا مَوْلايَ يا أبا الحَسَنِ أنَكَّ حُجَّةُ اللهِ عَلى خَلْقِهِ وَخَلِيفَتُهُ فِي بَرِيَّتِهِ وَأَمِينُهُ فِي بِلادِهِ وَشاهِدُهُ عَلى عِبادِهِ ،
Ashhadu, yâ mawlâya, yâ abâ-l-Hasani, innaka hujjatu-llâhi ‘alâ khalqihi, wa khalîfatuhu fî bariyyatihi, wa amînuhu fî bilâdihi, shâhiduhu ‘alâ ‘ibâdihi.
J’atteste, ô mon Maître, ô Abû-I-Hassan, que tu es l’Argument de Dieu envers Ses créatures. Son Lieutenant parmi Ses créatures, Son Fidèle dans Son Pays, Son Témoin envers Ses serviteurs/ adorateurs !
Wa ashhadu annaka kalimatut-taqwâ, wa bâbu-l-hudâ, wal-‘urwatu-l-uthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ man fawqa-l-ardi, wa man tahta ath-tharâ.
J’atteste que tu es le Mot de la Piété, la Porte de la bonne Direction, l’Anse solide, l’Argument envers celui qui est sur la terre et de celui qui est sous la terre.
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ المُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ المُبَرَّأُ مِنَ العُيُوبِ وَالمُخْتَصُّ بِكَرامَةِ الله وَالمَحْبُوُّ بِحُجَّةِ الله وَالمَوْهُوبُ لَهُ كَلِمَةُ الله وَالرُّكْنُ الَّذِي يَلْجَأُ إِلَيْهِ العِبادُ وَتُحْيا بِهِ البِلادُ ،
Wa ashhadu annaka al-mutahharu mina-dh-dhunûbi, almubarra’u mina-l-‘uyûbi, wa al-mukhtassu bi-karâmati-llâhi, wa-lmahbuwwu bi-hujjati-llâhi, wa-l-mawhûbu lahu kalimatu-llâhi,wa-lruknual-ladhîyal-ja’u ilayhi al-‘ibâdu, wa tuhyî bihi al-bilâdu.
J’atteste que tu es le purifié des péchés, l’exempté des vices, le spécifié par les Prodiges de Dieu, le gratifié de l’Argument de Dieu, celui à qui a été donnée la Parole de Dieu, le Pilier vers lequel se réfugient les serviteurs et par lequel les pays prennent vie.
وَأَشْهَدُ يا مَوْلايَ أَنِّي بِكَ وَبِآبائِكَ وَأَبْنائِكَ مُوقِنٌ مُقِرُّ
Wa ashhadu, yâ mawlâya, innî bika wa bi-âbâ’ika wa abnâ’ika mûqinunn, muqirunn,
Et j’atteste, ô mon Maître, que je crois avec certitude en toi, en tes Pères et en tes Fils et que je [vous] reconnais,
wa lakum tâbi‘unn fî dhâti nafsî wa sharâ’i’i dînî wa khâtimati ‘amalî wa munqalabî wa mathwâya,
que je vous suis au fond de moi-même, dans les voies de ma Religion, dans l’aboutissement de mes actes, dans mon retournement (ma mort) et dans ma tombe,
wa innî waliyyunn li-man wâlâkum wa ‘aduwwunn li-man ‘âdâkum, mu’minunn bi-sirrikum wa ‘alâniyatikum wa awwalikum wa âkhirikum.
que je suis un affilié à ceux qui vous ont fait allégeance, et un ennemi contre ceux qui vous sont hostiles, que je suis croyant en votre secret et en ce qui est notoire de vous, au premier d’entre vous, au dernier d’entre vous.
بِأَبِي أَنْتَ وَاُمِّي وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكاتُهُ.
Bi-abî anta wa ummî wa-s-salâmu ‘alayka wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.
Que mon père et ma mère soient en rançon pour toi, que la paix soit sur toi ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !
Ensuite, tu embrasses la tombe, tu poses ta joue droite dessus puis la gauche et tu dis :
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa salli ‘alâ hujjatika, al-wafiyyi, wa waliyyika az-zakiyyi, wa amînika almurtadâ, wa safiyyika al-hâdî,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur Ton fidèle Argument, Ton pur Wali , Ton Sûr agréé, Ton pur Elu guidant,
Allâhumma,salli ‘alâ sayyidinâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ ‘ Aliyyi bni Muhammadinn ar-râshidi, al- ma‘sûmi mina-zzalali, wa-t-tâhiri mina-l-khalali,
Mon Dieu, prie sur notre Maître Mohammed et sur les gens de sa maison et prie sur ‘Alî fils de Mohammed, le Guide, l’immunisé des faux-pas, l’exempt de tout manque,
al-ladhî artadaytahu wa anta-jabtahu, wa akhtartahu li-maqâmirasûlika fî ummatihi, wa alzamtahu hifzha sharî’atihi.
que Tu as agréé, que Tu as élu et choisi pour le rang de Ton Messager au sein de sa Nation, à qui Tu as imposé la sauvegardedeTa Législation !
فَاستَقَلَّ بِأعباءِ الوَصِيَّةِ ناهِضاً بِها وَمُضطَلِعاً بِحَملِها لَم يَعثُر في مُشكِلٍ وَلا هَفا في مُعضِلٍ
Fa-astaqalla bi-a‘bâ’i al-wasiyyati nâhidann bihâ, wa mudtali’ann bi-hamlihâ, lam ya’thur fî mushkilinn, wa lâ hafâfî mu’dilinn,
Il a alors porté seul le fardeau du Tutorat, se dressant avec lui, étant de force à porter son fardeau, sans trébucher face à un problème, ni faillir devant les difficultés,
Allâhumma, fa-kamâ aqrarta nâzhira nabiyyika bihi, fa-raqqihi darajatahu, wa ajzil ladayka mathûbatahu, wa salli ‘alayhi wa ballighhu minnâ tahiyyatann wa salâmann,
Mon Dieu, comme Tu as fait plaisir (au regard) de Ton Prophète par lui, alors élève son degré, multiplie de chez Toi ses récompenses, prie sur lui et envoie-lui de notre part un salut et une paix,
Ô Celui qui détient la Puissance regroupante, la Miséricorde étendue, le Don infini, les Bienfaits incessants, les Présents grandioses et les Gratifications abondantes,
wa ajma‘ shamlî wa lumma sha’thî, wa zakki ‘amalî, wa lâ tuzigh qalbî ba‘da idh hadaytanî, wa lâ tuzilla qadamî, wa lâ takilnî ilâ nafsî tarfata ‘ayninn abadann,
rassemble et rallie mon éparpillement, purifie mes actes, n’égare pas mon cœur après l’avoir guidé, ne me fais pas trébucher, ne me laisse pas compter sur moi- même le temps d’un clin d’œil, jamais,
wa lâ tukhayyib tama‘î, wa tubdi ‘awratî, wa lâ tahtik sitrî, wa lâ tûhishnî, wa lâ tu’yisnî,
ne déçois pas mon ambition, ne fais pas apparaître mes défauts, ne déchire pas mon voile, ne me laisse pas dans la solitude, ne me réduis pas au désespoir,
wa asna’nî wa astani‘nî, wa qarribnî ilayka wa lâ tubâ’idnî minka, wa altuf bî wa lâ tajfunî, wa akrimnî wa lâ tuhinnî,
façonne-moi, fais usage de moi, rapproche-moi de Toi et ne m’éloigne pas de Toi, sois Bienveillant avec moi et ne me refoule pas, honore-moi et ne m’humilie pas,
وَما أسألُكَ فَلا تَحرِمني وَما لا أسألُكَ فَاجمَعهُ لي بِرَحمَتِكَ يا أرحَمَ الرَّاحِمِينَ
wa mâ as’aluka falâ tahrimnî, wa mâ lâ as’aluka fa-ajma‘hu lî birahmatika yâ arhama ar-râhimîna.
ne me prive pas de ce que je Te demande et de ce que je ne Te demande pas, rassemble-le pour moi par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
wa bi-hurmati ahli bayti rasûlika amîri-l-mu’minîna, ‘Aliyyinn, wa-l-Hasani, wa-l-Husayni, wa ‘Aliyyinn, wa Muhammadinn, wa Ja‘farinn, wa Mûsâ, wa ‘Aliyyinn, wa Muhammadinn, wa ‘Aliyyinn, wa-l-Hasani, wa al-khalafi al-bâqî, salawâtuka wa barakâtuka ‘alayhim,
par l’honneur des gens de la maison de Ton Messager, le Prince des croyants, ‘Alî, Hassan, Hussein, ‘Alî, Mohammed, Ja‘far, Moussa, ‘Alî, Mohammed, ‘Alî, Hassan, le successeur restant (que Tes Prières et Tes Bénédictions soient sur eux),
أن تُصَلِّيَ عَلَيهِم أجمَعِينَ وَتُعَجِّلَ فَرَجَ قائِمِهِم بِأمرِكَ وَتَنصُرَهُ وَتَنتَصِرَ بِهِ لِدِينِكَ وَتَجعَلَني في جُملَةِ النَّاجِينَ بِهِ وَالمُخلِصِينَ في طاعَتِهِ،
an tusalliya ‘alayim ajma‘îna, wa tu’ajjila faraja qâ’imihim bi-amrika, wa tansurahu wa tantasira bihi li-dînika wa taj-‘alanî fî jumlati an-nâjîna bihi wa-l-mukhlisîna fi tâ‘atihi.
de prier sur eux tous et d’accélérer le soulagement de celui d’entre eux qui se dressera selon Ton Ordre, de le secourir et de faire triompher par lui Ta Religion, de me placer parmi ceux qui sont sauvés par lui, ceux qui sont sincères dans l’obéissance à lui !
وَأسألُكَ بِحَقِّهِم لَمَّا استَجَبتَ لي دَعوَتي وَقَضَيتَ لي حاجَتي وَأعطَيتَني سُؤلي وَكَفَيتَني ما أهَمَّني مِن أمرِ دُنيايَ وَآخِرَتي
Wa as’aluka, bi-haqqihim, lammâ astajabta lî da’watî wa qadayta lî hâjatî wa a’taytanî su’lî wa kafaytanî mâ ahammanî min amri dunyâya wa âkhiratî,
Je Te demande, par leur droit, de (me) répondre à mon appel, de satisfaire mes besoins, de me donner ce que je T’ai demandé, d’écarter de moi ce qui me préoccupe des ordres de mon monde-ci et de mon Au-delà,
يا أرحَمَ الرَّاحِمِينَ، يا نُورُ يا بُرهانُ يا مُنِيرُ يا مُبِينُ يا رَبِّ اكفِني شَرَّ الشُّرُورِ وَآفاتِ الدُّهُورِ،
ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Lumière, ô Preuve, ô Lumineux, ô celui qui met en évidence, ô Seigneur, de me protéger du mal des maux, des vices des vicissitudes,
وَأسألُكَ النَّجاةَ يَومَ يُنفَخُ في الصُّورِ.
wa as’aluka an-najâta yawma yunfakhu fî-s-sûri.
et je Te demande le salut le Jour où l’on soufflera dans les trompettes !
Tu invoques ce que tu veux et tu répètes plusieurs fois :
يا عُدَّتي عِندَ العَدَدِ وَيا رَجائي وَالمُعتَمَدَ وَيا كَهفي وَالسَّنَدَ يا واحِدُ يا أحَدُ وَيا قُل هُوَ اللهُ أحَدٌ
Yâ ‘uddatî ‘inda-l-‘udadi, wa yâ rajâ’î wa-l-mu‘tamada, wa yâ kahfi wa-s-sanada, yâ wâhidu, wa ahadu, wa yâ qui huwa Allâhu ahadunn,
Ô mes provisions au moment des comptes, ô mon espoir et l’appui, ô ma caverne et le soutien, ô Unique, ô Un, ô {Dis : « Il est Dieu, Un »},
أسألُكَ اللهُمَّ بِحَقِّ مَن خَلَقتَ مِن خَلقِكَ وَلَم تَجعَل في خَلقِكَ مِثلَهُم أحَداً صَلِّ عَلى جَماعَتِهِم وَافعَل بي كَذا وَكَذا.
as’aluka, Allâhumma, bi-haqqi man khalaqta min khalqika wa lam taj ‘al fî khalqika mithlahum ahadann, salli ‘alâ jamâ‘atihim, wa af al bî kadhâ wa kadhâ.
je Te demande, mon Dieu, par le droit de ceux de Tes créatures que Tu as créés, et Tu n’as fait personne de semblable à eux parmi Tes créatures (que Dieu prie sur eux tous), de faire de moi cela et cela.
Présente tes besoins à la place de ces mots « cela et cela ».
-Il est rapporté de lui(p) qui a dit :
« J’ai demandé à Dieu Tout-Puissant de ne pas décevoir quiconque invoque de cette invocation dans son sanctuaire après moi. »
La ziyârat à Hassan al-Askarî (p)
Sheikh a rapporté selon une chaîne de transmission considérée de lui(p) qui dit : « Ma tombe à Samorâ’ est un lieu de sécurité pour les habitants des deux côtés (al-Jânibavn). »
Al-Majlisî, le premier, a interprété « al-Jânibayn » comme étant les Shi’ites et les Sunnites, « car. dit-il, ses faveurs englobent les affiliés et les hostiles, tout comme la tombe d’al-Kazhimayn est un lieu de sécurité pour les habitants de Bagdad. »
-Sayyed Ibn Tâ’ûs dit que si tu veux visiter Abu Mohammed alHassan al-‘Askarî(p), ce sera après avoir fait l’ensemble de ce que nous avons présenté lors de la ziyàrat de son père al-Hâdî(p). Ensuite arrête- toi à sa tombe et dis :
السَّلامُ عَلَيكَ يا مَولايَ يا أبا مُحَمَّدٍ الحَسَنِ بنَ عَلِيٍّ الهادي المُهتَدي وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ،
As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya, yâ abâ Muhammadinn, bna ‘Aliyyinn, al-hâdî, al-muhtadiya wa rahmatahu llâhi wa barakâtuhu.
Que la paix soit sur toi, ô mon Maître, ô Abû Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî al-Hâdî, le bien-dirigé ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !
السَّلامُ عَلَيكَ يا وَلِيَّ اللهِ وَابنَ أوليائِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi wa bna awliyâ’ihi.
Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu et fils de son Walî !
السَّلامُ عَلَيكَ يا حُجَّةَ اللهِ وابنَ حُجَجِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa bna hujajihi.
Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !
السَّلامُ عَلَيكَ يا صَفِيَّ اللهِ وَابنَ أصفيائِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ safiyya-llâhi wa bna asfïyâ’ihi.
Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu et fils de Ses purs Elus !
السَّلامُ عَلَيكَ يا خَلِيفَةَ اللهِ وَابنَ خُلَفائِهِ وَأبا خَلِيفَتِهِ،
As-salâmu ‘alayka yâ khalîfata-llâhi wa bna khulafâ’ihi wa abâ khalîfatihi.
Que la paix soit sur toi, ô Lieutenant de Dieu et fils de Ses Lieutenants et père de son Lieutenant !
السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ خاتَمِ النَّبِيِّينَ
As-salâmu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyîna.
Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !
السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ
As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.
Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !
السَّلامُ عَلَيكَ يابنَ أمِيرِ المُؤمِنِينَ
As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna.
Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants !
le voilé aux yeux des injustes, le disparu de l’Etat des corrompus, par qui Dieu ramènera l’Islam nouveau après [son] effacement et le Coran plein de sève après [sa] disparition !
wa da‘awta ilâ sabîli rabbika bi-l-hikmati wa-l-maw‘izhati al-hasanati, wa ‘abadta-llâha, mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu.
ue tu as appelé à la voie de Ton Seigneur avec sagesse et bonne exhortation, que tu as adoré Dieu sincèrement jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint !
wa yastajîba du‘â’î bikum, wa yaj’alanî min ansâri-l-haqqi wa atbâ‘ihi wa ashyâ‘ihi wa mawâlîhi wa muhibbîhi,
de répondre à mon invocation par vous, de me placer parmi les partisans de la Vérité, ses adeptes, ses auxiliaires, ses affiliés, ceux qui l’aiment,
وَالسَّلامُ عَلَيكُم ورَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.
wa-s-salâmu ‘alayka wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu !
et que la paix soit sur toi, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !
Ensuite, embrasse la tombe, pose ta joue droite dessus puis ta joue gauche puis dis :
اللهُمَّ صَلِّ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَأهلِ بَيتِهِ وَصَلِّ عَلى الحَسَنِ بنَ عَلِيٍّ الهادي إلى دِينِكَ وَالدَّاعي إلى سَبِيلِكَ
Allâhumma, salli ‘alâ sayyidinâ Muhatnmadinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ-l-Hasani bni ‘Aliyyinn, al-hâdî ilâ dînika, wa-d-dâ‘î ilâ sabîlika,
Mon Dieu, prie sur notre Maître Mohammed et sur les gens de sa maison, prie sur al-Hassan fils de ‘Alî, celui qui guide à Ta Religion, appelle à Ta Voie,
‘alami-l-hudâ, wa manâri-t-tuqâ, wa ma‘dini-l-hijâ, wa ma’wâ-nnuhâ, wa ghaythi-l-warâ, wa sahâbi-l-hikmati, wa bahri-l-maw‘izhati,
l’Etendard de la bonne Direction, le Phare de la piété, Lieu de l’intelligence, le Refuge de la Raison, la Pluie [de Bienfaits] des créatures, les Nuages de la Sagesse, la Mer des bonnes Exhortations,
wa qaranta tâ‘atahu bi-tâ‘atika, wa faradta mawaddatahu ‘alâ jamî‘i khalîfatika.
Tu as lié l’obéissance à lui à l’obéissance à Toi et Tu as imposé l’amour pour lui à l’ensemble de Tes créatures.
اللهُمَّ فَكَما أنابَ بِحُسنِ الإخلاصِ في تَوحِيدِكَ وَأردى مَن خاضَ في تَشبِيهِكَ وَحامى عَن أهلِ الإيمانِ بِكَ،
Allâhumma, fa-kamâ abâna bi-husni-l-ikhlâsi fî tawhîdika, wa ardâ man khâda fî tashbîhika, wa hâmâ ‘an ahli-l-îmâni bika,
Mon Dieu, comme il est revenu à Toi avec la bonne sincérité dans Ton Unicité, a brisé celui qui s’est engagé dans Ton assimilation [à quelque chose], a défendu les gens de la foi par Toi,
فَصَلِّ يا رَبِّ عَلَيهِ صَلاةً يَلحَقُ بِها مَحَلَّ الخاشِعِينَ وَيَعلُو في الجَنَّةِ بِدَرَجَةِ جَدِّهِ خاتَمِ النَّبِيِّينَ
fa-salli, yâ rabbi, ‘alayhi, salâtann yalhaqu bihâ mahalla alkhâshi‘îna wa ya ‘lu fî-l-jannati bi-darajati jaddihi, khâtami-nnabiyyîna,
alors, ô Seigneur, prie sur lui d’une prière par laquelle il rejoint l’emplacement des gens soumis et s’élève au Paradis au degré de son Aïeul, le Sceau des Prophètes,
wa ballighhu minnâ tahiyyatann wa salâmann, wa âtinâ, min ladunka fî muwâlâtihi, fadlann wa ihsânann wa maghfiratann, wa ridwânann, innaka dhû fadli ‘azhîminn wa manninn jasîminn.
transmets-lui de notre part un salut et une paix et donne-nous de chez Toi, dans notre allégeance à lui, une Faveur, un Bienfait, un Pardon et une Satisfaction, car Tu détiens une Faveur grandiose et un Bienfait énorme !
Ensuite, prie la prière de la ziyârat. Quand tu as fini, dis :
يا دائِمُ يا دَيمُومُ يا حَيُّ يا قَيُّومُ يا كاشِفَ الكَربِ وَالهَمِّ وَيا فارِجَ الغَمِّ وَيا باعِثَ الرُّسُلِ وَيا صادِقَ الوَعدِ وَيا حَيُّ لا إلهَ إلاّ أنتَ،
Yâ dâ’imu, yâ daymûmu, yâ hayyu, yâ qayyûmu, yâ kâshifa-l-karbi wa-l-hammi, wa yâ fârija-l-ghammi, wa yâ bâ‘itha-r-rusuli, wa yâ sâdiqa-l-wa‘di, wa yâ hayyu lâ ilâha illâ anta.
Ô Permanent, ô Perpétuité, ô Vivant, ô Sustentateur, ô Celui qui dissipe l’affliction et le souci, ô Celui qui soulage le chagrin, ô Celui qui envoie les Messagers, ô Celui qui accomplit Ses Promesses, ô Vivant, il n’y a point de divinité autre que Toi !
Atawassalu ilayka bi-habîbika Muhammadinn wa wasiyyihi ‘Aliyyinn bni ‘ammihi, wa sihrihi ‘alâ ibnatihi al-lladayni khatamta bi-himâ ash-sharâ’i‘i, wa fatahta bi-hima at-ta’wîla wa at-talâ’i’i, fasalli ‘alayhimâ sa-lâtann yashhadu bihâ al-awwalûna wa-l-âkhirûna, wa yanjû-bihâ al-awliyâ’u wa-s-sâlihûna.
Je T’implore par Ton Bien-aimé Mohammed, son Légataire ‘Alî, son cousin paternel et son gendre, par lesquels Tù as achevé les lois et Tu as ouvert l’interprétation et les prémisses, alors prie sur eux deux d’une prière par laquelle témoignent les premiers et les derniers et par laquelle sont sauvés les Proches-Elus et les vertueux !
Wa atawassalu ilayka bi-Fâtimata az-zahrâ’i wâlidati-l-a’ immati al-mahdiyyîna wa sayyidati nisâ’i-l-‘âlamîna, al-mushaffa’ati fî shî’ati awlâdihâ at-tayyibîna, fa-salli ‘alayha salâtann dâ’imatann abada-labidîna wa dahra-d-dâhirîna.
Je T’implore par Fâtimah az-Zahrâ’, la mère des Imams bien-dirigés, la Dame des femmes des mondes, à qui a été donnée l’intercession en faveur des partisans de ses fils vertueux, alors prie sur elle d’une prière permanente, éternelle, perpétuelle !
Je T’implore par al-Hassan, le satisfait, le pur, l’immaculé, et par al-Hussein, l’opprimé, l’agréé, le vertueux, le pieux, les deux maîtres de la jeunesse des gens du Paradis, les deux Imams, les deux Elites, les bons, les pieux, les limpides, les purs, les martyrs, les opprimés, les tués,
فَصَلِّ عَلَيهِما ما طَلَعَت شَمسٌ وَما غَرَبَت صَلاةً مُتَوالِيَةً مُتَتالِيَةً
Wa atawassalu ilayka bi-‘Aliyyi bni al-Husayni, sayyidi-l-‘âbidîna, al-mahjûbi min khawfi-zh-zhâlimîna, wa bi- Muhammadi bni ‘Aliyyinn al-bâqiri, at-tâhiri, an-nûri, az-zâhiri, al-imâmayni, assayyidayni, miftâhay-l-barakâti wa misbâhay-zh-zhulumâti.
Je T’implore par ‘Alî fils d’al-Hussein, le maître des adorateurs, le dissimulé par crainte des despotes, et par Mohammed fils de ‘Alî, al-Bâqer, [celui qui tranche], le pur, la lumière éclatante, par les deux Imams, les deux maîtres, les clefs des Bénédictions, les lanternes des ténèbres,
Je T’implore par Ja‘far fils de Mohammed, as-Sâdeq (le sincère) de Dieu, celui qui parle dans le savoir de Dieu, et par Moussa, fils de Ja’far, le serviteur/adorateur vertueux en lui-même, le légataire, le conseiller, par les deux Imams les guides, les bien-dirigés, les fidèles, les suffisants,
fa-salli ‘alayhimâ mâ sabbaha laka malakunn wa taharraka laka falakunn, salâtann tunmâ, wa tazîdu wa lâ tafnâ wa lâ tabîdu.
alors prie sur eux deux tant que Te glorifie un Ange et que bouge pour Toi un astre céleste, d’une prière qui croît et augmente et qui ne disparaît pas ni ne s’anéantit !
Je T’implore par ‘Alî fils de Mohammed le bien conseillé et par Hassan fils de ‘Alî le guide, les deux qui assument l’ordre de Tes serviteurs, les éprouvés par des malheurs considérables, les patients face aux rancunes invétérées,
alors prie sur eux deux, de l’équivalent de la rétribution des patients, correspondant à la récompense des victorieux, d’une prière qui prépare pour eux l’élévation !
Je T’implore, ô Seigneur, par notre Imam, le réalisateur de notre époque, le jour promis, le Témoin témoigné, la Lumière la plus éclatante, l’éclairage le plus lumineux, l’assisté par l’effroi, le victorieux par la félicité,
fa-salli ‘alayhi ‘adada-th-thamari wa awrâqi-sh-shajari, wa ajzâ’il-madari, wa ‘adada-sh-sha‘ri wa-l-wabari, wa ‘adada mâ ahâta bihi ‘ilmuka wa ah-sâhu kitâbuka, salâtann yaghbituhu bihâ al-awwalûna wa-l-âkhirûna.
alors, prie sur lui, au nombre des fruits et des feuilles des arbres, des parties de la boue sèche, au nombre des cheveux et des poils, au nombre de ce que Ton Savoir englobe et que Ton Livre a dénombré, d’une prière par laquelle l’envient les premiers et les derniers !
Allâhumma, wa ahshumâ fî zumratihi, wa ahfazhnâ ‘alâ tâ‘atihi, wa ahrusnâ bi-dawlatihi, wa at’hifnâ bi-wilâyatihi,
Mon Dieu, ressuscite-nous et rassemble-nous dans son groupe, protège-nous selon notre obéissance à lui, veille sur nous par son Etat, honore-nous par son tutorat,
وَانصُرنا عَلى أعدائِنا بِعِزَّتِهِ وَاجعَلنا يا رَبِّ مِنَ التَّوَّابِينَ يا أرحَمَ الرَّاحِمِينَ.
wa ansurnâ ‘alâ a’dâ’inâ bi-‘izzatihi, wa aj’alnâ, yâ rabbi, mina-ttawwâbîna, yâ arhama ar-râhimîna.
assiste-nous contre nos ennemis par sa puissance, placenous, ô Seigneur, parmi les repentants, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
Allâhumma, wa inna iblîsa al-mutamarrida, al-la‘îna, qad astanzharaka li-ighwâ’i khalqika fa-anzhartahu, wa astarnhalaka liidlâli ‘abîdika, fa-amhaltahu bi-sâbiqi ‘ilmika fîhi,
Mon Dieu, c’est qu’Iblis, le rebelle, le maudit t’a demandé un délai pour séduire Tes créatures et Tu le lui as accordé, il T’a demandé un répit pour égarer Tes serviteurs et Tu le lui as donné, le [sachant] de Ton Savoir préalable.
Wa qad ‘ashshasha wa kathurat junûduhu, wa azdahamat juyûshuhu, wa antasharat du‘âtuhu fî aqtâri-l-ardi,
Il s’est alors nidifié et le nombre de ses soldats s’est multiplié, ses armées se sont pressées en foule et ses propagandistes se sont répandus dans les contrées de la terre.
Fa-adallû ‘ibâdaka wa afsadû dînaka, wa harrafu al-kalima ‘an mawâdi‘ihi, wa ja‘alû ‘ibâdaka shay’ann mutafarriqîna, wa ahzâbann mutamarridîna,
Ils ont alors égaré Tes serviteurs, ont altéré Ta Religion, ont dévié les propos de leur place, ont divisé Tes serviteurs en groupes éparpillés et en partis rebelles.
wa qad wa‘adta naqda bunyânihi wa tamzîqa sha’nihi, fa-ahlik awlâdahu wa juyûshahu, wa tahhir bilâdaka min ikhtirâ‘âtihi wa ikhtilâfatihi,
Tu as promis de détruire son édifice et de mettre en lambeaux son importance, alors, détruis ses enfants et ses armées, purifie Ton Pays de ses inventions et de ses conflits,
wa arih ‘ibâdaka min madhâhibihi wa qiyâsâtihi, wa aj’al dâ’iratas-saw’i ‘alayhim, wa absut ‘adlaka, wa azhhir dînaka, wa qawwi awliyâ’aka, wa awhin a‘dâ’aka,
soulage Tes Serviteurs de ses doctrines et raisonnements par analogie, place le cercle du mal contre eux et répands Ta Justice, fais apparaître Ta Religion, renforce Tes Proches-Elus et affaiblis Tes ennemis,
wa aj’al la’â’inaka al-mustawda’ata fî manâhisi-l-khilqati wa mashâwîhi al-fitrati dâ’iratann ‘alayhim wa muwakkalatann bihim wa jâriyatann fîhim kulla sabâhinn wa masâ’inn wa ghuduwwinn wa rawâhinn.
fais que les imprécations emmagasinées dans les créatures de mauvaise augure et dans les créatures déformées soient tournées contre eux, chargées par eux, circulant en eux chaque matin et chaque soir, allant et venant !
رَبَّنا آتِنا في الدُّنيا حَسَنَةً وَفي الآخِرةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحمَتِكَ عَذابَ النَّارِ يا أرحَمَ الرَّاحِمِينَ.
Rabbanâ âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann, wa fï-l-âkhirati hasanatann, wa qinâ, bi-rahmatika, ‘adhâba-n-nâri, yâ arhama arrâhimîna.
Notre Seigneur, donne-nous en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait, préserve-nous, par Ta Miséricorde, du châtiment du Feu, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
Ensuite, invoque ce que tu veux pour toi et pour tes frères.
La ziyârat à la mère d’al-Qâ ’im(qa)
Tu visites la reine de ce monde et de l’Au-delà, la mère d’alQâ’im(qa) Narjis, et sa tombe est située derrière celle de notre Maître al-Hassan al-‘Askarî(p). Tu dis :
السَّلامُ عَلى رَسُولِ اللهِ(صلى الله عليه وآله) الصَّادِقِ الأمِينِ
As-salâmu ‘alâ rasûli-llâhi, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, as-sâdiqi, al-amîni.
Que la paix soit sur le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), le sincère, le sûr !
السَّلامُ عَلى مَولانا أمِيرِ المُؤمِنِينَ
As-salâmu ‘alâ mawlânâ amîri-l-mu’minîna.
Que la paix soit sur notre Maître, le Prince des croyants !
As-salâmu ‘alayki ayyatuhâ al-man‘ûtatu fî-l-injîli, al-makhtûbatu min rûhi-llâhi al-amîni, wa man raghiba fi uslatihâ, Muhammadinn, sayyidu-l-mursalîna, wa-l-mustawda‘atu asrâra rabbi-l-‘âlamîna.
Que la paix soit sur toi, ô la décrite dans l’Evangile, la demandée en mariage à l’Esprit sûr de Dieu [le Prophète ‘Issa(p)] par celui qui voulait la lier [à qui elle était promise], Mohammed, le Maître des Messagers, à qui ont été confiés les secrets du Seigneurdes mondes !
السَّلامُ عَلَيكِ وَعَلى آبائِكَ الحَوارِيِّينَ
As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ âbâ’iki al-hawâriyyîna.
Que la paix soit sur toi et sur tes pères, les apôtres !
السَّلامُ عَلَيكِ وَعَلى بَعلِكِ وَوَلَدِكِ
As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ ba’liki wa waladiki.
Que la paix soit sur toi et sur ton Epoux et sur ton Fils !
As-salâmu ‘alayki wa ‘alâ rûhiki wa badaniki at-tâhiri.
Que la paix soit sur toi et sur ton esprit et ton corps pur !
أشهَدُ أنَّكِ أحسَنتِ الكَفالَةَ وَأدَّيتِ الأمانَةَ وَاجتَهَدتِ في مَرضاتِ اللهِ وَصَبَرتِ في ذاتِ اللهِ
Ashhadu innaki ahsanti al-kafâlata, wa addayti al-amânata, wa ajtahadti fî mardâti-llâhi, wa sabarti fi dhâti-llâhi,
J’atteste que tu t’es bien assurée de la caution, que tu t’es acquittée du dépôt, que tu t’es efforcée à rechercher la Satisfaction de Dieu, que tu as pris patience en Dieu,
wa raghibti fi uslati abnâ’i rasûli-llâhi, ‘ârifatann bi-haqqihim, mu’minatann bi-sidqihim, mu’tarifatann bi-manzilatihim, mustabsiratann bi-amrihim, mushfiqatann ‘alayhim,mu’thiratann hawâhum.
que tu as désiré relier les fils du Messager de Dieu, connaissant leur droit, croyant en leur sincérité, reconnaissant leur rang, clairvoyante de leur ordre, t’attendrissant sur eux, préférant leur amour.
fa-radiya-llâhu ‘anki wa ardâki, wa ja‘ala al-jannata manzilaki, wa ma’wâki,
alors Dieu fut Satisfait de toi, t’a satisfaite et a rendu le Paradis ta demeure et ton refuge.
فَلَقَد أولاكِ مِنَ الخَيراتِ ما أولاكِ وَأعطاكِ مِنَ الشَّرَفِ ما بِهِ أغناكِ فَهَنَّاكِ اللهُ بِما مَنَحَكِ مِنَ الكَرامَةِ وَأمرَاكِ.
fa-laqad awlâki mina-l-khayrâti mâ awlâki, wa a’tâki mina-shsharafi mâ bihi aghnâki, fa-hannâki-llâhu bimâ manahaki mina-lkarâmati wa amrâki.
Il t’a déjà fait don des bienfaits qu’Il t’a donnés et t’a accordé de la dignité de ce qui t’a enrichie, alors Dieu t’a félicitée par ce qu’il t’a attribué en prodiges et en félicité.
Allâhumma, iyyâka a‘tamadtu, wa li-ridâka talabtu, wa bi- awliyâ’ika ilayka tawassaltu, wa ‘alâ ghufrânika wa hilmika attakaltu,
Mon Dieu, c’est sur Toi que je me suis appuyé, c’est Ta Satisfaction que j’ai voulue, c’est par Tes Proches-Elus que je T’implore, c’est sur Ton Pardon et Ta Mansuétude que je compte,
وَبِكَ اعتَصَمتُ وَبِقَبرِ أُمِّ وَلِيِّكَ لُذتُ،
wa bika a‘tasamtu, wa bi-qabri ummi waliyyika ludhtu,
c’est par Toi que je me suis immunisé, c’est auprès de la tombe de la mère de Ton Wali que je me suis réfugié,
Allâhumma, innî atawajjahu ilayka bi-l-a’immati at-tâhirîna, wa atawassalu ilayka, bi-l-hujaji al-mayâmîna min âli taha wa ya-sîn,
Mon Dieu, je m’adresse à Toi par l’intermédiaire des Imams purs, je T’implore, par l’intermédiaire des Arguments bienheureux de la famille Ta-Ha et Yâ-Sîn,
أن تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبِينَ،
an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn at-tayyibîna,
de prier sur Mohammed et sur les membres purs de la famille de Mohammed,
wa an taj’alanî mina-l-mutma’innîna, al-fâ’izîna, al-farihîna, almustabshirîna, al-ladhîna lâ khawfunn ‘alayhim wa lâ hum yahzanûna,
et de me placer parmi les rassurés, les vainqueurs, les heureux, ceux à qui la bonne nouvelle a été annoncée, ceux pour qui il n’y a pas de crainte et qui ne s’attristent pas,
wa lâ taj’alhu âkhira-l-‘ahdi min ziyâratî iyyâhâ, wa arzuqnî al-‘awda ilayhâ abadann mâ abqaytanî.
et ne fait pas que cela soit la dernière fois que je la visite, accorde-moi le retour auprès d’elle, toujours, tant que je resterai [en vie] !
وَإذا تَوَفَّيتَني فَاحشُرني في زُمرَتِها وَأدخِلني في شَفاعَةِ وَلَدِها وَشَفاعَتِها، وَاغفِر لي وَلِوالِدَيَّ وَلِلمُؤمِنِينَ وَالمُؤمِناتِ
Wa idhâ tawaffaytanî, fa-h-shumî fi zumratihâ, wa adkhilnî fi shafâ‘ati waladihâ wa shafâ‘atihâ, wa aghfir lî wa li-wâlidayya wa li-lmu’minina wa-l-mu’minâti.
Et si Tu me fais mourir, ressuscite-moi dans son groupe, fais-moi entrer dans l’intercession de son fils et dans la sienne, pardonne-moi ainsi qu’à mes parents, aux croyants et aux croyantes !
وَآتِنا في الدُّنيا حَسَنَةً وَفي الآخِرةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحمَتِكَ عَذابَ النَّارِ وَالسَّلامُ عَلَيكُم يا سادَتي وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.
Wa âtinâ fî-d-dunyâ hasanatann wa fî-l-âkhirati hasanatann wa qinâ, bi-rahmatika, ‘adhâba-n-nâri, wa as-salâmu ‘alaykum yâ sâdâtî, wa rahmatahu-llâhi wa barakâtuhu.
Donne-nous en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait, préserve-nous par Ta Miséricorde, du Châtiment du Feu, que la paix soit sur vous, ô mes Maîtres, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !
La ziyârat à Hakîmah, fille d’al-Jawâd(p)
Je dis : Il est rapporté de Zayd ash-Shahhâm qui dit : « Je demandai à [l’imam] as-Sâdeq(p): «Que reçoit celui qui visite l’un d’entre vous ? » Il(p) répondit : « Comme celui qui a visité le Messager de Dieu(s) ! »
-Nous avons cité précédemment le propos rapporté de [l’imam] as-Sâdeq(p) qui dit : « A celui qui visite un Imam à qui l’obéissance est obligatoire et prie auprès de lui 4 raka ‘ats, lui sont inscrits un Hajj et une ‘Umrah. »
-Nous avons évoqué, dans notre livre Hidayah az-Zâ ’irîna, les faveurs de Hakîmah, fille de l’imam Mohammed at-Taqî(p) et de sa noble tombe qui se trouve aux pieds des ‘Askariyayn(p), collée à leurs tombes. Et nous disions alors que les livres des ziyârâts ne lui ont pas réservé de ziyârat particulière malgré son rang élevé.
Alors, il faut la visiter avec une ziyârat générale pour les enfants des Imams ou bien avec ce qui a été rapporté comme ziyârat pour sa noble tante Fâtimah fille de Moussa (cf plus loin p 1761.) et la dire en prenant la direction de la Qiblah. [Cependant, à la place de « Moussa fils de Ja’far », dire « Mohammed fils de ‘Alî le pieux » et à la place de « Fâtimah » dire « Hakîmah ».]
-Je dis : Auprès de la tombe des ‘ Askariyayn(p), selon ce qui est connu, il y a les tombes d’un groupe de sayyeds grandioses, dont Hussein fils de l’imam ‘Alî an-Naqî(p).
Je ne m’arrête pas sur l’état grandiose de cette position. Sans doute est-il des plus grandioses et des plus majestueux. Je l’ai déduit de certains hadiths qui parlaient de la ressemblance de notre Maître l’imam al-Hassan al-‘Askarî(p) et de son frère al-Hussein, les deux petits-fils, aux deux petits-fils du Prophète de la Miséricorde, leurs aïeux, les deux Imams al-Hassan et al-Hussein(p). Il est rapporté dans un hadith d’Abû Tâyyeb que la voix d’al-Hujjah(qa) ressemble à celle de l’imam al-Hussein(p).
Sayyed Ahmed al-Ardakânî al-Yazdî dit, dans son livre Shajarah al-Awliyâ’, au moment d’évoquer les enfants de l’imam ‘Alî anNaqî(p) que son fils, al-Hussein, était un ascète et un dévot, qu’il reconnaissait l ‘ Imamat de son frère. Peut-être que quelqu’un d’avisé pourra tirer d’autres conclusions à propos des faveurs de Hussein.
Les adieux à ‘Alî al-Hâdî(p) et Hassan al-‘Askarî(p)
Si tu veux faire tes adieux aux (deux) ‘Askariyayn(p), arrête toi au nivau de la pure tombe et dis :
السَّلامُ عَلَيكُما يا وَلِيَّي اللهِ استَودِعُكُما اللهُ وَأقرَأُ عَلَيكُما السَّلامُ،
As-salâmu ‘alaykumâ yâ waliyyayi-llâli,astawdi ‘ukumâ-llâha wa aqra’u ‘alaykumâ as-salâma
Que la paix soit sur vous deux,ô les deux Walis de Dieu,je vous fais mes adieux en vous remettant à Dieu , je vous envoie la paix
wa ahshumî ma‘ahumâ wa ma‘a âbà’ihimâ at-tâhirîna, wa alqâ’imi, al-hujjati min dhurriyyatihimâ, yâ arhama ar-râhimîna.
ressuscite-moi avec eux, avec leurs pères purs et avec le Sustentateur, l’Argument de leur descendance, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
La ziyârat à Mohammed fils de l’imam ‘Alî an-Naqî(p)
Sayyed Mohammed fils de l’imam ‘Alî an-Naqî(p) a un lieu de visite connu, situé près du village « al-Balad». Il est connu pour ses faveurs, sa majesté, les prodiges qu’il a faits, déchirant les habitudes. Les gens communs lui font l’honneur de le visiter et de faire des vœux pour lui, et lui font beaucoup de cadeaux. Ils présentent auprès de lui leurs besoins.
éprouvent une crainte respectueuse pour lui et font grand cas de lui. Selon les dires, il fit apparaître beaucoup de prodiges qu’il n’y a pas lieu d’évoquer ici. Il suffit en grâce et en honneur, qu’il était apte à l’imamat. Il était le fils aîné de l’imam al-Hâdî(p) et l’imam Hassan al-‘Askarî(p) déchira sa poche [en signe] de deuil pour lui.
Notre Sheikh Thiqat al-Islam an-Nûrî fut fortement convaincu de sa ziyârat et lui-même s’est efforcé de construire sa tombe sur sa parcelle de terre. Il fit inscrire sur sa tombe : « C’est le sanctuaire du noble Sayyed Abû Ja‘far Mohammed fils de l’imam Abû-l-Hassan ‘Alî al-Hâdî(p), à l’importance grandiose, au destin majestueux ! »
Des Shi’ites prétendirent qu’il était l’imam après son père. Aussi quand il mourut, son père écrivit à son frère Abû Mohammed azZakî et lui dit : « Remercie Dieu car II a réalisé un ordre à ton propos. » Son père l’avait laissé à Médine, enfant et c’est un homme qui se présenta à lui à Samorâ’.
Puis, il retourna au Hijâz. Quand il atteignit un village situé à 9 farâsakh, il y tomba malade et mourut. Son sanctuaire se trouve là-bas. Quand il mourut, Abû Mohammed déchira ses vêtements et dit, en réponse à ceux qui le lui reprochèrent, que Moussa déchira [ses vêtements à la mort] de son frère Haroun. Sa mort eut lieu à la fin de l’année 252H.
B/ Sirdâb
A propos des règles de conduite dans le Sirdâb pur et de la ziyârat à l’imam al-Mahdî, al-Hujjah, fils de Hassan(p)
Nous nous devons de rappeler ici ce que nous avons déjà dit dans le livre al-Hidayah le prenant du livre at-Tahiyyah, que ce « Sirdâb » (sous-sol) pur faisait partie de leur maison avant que ne soit construit ce nouveau bâtiment – la place, le sanctuaire et la coupole -.
L’entrée du Sirdâb était derrière la tombe au niveau du sanctuaire de Sayyidat Narjiss – Narjis Khâtûn – et peut-être se trouve-telle à l’heure actuelle dans le « Ruwâq » (portique) et elle était en pente jusqu’à atteindre une voie sombre, longue qui aboutissait à une porte qui donnait au milieu du Sirdâb de l’occultation.
Le Sirdâb, à notre époque actuelle, est décoré de miroirs et a sur le côté de la Qiblah, une fenêtre donnant sur la cour d’al-‘Askariyayn(p). Et l’emplacement de la porte précédente est indiqué par une représentation du lieu de la prière, ciselée de faïence. Les ziyârâts et autres à ces trois Imams se faisaient tous à partir d’un sanctuaire unique. C’est pourquoi, nous trouvons que dans alMazâr, ash-Shahid al-Awwal faisait suivre la ziyârat aux deux ‘Askariyayn(p) par la ziyârat d’as-Sirdâb.
Ensuite il évoquait la ziyârat à Sayyidati Narjis.
Durant cent et quelques années, Ahmed Khân ad-Dunbalî s’attela à la construction et lotit, en dépensant une grosse somme [d’argent], la cour des deux Imams comme elle est à l’heure actuelle et construisit ar-Rawdat (sanctuaire), ar-Ruwâq (portique), la superbe coupole et fonda pour le Sirdâb pur, une cour particulière, une grande salle, une entrée et un couloir, comme il a construit pour les femmes un souterrain particulier, comme cela est à l’heure actuelle.
Les marques précédentes (l’entrée, les marches et la porte) disparurent et l’ensemble des traces s’effacèrent. Ainsi, par cela, disparut la source de certaines règles de conduite transmises des Infaillibles(p). Mais le noble Sirdâb-même qui est l’objet de beaucoup de ziyârâts, est encore présent et n’a pas changé.
La façon de faire la ziyârat.
-Quant à la demande d’autorisation [d’entrée] dans le Sirdâb, elle ne s’annule pas du fait de l’obstruction de l’entrée précédente. Car pour toute ziyârat, il y a une demande d’autorisation comme l’indique la lecture de l’ensemble des ziyârâts. Et nous trouvons que les savants déclarent également qu’il est nécessaire de demander l’autorisation selon les bonnes règles de conduite pour l’entrée, quelle que soit la porte par laquelle on entre dans le sanctuaire d’un des Imams(p).
La demande d’autorisation spécifique, rapportée pour l’entrée dans le Sirdâb est la ziyârat qui va venir, qui commence par « Que la paix soit sur toi, ô Lieutenant de Dieu… » et qui se termine par la demande d’autorisation. Et on visite de cette ziyârat à la porte du Sirdâb, avant d’y descendre.
Sayyed Ibn Tâ’ûs (Que Dieu lui fasse Miséricorde) a rapporté une autre demande d’autorisation, qui est proche de la 1ère demande d’autorisation générale que nous avons rapportée plus haut (pl018).
Le savant al-Majlisî (Que Dieu lui fasse Miséricorde) a mentionné une autre demande d’autorisation, parlant d’une vieille copie, qui commence par « Mon Dieu ! C ’est un morceau de terre que Tu as purifié, une cour que Tu as honorée… » et elle est celle que nous avons fait venir à la suite de la demande d’autorisation générale (pl020). Alors qu’on y revienne et qu’on demande l’autorisation d’entrée avec.
La ziyârat « Âli Yasîn »
Ensuite, tu descends au Sirbâb et tu le visites avec ce qu’il(qa) a lui-même rapporté pour lui, selon ce qui a été rapporté par Sheikh Ahmed fils d’Abû Tâleb at-Tabursî, dans son livre al-Ihtijâj disant qu’il était sorti d’an-Nâhiyah al-Muqaddassah (du côté sacré) vers Mohammed al-Himyarî [et dit] après avoir répondu aux questions posées : « Par le Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le TrèsMiséricordieux ! Ni vous ne concevez Son Ordre, ni vous acceptez de Ses Proches-Elus.
Une grande sagesse. Alors les vœux ne dispensent pas des gens qui ne croient pas ! Que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu ! »
Si vous voulez vous adresser à Dieu Très-Elevé par nous et vers nous, dites comme Dieu Très-Elevé a dit :
سَلامٌ عَلى آلِ يس،
Salâmunn ‘alâ âli yâsîn.
Paix sur la famille Yâ-Sîn ! (30/XXXVII)
السَّلامُ عَلَيكَ يا داعِيَ اللهِ وَرَبَّانِيَّ آياتِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ dâ’iya-llâhi wa rabbâniyya âyâtihi.
Que la paix soit sur toi, ô celui qui appelle à Dieu et manifeste Ses Signes seigneuriaux !
السَّلامُ عَلَيكَ يا بابَ اللهِ وَديانَ دِينِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ bâba-llâhi wa dayyâna dînihi.
Que la paix soit sur toi, ô la Porte de Dieu et le Détenteur de Sa Religion !
السَّلامُ عَلَيكَ يا خَلِيفَةَ اللهِ وَناصِرَ حَقِّهِ
As-salâmu ‘alaykayâ khalîfata-llâhi wa nâsira haqqihi.
Que la paix soit sur toi, ô le Lieutenant de Dieu et celui qui rend Sa Vérité victorieuse !
السَّلامُ عَلَيكَ يا حُجَّةَ اللهِ وَدَلِيلَ إرادَتِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa dalîla irâdatihi.
Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu et la Preuve de Sa Volonté !
السَّلامُ عَلَيكَ يا تالِيَ كِتابِ اللهِ وَتَرجُمانَهُ،
As-salâmu ‘alayka yâ tâliya kitâbi-llâhi wa tarjumânuhu.
Que la paix soit sur toi, ô le Lecteur du Livre de Dieu et son Interprète !
السَّلامُ عَلَيكَ في آناءِ لَيلِكَ وَأطرافِ نَهارِكَ
As-salâmu ‘alayka fi ânâ’i laylika wa atrâfi nahârika.
Que la paix soit sur toi, au coeur de la nuit et aux limites du jour !
السَّلامُ عَلَيكَ يا بَقِيَّةَ اللهِ في أرضِهِ
As-salâmu ‘alayka yâ baqiyyata-llâhi fî ardihi.
Que la paix soit sur toi, ô la Permanence de Dieu sur Sa terre !
السَّلامُ عَلَيكَ يا مِيثاقَ اللهِ الَّذي أخَذَهُ وَوَكَّدَهُ
As-salâmu ‘alayka yâ mîthâqa-llâhi al-ladhî akhadhahu wa wakkadahu.
Que la paix soit sur toi, ô le Pacte de Dieu qu’il a établi et qu’il a confirmé !
Wa ashhadu annaka hujjatu-llâhi antumu-l-awwalu wa-l-âkhiru,
Et j’atteste que tu es l’Argument de Dieu, vous êtes le premier et le dernier,
وَأنَّ رَجعَتَكُم حَقُّ لا رَيبَ فِيها يَومَ لا يَنفَعُ نَفساً إيمانُها لَم تَكُن آمَنَت مِن قَبلُ أو كَسَبَت في إيمانِها خَيراً،
wa anna raj‘atakum haqqunn, lâ rayba fîhâ, yawma lâ yanfa’u nafsann îmânuhâ, lam takun âmanat min qablu, aw kasabat fi îmânihâ khayrann,
que votre Retour est vérité, cela ne fait aucun doute, le jour où la foi ne sera d’aucune utilité pour l’âme si elle n’avait pas cru avant ou si elle n’avait pas acquis un bien dans sa foi,
que le Paradis et le Feu sont vérité, que la Promesse et les Menaces sont vérité.
يا مَولايَ شَقِيَ مَن خالَفَكَ وَسَعِدَ مَن أطاعَكَ، فَاشهَد عَلى ما أشهَدتُكَ عَلَيهِ وَأنا وَلِيُّ لَكَ بَرِيءٌ مِن عَدُوِّكَ،
Yâ mawlâya, shafiya man khâlafakum, wa sa‘ida man atâ-‘akum, fa-ashhad ‘alâ mâ ashhadtuka ‘alayhi, wa anâ waliyyunn laka, bari’unn min ‘aduwwika.
Ô mon maître, est réduit à la misère celui qui vous désobéit et est heureux celui qui vous obéit. Alors, témoigne de ce que j’ai attesté, et moi je suis un allié (walî) à toi, désavouant tes ennemis.
فَالحَقُّ ما رَضَيتُمُوهُ وَالباطِلُ ما أسخَطتُمُوهُ
Ce qui est bien est ce que vous avez ordonné et le blâmable est ce que vous avez interdit.
فَنَفسي مُؤمِنَةٌ بِاللهِ وَحدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَبِرَسُولِهِ وَبِأمِيرِ المُؤمِنِينَ وَبِكُم يا مَولايَ أوَّلِكُم وَآخِرِكُم
Fa-nafsî mu’minatunn bi-llâhi, wahdahu lâ sharîka lahu, wa birasûlihi, wa bi-amîri-l-mu’minîna, wa bikum, yâ mawlâya, awwalikum wa âkhirikum.
Mon âme croit en Dieu, uniquement en Lui, point d’associé à Lui, en Son Messager, au Prince des croyants, et en vous, ô mon Maître, les premiers d’entre vous et les derniers.
wa an tamla’a qalbî nûra-l-yaqîni, wa sadri nûra-l-îmâni, wa fikrî nûra-n-niyyâti, wa ‘azmî nûra-l-‘ilmi
et de remplir mon coeur de la lumière de la certitude, ma poitrine de la lumière de la foi, ma pensée de la lumière des intentions [pures], ma détermination de la lumière du savoir,
wa basarî nûra-d-diyâ’i wa sam‘î nûra-l-hikmati, wa mawaddatî nûra-l-muwâlâti li-Muhammadinn wa âlihi, ‘alayhimu-s-salâmu hattâ alqâka.
ma vue de la lumière de la clarté, mon ouïe de la lumière de la sagesse, mon affection de la lumière de l’allégeance à Mohammed et à sa Famille (que la Paix soit sur eux) jusqu’à ce que je Te rencontre !
وَقَد وَفَيتُ بِعَهدِكَ وَمِيثاقِكَ فَتُغَشِّيَني رَحمَتُكَ يا وَلِيُّ يا حَمِيدُ،
Wa qad wafaytu bi-‘ahdika wa mîthâqika fa-tughashiyyanî rahmatuka, yâ waliyyu, yâ hamîdu.
J’ai déjà tenu mon pacte et mon engagement envers Toi, alors Ta Miséricorde me recouvre, ô Maître, ô Digne de Louanges !
اللهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ حُجَتِّكَ في أرضِكَ وَخَلِيفَتِكَ في بِلادِكَ وَالدَّاعي إلى سَبِيلِكَ
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn, hujjatika fî ardika, wa khalîfatika fi bilâdika, wa-d-dâ‘î ilâ sabîlika,
Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Argument sur Ta terre, Ton Lieutenant dans Ton pays, celui qui appelle à Ta Voie,
al-murtaqibi, al-khâ’ifi, wa-l-waliyyi, an-nâsihi, safinati-n-najàti, wa ‘alami-l-hudâ, wa nûri absâri-l-warâ, wa khayri man taqammasa wa artadâ,
le guetté, l’effrayé, le proche-ami, le conseiller, le bateau du salut, la marque de la bonne direction, la lumière des regards du genre humain, le meilleur de ceux qui portent la chemise et sont habillés,
wa mujallî-l-‘amâ al-ladhî yamla’u-l-arda ‘adlann wa qistann, kamâ muli ’at zhulmann wa jawrann, innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn.
celui qui dissipe l’aveuglement, qui remplit la terre de justice et d’équité comme elle a été remplie d’injustice et de tyrannie, car Tu es Puissant sur toute chose.
Allâhumma, salli ‘alâ waliyyika wa-bni awliyâ’ika, al-ladhîna faradta tâ’atahum, wa awjabta haqqahum, wa adh’habta ‘anhum arrijsa wa tah- hartahum tat’hîrann.
Mon Dieu, prie sur Ton Proche-ami et le fils de Tes Proches-amis, envers qui Tu as rendu obligatoire l’obéissance, dont Tu as imposé le droit, desquels Tu as retiré la souillure et que Tu as purifiés totalement !
Allâhumma, ansurhu wa-ntasir bihi li-dînika, wa-nsur bihi awliyâ’aka wa awliyâ’ahu wa shî’atahu wa ansârahu wa aj’alnâ minhum.
Mon Dieu, assiste-le et assiste par lui Ta Religion, assiste Tes Proches-amis par lui ainsi que ses Proches-amis, ses partisans et ses compagnons, place-nous parmi eux !
wa-qsim qâsimîhi, wa-qsim bihi jabâbirata-l-kufri, wa-qtul bihi-lkuffara, wa-l-munâfiqîna wa jamî‘a-l-mulhidîna,
brise ceux qui ont voulu le briser, brise par lui les tyrans/ arrogants de l’incroyance, tue par lui les mécréants, les hypocrites et l’ensemble des athées,
As-salâmu ‘alayka salâma man ‘arafaka bimâ ‘arrafaka bihi Allâhu, wa na‘ataka bi-ba‘di nu‘ûtika al-latî anta ahluhâ wa fawquhâ.
Que la paix soit sur toi, de la paix de celui qui t’a connu comme Dieu t’a présenté et qui t’a qualifié de certaines de tes qualifications que tu mérites et que tu surpasses !
wa annaka khâzinu kulli ‘il-minn wa fatiqu kulli ratqinn wa muhaqqiqa kulli haqqinn, wa mubtilu kulli bâtilinn.
que tu es le gardien de tout savoir et le déchireur de tout ce qui est raccommodé, réalisant toute vérité et annulant tout ce qui est vain.
رَضَيتُكَ يا مَولايَ إماماً وَهادياً وَوَلياً وَمُرشِداً لا أبتَغي بِكَ بَدَلاً وَلا أتَّخِذُ مِن دُونِكَ وَليا،
Radîtuka yâ mawlâya imâmann, wa hâdiyann, wa waliyyann, wa murshidann, lâ abtaghî bika badalann, wa lâ attakhidhu min dûnika waliyyann.
Je t’ai agréé, ô mon maître, comme Imam, Guide, Tuteur et Conseiller, je ne désire pas que tu sois remplacé et je ne prends pas d’autre tuteur que toi.
Fa-man jâ’a bi-wilâyatika, wa a‘tarafa bi-imâmatika, qubi-lat a’mâluhu, wa suddiqat aqwâluhu, wa tadâ’afat hasanâtuhu wa muhiyat sayyi’âtuhu,
Alors, les actes de celui qui se présente avec ton tutorat, ayant reconnu ton imamat, sont acceptés, ses paroles sont certifiées, ses bonnes actions doublées et ses mauvaises actions effacées,
wa man ‘adala ‘an wilâyatika, wa jahila ma’rifatika, wa astabdala bika ghayraka, kabbahu-llâhu ‘alâ mankharihi fî-n-nâri wa lam yaqbali-llâhu lahu ‘amalann wa lam yuqim lahu yawma-l-qiyâmati waznann.
et celui qui a abandonné ton tutorat, a ignoré de te connaître et t’a remplacé par quelqu’un d’autre, Dieu le fait tomber sur le nez dans le Feu [de l’enfer] et II n’accepte de lui aucun acte; il n’aura aucun poids le jour du Jugement Dernier.
Ushhidu-llâha wa ushhidu malâ’ikatahu, wa ushhiduka, yâ mawlâya, bi-hadhâ zhâhiruhu ka-bâtinihi wa sirruhu ka-‘alâ-niyatihi, wa anta-sh-shâhidu ‘alâ dhâlika,
Je prends à témoin Dieu, je prends à témoin Ses Anges, je te prends à témoin, ô mon Maître, de cela, en son apparence comme en sa profondeur, en son secret comme en ce qui est connu, et toi, tu en es le témoin
wa huwa ‘ahdî ilayka, wa mîthâqî ladayka, idh anta nizhâmu-ddîni, wa ya’sûbi-l-muttaqina, wa ‘ izzu-l-muwahhidîna. wa bi-dhâlika amaranî, rabbu-l-‘âlamîna.
et cela est mon pacte envers toi, mon engagement entre tes mains alors que tu es l’Organisation de la religion, le Prince des pieux et la Gloire des monothéistes; et ceci, le Seigneur des mondes me l’a ordonné.
Fa-law tatâwalati-d-duhûru wa tamâdat al-a‘mâru lam azdad fîka illâ yaqînann, wa laka illâ hubbann wa ‘alayka illâ muttakalann wa mu‘tamadann,
Aussi, si les époques duraient et les années se prolongeaient, cela ne ferait qu’augmenter (en moi) ma certitude en toi, mon amour pour toi, le fait de compter et de prendre appui sur toi,
fa-abdhulu nafsî wa mâlî wa waladî wa ahlî wa jamî’a mâ khawwalanî, rabbî, bayna yadayka, wa-t-tasarrufa bayna amrika wa nahayka.
et je te ferais don de ma personne, de mon argent, de mon enfant, de ma famille et de l’ensemble de ce que m’a accordé mon Seigneur, ainsi que de [ma] conduite selon ton ordre et ton interdiction.
مَولايَ فَإن أدرَكتُ أيامَكَ الزَّاهِرَةَ وَأعلامَكَ الباهِرَةَ فَها أنا ذا عَبدُكَ المُتَصَرِّفُ بَينَ أمرِكَ وَنَهيِكَ
Mawlâya, fa-in adraktu ayyâ-maka az-zâhirata wa a ‘lâmaka albâhirata fa-hâ anadhâ ‘abduka al-mutasarrifu bayna amrika wa nahyîka,
Mon Maître, et si je parviens à tes jours brillants et tes marques éclatantes, je serai ton serviteur suivant tes ordres et tes interdictions,
Mon maître, et si la mort me rattrape avant ton apparition, alors je sollicite ton soutien ainsi que celui de tes Pères purs auprès de Dieu le Très- Haut
وَأسألُهُ أن يُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأن يَجعَلَ لي كَرَّةً في ظُهُورِكَ وَرَجعَةً في أيامِكَ لأبلُغَ مِن طاعَتِكَ مُرادي وَأشفي مِن أعدائِكَ فُؤادِي،
wa as’aluhu an yusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an yaj‘ala lî karratann fî zhuhûrika wa raj ‘atann fi ayyâmika li-ablugha min tâ‘atika murâdî, wa ashfiya min a’dâ’ika fu’âdî.
pour Lui demander de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammad, me faire revenir une seconde fois lors de ton apparition, de retourner durant les jours pour obtenir ce que je veux de mon obéissance à toi et de guérir mon coeur de tes ennemis.
Mawlâya, waqaftu fî ziyâratika mawqifa-l-khâti’îna, an-nâdimîna, al-khâ’ifîna min ‘iqâbi, rabbi-l-‘âlamîna.
Mon maître, lors de ma visite auprès de toi, je me suis tenu de la position des fautifs, de ceux qui regrettent, qui ont peur du châtiment du Seigneur des mondes.
Wa qadi attakaltu ‘alâ shafâ‘atika wa rajawtu bi-muwâlâtika wa shafâ‘atika mahwa dhunûbî wa satra ‘uyûbî wa maghfirata zalalî.
Déjà, j’ai compté sur ton intercession et ai espéré, grâce à ton tutorat (wilayat) et à ton intercession, l’effacement de mes péchés, la dissimulation de mes défauts et le pardon de mes fautes.
Fa-kun li-waliyyika, yâ mawlâya, ‘inda tahqîqi amalihi, wa as’alillâha ghufrâna zalalihi, fa-qad ta‘allaqa bi-hablika wa tamassaka biwilâyatika, wa tabarra’a min a‘dâ’ika.
Alors, réalise l’espoir de ton protégé, ô mon Maître, et demande à Dieu le pardon de ses péchés; il s’est déjà, accroché à ta corde, s’est saisi de ton tutorat et s’est innocenté de tes ennemis.
اللهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأنجِز لِوَلِيِّكَ ما وَعَدتَهُ،
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, wa anjiz liwaliyyika mâ wa‘adtahu.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et réalise pour Ton Walî ce que Tu lui as promis.
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa azhhir kalimatika-t-tâmmata wa mughuyyabaka fï ardika, al-khâ’ifa, al-mutaraqqaba.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, fais apparaître Ton Mot complet, celui que Tu as mis en occultation sur Ta Terre, qui a peur, qui est attendu.
Allâhumma, wa a‘izza bihi addîna ba‘da-l-khumûli, wa atli‘ bihi al-haqqa ba‘da al-ufüli wa ajli bihi azh-zhulumata wa akshif bihi alghummata.
Mon Dieu, glorifie par lui la Religion après la léthargie, fais connaître par lui la Vérité après le déclin, fais disparaître par lui les ténèbres, fais dissiper par lui les soucis.
Allâhumma, amla’ bihi al-arda ‘adlann wa qistann kamâ muli’at zhulmann wa jawrann, innaka samï’unn, mujîbunn.
Mon Dieu, remplis, par lui, la terre de justice et d’équité comme elle a été remplie de ténèbres et d’injustices, car Tu es celui qui entend, qui exauce [les demandes].
السَّلامُ عَلَيكَ يا وَلِيَّ اللهِ إئْذَن لِوَلِيِّكَ في الدُّخُولِ إلى حَرَمِكَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيكَ وَعَلى آبائِكَ الطَّاهِرِينَ وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.
As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-llâhi i’dhan li-waliyyika fî-d-dukhûli ilâ haramika, salawâtu-llâhi ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ika at-tâhirîna, wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu.
Que la paix soit sur toi, ô Walî de Dieu, permets à ton protégé d’entrer dans ton sanctuaire (que les prières de Dieu soient sur toi et sur tes Pères purs, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction).
Ensuite, entre dans le Sirdâb de l’occultation, arrête-toi entre les deux portes, en tenant de la main le côté de la porte, tu toussotes légèrement en guise de demande d’autorisation et tu dis :
بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحِيمِ،
Bismi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.
Au Nom de Dieu le Tout- Miséricordieux, le Très Miséricordieux !
Tu descends tranquillement, le cœur présent, tu pries deux raka ‘ats dans la place du Sirdâb et tu dis :
wa lam yaj’alnâ mina-l-mu’ânidîna an-nâsibîna wa lâ mina-lghulâti-l-mufawwadî-nawalâmina-l-murtâbîna-l-muqassirîna.
et qui ne nous a pas placés parmi les récalcitrants, les Nassibînes ni parmi les Ghulâts mandataires ni avec ceux qui doutent et qui n’en font pas assez !
السَّلامُ عَلى وَلِيِّ اللهِ وَابنَ أوليائِهِ
As-salâmu ‘alâ waliyya-llâhi wa-bni awliyâ’ihi.
Que la paix soit sur l’Ami proche de Dieu et le Fils de Ses élus !
wa in hâla baynî wa bayna liqâ’ihi al-mawtu al-ladhî ja‘al-tahu ‘alâ ‘ibâdika hatmann wa aqdarta bihi ‘alâ khalîfatika rughmann.
Et si la mort, que Tu as rendue inévitable pour Tes serviteurs et que Tu as décidée pour Tes créatures malgré leur aversion, me sépare de sa rencontre,
Qata’tu fi uslatika al-khullâna, wa hajartu li-ziyâratika-l-awtâna, wa akhfaytu amri ‘an ahli-l-buldâni,
J’ai laissé mes amis en prenant contact avec toi, j’ai émigré des patries pour te visiter et j’ai caché mon ordre aux gens des pays,
لِتَكُونَ شَفِيعاً عِندَ رَبِّكَ وَرَبّي وَإلى آبائِكَ وَمَوالِيَّ في حُسنِ التَّوفِيقِ لي وَإسباغِ النِّعمَةِ عَلَيَّ وَسَوقِ الإحسانِ إلَيَّ،
li-takûna shafi’ann ‘inda rabbika wa rabbî, wa ilâ âbâ’ika wa mawâliyya fî husni-t-tawfîqi lî, wa isbâghi an-ni‘mati ‘alayya wa sawqi-l-ihsâni ilayya.
pour que tu intercèdes auprès de ton Seigneur et mon Seigneur et envers tes Pères, mes Maîtres, pour que Dieu me fasse bien réussir, qu’il me comble de Ses Faveurs et dirige Ses Bienfaits vers moi.
Wa-stajib minnî mâ da’awtuka wa a‘tinî mâ lam antiqu bihi fî du’â’î min salâhi dînî wa dunyâya innaka hamîdunn majîdunn.
Exauce-moi ce que je T’ai demandé et donne-moi ce que je n’ai pas mentionné dans mon invocation en ce qui concerne la bonne conduite de ma religion et de ma vie sur terre, car Tu es très Loué, très Glorifié.
Allâhumma, ‘abduka az-zâ’iru fi finâ’i waliyyika al-mazûri, al-ladhî faradta tâ’atahu ‘alâ-l-‘abîdi, wa-l-ahrâri wa anqadhta bihi awliyâ’aka min ‘adhâbi-n-nâri.
Mon Dieu, Ton serviteur, le visiteur, est sur l’esplanade de Ton Allié/ami proche le visité, à l’obéissance duquel Tu as obligé les esclaves et les hommes libres, par lequel Tu as sauvé Tes Proches-élus du châtiment du Feu.
Mon Dieu, fais en sorte que ma visite soit acceptée, avec une invocation exaucée, grâce à ma croyance indubitable en Ton Allié/ami proche.
اللهُمَّ لا تَجعَلهُ آخِرَ العَهدِ بِهِ وَلا بِزيارَتِهِ وَلا تَقطَع أثَري مِن مَشهَدِهِ وَ زيارة أبِيهِ وَجَدِّهِ،
Allâhumma, lâ taj’alhu âkhira-l-‘ahdi bihi, wa lâ bi-ziyâratihi, wa lâ taqta’ atharî min mashhadihi, wa ziyârati abîhi wa jaddihi.
Notre Dieu, fais qu’elle ne soit pas la dernière rencontre ni la dernière visite, n’interromps pas ma venue à son sanctuaire et la visite de son Père et de son Grand-père.
اللهُمَّ أخلِف عَلَيَّ نَفَقَتي وَانفَعني بِما رَزَقتَني في دُنيايَ وَآخِرَتي لي وَلإخواني وَأبَوَيَّ وَجَمِيعِ عِترَتي
Allâhumma, akhlif ‘alayya nafaqatî wa anfa‘nî bimâ razaqtanî fî dunyâya wa âkhiratî lî, wa li-ikhwânî wa abawayya wa jamî‘i ‘itratî.
Mon Dieu, remplace-moi ce que j’ai dépensé et fais-moi bénéficier de ce que Tu m’as pourvu en ce monde-ci et dans l’Au-delà, pour moi, pour mes frères, mes parents et l’ensemble de ma famille.
Je demande à Dieu de te prendre en Sa Protection, ô Imam par qui les croyants remportent la victoire, aux mains duquel, les incroyants et les menteurs périssent.
Yâ mawlâya, yâ-bna-lni-bni ‘Aliyyinn, ji’tuka zâ’i-rann laka wa liabîka wa jad-dika, mutayaqqinann al-fawzabikum, mu‘taqidann imâmata-kum.
Ô mon maître, ô fils d’al-Hassan fils de ‘Ali, je suis venu te rendre visite, ainsi qu’à ton Père et à ton Grand-père, certain de la victoire par vous, persuadé de votre Imamat.
اللهُمَّ اكتُب هذِهِ الشَّهادَةَ وَالزيارة لي عِندَكَ في عِلِّيِّينَ وَبَلِّغني بَلاغَ الصَّالِحِينَ وَانفَعني بِحُبِّهُم يا رَبَّ العالَمِينَ.
Allâhumma, uktub hadhihi ash-shahâdata wa az-ziyârata lî ‘indaka fi ‘Illiyyîna wa ballighnî balâgha-s-sâlihîna wa anfa’nî bi-hubbihim, yâ rabba-l-‘âla-mîna.
Mon Dieu, écris pour moi cette attestation et cette visite, auprès de Toi, dans les ‘Illiyînes, fais-moi atteindre ce qu’ont atteint les vertueux et fais-moi bénéficier de leur amour, ô Seigneur des mondes.
Une autre ziyârat rapportée par Sayyed Ibn Tâ’ûs
Tu dis :
السَّلامُ عَلى الحَقِّ الجَدِيدِ وَالعالِمِ الَّذي عِلمُهُ لا يَبِيدُ
As-salâmu ‘alâ baqiyyati-llâhi fi bilâdihi, wa hujjatihi ‘alâ ‘ibâdihi, al-muntahâ ilayhi, mawârîthu-l-anbiyâ’i, wa ladayhi mawjûdunn âthâru-l-asfiyâ’i.
Que la paix soit sur le Subsistant de Dieu dans ses pays et Son Argument envers Ses serviteurs, le Terme des héritages des Prophètes, chez qui sont présentes les traces des purs Elus !
wa yamla’a bihi al-arda qistann wa ‘adlann, wa yumakkina lahu, wa yunjiza bihi wa‘da-l-mu’minîna.
[pour] remplir la terre de justice et d’équité, renforcer pour lui et accomplir par lui la promesse [faite] aux croyants !
أشهَدُ يا مَولايَ أنَّكَ وَالأئِمَّةَ مِن آبائِكَ أئِمَّتي وَمَوالِيَّ في الحياةِ الدُّنيا وَيَومَ يَقُومُ الأشهادُ،
Ashhadu, yâ mawlâya, annaka, wa-l-a’immata min âbâ’ika, a’immatî wa mawâliyya fî-l-hayâti-d-dunyâ wa yawma yaqûmu-lashhâdu.
J’atteste, ô mon Maître, que tu es, ainsi que les Imams de tes ascendants, mon Imam et mon Maître, dans la vie en ce monde-ci et le Jour où se dresseront les témoins.
أسألُكَ يا مَولايَ أن تَسألَ اللهَ تَبارَكَ وَتَعالى في صَلاحِ شَأني وَقَضاءِ حَوائِجي
As’aluka, yâ mawlâya, an tas’ala-llâha, tabâraka wa ta’âlâ, fî salâhi sha’nî wa qadâ’i hawâ’ijî,
Je te demande, ô mon Maître, de demander à Dieu le Béni et le Très-Haut, la bonne conduite de mes affaires, la satisfaction de mes besoins
وَغُفرانِ ذُنُوبي وَالأخذِ بِيَدي في دِيني وَدُنيايَ وَآخِرَتي لي وَلإخواني وَأخَواتي المُؤمِنِينَ وَالمُؤمِناتِ كافَّةً إنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
wa ghufrâni dhunûbî, wa-l-akhdha bi-yadî fî dînî wa dunyâya wa âkhiratî, lî wa li-ikhwânî wa akhawâtî al-mu’minîna wa-l-mu’minâti kâf- fatarin, innahu ghafûrunn rahîmunn.
et le pardon de mes péchés, ainsi que ma prise en main dans ma religion, mon monde-ci et l’Au-delà, pour moi, mes frères et soeurs et l’ensemble des croyants et des croyantes car II est Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.
Ensuite, tu pries la prière de la ziyârat, comme nous l’avons présentée (ou 12 raka’ats) en faisant les saluts finaux toutes les deux raka’ats, tu récites les glorifications de Zahrà’(p) et tu les lui(qa)offres. Quand tu as fini la prière de la ziyârat tu dis :
اللهُمَّ صَلِّ عَلى حُجَّتِكَ في أرضِكَ وَخَلِيفَتِكَ في بِلادِكَ الدَّاعي إلى سَبِيلِكَ وَالقائِمِ بِقِسطِكَ وَالفائِزِ بِأمرِكَ
Allâhumma, salli ‘alâ hujjatika fî ardika wa khalîfatika fî bilâdika, ad-dâ‘î ilâ sabîlika, wa al-qâ’imi bi-qistika wa-l- fâ’izi bi-amrika,
Mon Dieu, prie sur Ton Argument sur Ta terre et Ton Lieutenant dans Ton pays, celui qui appelle à Ta Voie, qui se dresse selon Ta Justice, qui remporte la victoire par Ton Ordre,
waliyyi-l-mu’minîna, wa mubîri-l-kâfirîna wa mujallî azh-zhulmati wa munîri-l-haqqi, wa-s-sâdi‘i bi-l-hikmati wa-l-maw’izhati alhasanati wa-s-sidqi,
le Maître des croyants, celui qui anéantit les incroyants, celui qui éclaircit l’obscurité et clarifie la Vérité, celui qui parle à haute voix avec sagesse, bonne exhortation et véracité,
wa kalimatika wa ‘aybatika wa ‘aynika fî ardika, al-mataraqqibi, al-khâ’ifi, al-waliyyi, an-nâsihi, safînati-n-najâti wa ‘alami-l-hudâ,
Ta Parole, Ton Réceptacle, Ton Œil sur terre, celui qui guette, celui qui a peur, le Wali, le Conseiller, le Vaisseau du Salut, (‘Etendard de la bonne Direction,
wa nûri absâri-l-warâ, wa khayri man taqammasa wa artadâ, wal-witri al-mawtûri, wa mufarriji-l-karbi,warnuzîli-l-hammu, wa kâshifi-l-balwâ,
la Lumière des regards des hommes, le meilleur de ceux qui sont revêtus d’une chemise et sont habillés, le désir de vengeance, le continuel vengé, celui qui soulage l’affliction, fait disparaître les soucis et dissipe les calamités,
(صلوات الله عليه وَعَلى آبائِهِ) الأئِمَّةِ الهادِينَ وَالقادَةِ المَيامِينَ
salawâtu-llâhi ‘alayhi wa ‘alâ âbâ’ihi al-a’immati-l-hâdïna, wa-lqâdati-l-mayâmîna,
que les prières de Dieu soient sur lui et sur ses Pères, les Imams, les Guides, les Chefs bienheureux,
mâ tala’at kawâkibu-l-as’hâri, wa awraqati al-ashjâru, wa ayna‘ati al-athmâru, wa akhtalafa al-laylu wa-n-nahâru, wa gharradati alatyâru.
tant que montent les astres au point du jour, tant que les arbres se recouvrent de feuilles, que les fruits mûrissent, que la nuit et le jour se succèdent et que gazouillent les oiseaux !
Allâhumma, anfi‘nâ bi-hubbihi wa-hshumâ fl zumratihi wa tahta liwâ’ihi ilâha-l-haqqi, âmîna, rabbi-l-‘âlamîna.
Mon Dieu, fais-nous profiter de son amour, fais-nous ressusciter dans son groupe, sous son étendard. Dieu de la Vérité, exauce-nous, Seigneur des mondes !
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa ahli baytihi, wa salli ‘alâ waliyyi-l-Hasani wa wasiyyihi wa wârithihi, al-qâ’imi bi-amrika wa-lghâ’ibi fi khalqikawa-l-muntazhiri li-idhnika.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur les gens de sa maison et prie sur le wali d’al- Hassan, son légataire, son héritier, celui qui se dresse par Ton Ordre, l’occulté à Tes créatures, celui qui attend Ton Autorisation !
Allâhumma, fa-salli ‘alayhi wa qarrib bu‘dahu, wa anjiz wa‘dahu, wa awfi ‘ahdahu, wa akshif ‘an ba’sihi hijâba-l-ghaybati,
Mon Dieu, prie sur lui et rapproche son éloignement, accomplis sa promesse, tiens son engagement, mets en évidence sa vigueur en dissipant les voiles de son occultation,
wa ayyid’hu bi-jundinn mina-l-malâ’ikati musawwimîna wa sallit’hu ‘alâ a‘dâ’i dînika ajma’îna,
fais-le soutenir par des soldats des Anges portant une marque, donne-lui le pouvoir sur tous les ennemis de Ta Religion,
وَألهِمهُ أن لا يَدَعَ مِنهُم رُكناً إلاّ هَدَّهُ وَلا هَاماً إلاّ قَدَّهُ وَلا كَيداً إلاّ رَدَّهُ وَلا فاسِقاً إلاّ حَدَّهُ
wa alhimhu an lâ yada‘a minhum ruknann illâ haddahu wa lâ hâmann illâ qaddahu, wa lâ kaydann illâ raddahu, wa lâ fâsiqann illâ haddahu,
inspire-lui de ne laisser d’eux aucun pilier qu’il n’ait détruit, aucune tête qu’il n’ait coupée, aucun stratagème qu’il n’ait rendu, aucun corrompu qu’il n’ait châtié,
wa la fir’awna ilia ahlakahu wa lâ sitrann illâ hatakahu wa lâ ‘alamann illâ nakkasahu wa lâ sultânann illâ kasabahu wa lâ rumhann illâ qasafahu,
aucun Pharaon qu’il n’ait anéanti, aucun voile qu’il n’ait déchiré, aucun drapeau qu’il n’ait mis en berne, aucun pouvoir qu’il n’ait assiégé, aucun javelot qu’il n’ait brisé en deux,
wa lâ mitradann illâ kharaqahu, wa lâ jundann illâ farraqahu, wa lâ minbarann illâ ahraqahu, wa lâ sayfann illâ kasarahu, wa lâ sanamann illâ raddahu,
aucune lance courte qu’il n’ait lacérée, aucune armée qu’il n’ait disséminée, aucune tribune à laquelle il n’ait mis le feu, aucun sabre qu’il n’ait brisé, aucune idole qu’il n’ait cassée,
wa lâ damann illâ arâqahu, wa lâ jawrann illâ abâdahu, wa lâ hisnann illâ hadamahu, wa lâ bâbann illâ ramadahu, wa lâ qasrann illâ kharrabahu,
aucun sang qu’il n’ait versé, aucun tyran qu’il n’ait anéanti, aucun bastion qu’il n’ait détruit, aucune porte qu’il n’ait comblée, aucun palais qu’il n’ait saccagé,
wa lâ maskanann illâ fattashahu, wa lâ sahlann illâ awtâhu, wa lâjabalann illâ sa’idahu, wa lâ kanzann illâ akhrajahu, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimina
aucune demeure qu’il n’ait fouillée, aucune plaine qu’il n’ait foulée, aucune montagne qu’il n’ait grimpée, aucun trésor qu’il n’ait fait sortir, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
Je dis : Al-Mufid a rapporté la ziyârat précédente qui commence par : « Dieu est plus Grand, Dieu est plus Grand, il n ’y a de Dieu que Dieu, Dieu est plus Grand !… » Ensuite, il dit qu’elle a été rapportée, d’une autre façon : « Tu dis au moment de descendre au Sirdâb : « Que la paix soit sur le droit nouveau.. » » (cf. p 1620), mentionnant ainsi la ziyârat jusqu’au sujet de sa prière.
Ensuite, il dit : « Tu pries la prière de la ziyârat de 12 raka’ats, avec les saluts finaux toutes les deux raka ‘ats, puis tu invoques de cette invocation rapportée de lui(p). »
Allâhumma, ‘azhuma-l-balâ’u wa bariha-l-khafa’u wa ankashafa alghitâ’u wa dâqati-l-arduwa mana‘ati-s-samâ’u,
Mon Dieu, les épreuves sont devenues immenses et ce qui était caché (aux regards) ne l’est plus. Le couvercle a été soulevé, la terre est devenue étroite et le ciel s’est obstrué,
وَإلَيكَ يا رَبِّ المُشتَكى وَعَلَيكَ المُعَوَّلُ في الشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ،
wa ilayka, yâ rabbi, al-mushtakâ wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi-shshiddati wa-r-rakhâ’i.
et c’est à Toi, ô Seigneur, que l’on se plaint et c’est sur Toi que l’on s’appuie pendant la gêne et durant l’aisance !
Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, protégez-moi car vous êtes tous les deux mes protecteurs, secourez- moi car vous êtes tous les deux mes sauveurs !
يا مَولايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ الغَوثَ الغَوثَ الغَوثَ أدرِكني أدرِكني أدرِكني.
Ô mon Suzerain, ô le Maître du Temps, au secours, au secours au secours, atteins-moi, atteins-moi, atteins-moi !
Je dis : Cette invocation, il faut la répéter dans ce noble sanctuaire et dans les autres endroits. Et nous l’avons confirmée dans le Livre I avec des petites divergences.
Une autre ziyârat
rapportée par Sayyed Ibn Tâ’ûs qui dit : « Prie deux raka ’ats et dis après : « Que la Paix de Dieu, parfaite, complète, englobante »
l’invocation que nous avons citée dans le Livre I p 408, sous le nom de « L’invocation de t’Appel au Secours au Hujjah » que nous avons reproduite du livre al-Kalâm at-Tayyeb. Celui qui la veut, la trouvera là-bas.
-Je dis : Sayyed Ibn Tâ’ûs a réservé, dans son livre, Misbâh azZâ ‘ir, une partie spécifique pour les actes à faire dans le saint Sirdâb. Il y a alors affirmé 6 ziyârâts.
Puis il a indiqué, en appendice de cette partie [quatre choses] :
1-l’invocation de La Lamentation,
2-ce avec quoi on visite notre Maître, le Détenteur du Temps(qa) tous les jours après la prière obligatoire du matin, et qui est la 7ème ziyârat,
3-l’invocation de l’Engagement. que nous avons reçu l’ordre de réciter pendant son occultation,
4-et ce que l’on invoque quand on veut sortir de ce noble sanctuaire.
Puis il a commencé par rappeler ces quatre choses et nous, nous le suivons dans ce livre béni, dans l’évocation de ces choses.
‘an jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, wa barrihâ wa bahrihâ, wa sahlihâ wa jabalihâ, hayyihim wa mayyitihim,
de la part de l’ensemble des croyants et des croyantes dans les pays du levant et du couchant, sur ses continents et ses mers, dans ses plaines et ses montagnes, leurs vivants et leurs morts,
saffann ka-annahum bunyânunn marsûsunn ‘alâ tâ‘atika wa tâ‘ati rasûlika wa âlihi, ‘alay-himu as-salâmu.
{en rangs serrés comme s’ils formaient un édifice scellé avec du plomb }(4/XXX) T’obéissant et obéissant au Prophète et à sa famille (que la paix soit sur eux) !
اللهُمَّ هذِهِ بَيعَةٌ لَهُ في عُنُقي إلى يَومِ القيامة.
Allâhumma, hâdhihi bay’atunn lahu fi ‘unuqî ilâ yawmi-l-qiyâmati.
Mon Dieu, cette allégeance [m’engage] sur ma vie jusqu’au Jour du Jugement Dernier.
Je dis :Le savant al-Majlisî dit dans al-Bihàr : J’ai trouvé, dans certains livres anciens après cela : « Tape la main droite sur la main gauche, comme lors de la tape des mains pour l’allégeance. »
Nous avons évoqué à propos des actes dans le Sirdâb, 4 ziyârâts. Celle-ci est donc la cinquième dans ce livre. Nous avons également mentionné une ziyârat pour lui!(qa) pour les jours du vendredi dans le Livre I p l60, au moment de rappeler les ziyârâts des Arguments purs durant les jours de la semaine.
– La 3ème chose est l’invocation de Engagement rapporté de [l’mam] as-Sadeq(p) qui dit :
L’invocation de l’Engagement
Cette invocation est rapportée de l’imam as-Sâdeq(p) qui dit :
Celui qui implore Dieu (Très Elevé) 40 matins de suite avec cet Engagement, est un partisan de notre Imam(qa) S’il meurt avant [sa réapparition], Dieu le fera sortir de sa tombe et pour chaque mot, lui donnera 1000 bienfaits et lui effacera 1000 méfaits. Elle est ainsi :
wa bi-smika-l-ladhî yaslahu bihi al-awwalûna wa-l-âkhirûna,
et par Ton Nom par lequel les premiers et les derniers se réforment,
يا حَيا قَبلَ كُلِّ حَيٍّ وَ يا حَيا بَعدَ كُلِّ حَيٍّ وَ يا حَيا حِينَ لا حَيَّ يا مُحيِيَ المَوتى وَمُمِيتَ الأحياءِ يا حَيُّ لا إلهَ إلاّ أنتَ،
yâ hayyann qabla külli hayyinn, wa yâ hayyann ba‘da kulli hayyinn, wa yâ hayyann hîna lâ hayya, yâ muhîya-l-mawtâ, wa mumîta-lahyâ’i, yâ hayyu, lâ ilâha illâ anta,
ô Vivant avant tout vivant, ô Vivant après tout vivant, ô Vivant alors qu’il n’y a pas de vivant, ô Celui qui donne vie aux morts, ô Celui qui fait mourir les vivants, ô Vivant, point de divinité autre que Toi,
اللهُمَّ بَلِّغ مَولانا الإمام الهادِيَ المَهدِيَّ القائِمَ بِأمرِكَ (صلوات الله عليه وَعَلى آبائِهِ الطَّاهِرِينَ)
mon Dieu, transmets à notre Maître, l’imam, le Guide, celui qui est dirigé, le Sustentateur par Ton Ordre (que les prières de Dieu soient sur lui et sur ses pères purs),
‘an jamî‘i-l-mu’minîna wa-l-mu’minâti, fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, sahlihâ wa jabalihâ, wa barrihâ wa bahrihâ,
de la part de l’ensemble des croyants et des croyantes dansles [pays du] levant et du couchant de la terre, dans ses plaines et ses montagnes, sur ses continents et ses mers,
وَعَنّي وَعَن وَالِدَيَّ مِنَ الصَّلَواتِ
wa ‘annî wa ‘an wâlidayya mina-s-salawâti,
de la part de mes deux parents et de la mienne, [transmets- lui] des prières,
zinata ‘arshi-l-llâhi wa midâda kalimâtihi wa mâ ahsâhu ‘il-muhu wa ahâta bihi kitâ-buhu
Pesée de l’Arche de Dieu, Quantité (ou Encre) de Ses Propos, Nombre de ce qu’a dénombré Son Savoir et a englobé Son Livre.
اللهُمَّ إنّي أُجَدِّدُ لَهُ في صَبيحةِ يَومي هذا وَما عِشتُ مِن أيامي عَهداً وَعَقداً وَبَيعَةً لَهُ في عُنُقي لا أحُولُ عَنها وَلا أزُولُ أبَداً،
Allâhumma, innî ujaddidu lahu, fî sabîhati yawmî hadhâ, wa mâ ‘ishtu min ayyâmî, ‘ahdann wa ‘aqdann wa bay’atann lahu fî ‘unuqî lâ ahûlu ‘anhâ wa lâ azûlu abadann.
Mon Dieu, je renouvelle, au matin de ce jour et tant que je vivrai, mon engagement, mon contrat et mon allégeance à lui sur ma vie, je ne m’en déferai ni n’arrêterai jamais.
alors fais-moi sortir de ma tombe, enveloppé de mon linceul, mon épée brandie et ma lance dégainée, répondant à l’appel de celui qui appelle [les gens] présents et en voyage.
wa ‘ajjil farajahu, wa sahhil makhrajahu, wa awsi‘ manhajahu, wa usluk bî mahajjatahu, wa anfidh amrahu, wa ashdud azrahu wa a’muri, Allâhumma, bihi bilâdaka wa ahyi bihi ‘ibâdaka,
hâte sa délivrance, facilite sa sortie, étends sa méthode [à toute chose], engage-moi dans sa voie, réalise son ordre, renforce-le, construis ton pays par lui et donne vie à Tes serviteurs par lui,
car Tu as dit, et Ta Parole est Vérité: {La corruption est apparue sur terre et sur mer, par suite des actes accomplis par les mains des hommes}. (41/XXX)
فَأظهِرِ اللهُمَّ لَنا وَلِيَّكَ وَابنَ بِنتِ نَبِيِّكَ المُسَمّى بِاسمِ رَسُولِكَ صلی الله علیه و آله
Fais apparaître pour nous, ô mon Dieu, Ton Wâlî, le fils de la fille de Ton Prophète, portant le nom de Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),
Wâ aj’alhu, Allâhumma, mafza’ann li-mazhlûmi ‘ibâdika, wa nâsirann liman lâ yajidu lahu nâsirann ghayraka,
Fais de lui, mon Dieu, un Refuge pour Tes serviteurs opprimés, un Secours pour celui qui ne trouve pas de secours autre que Toi,
وَمُجَدِّداً لِما عُطِّلَ مِن أحكامِ كِتابِكَ وَمُشَيِّداً لِما وَرَدَ مِن أعلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ (صلى الله عليه وآله)،
wa mujaddidann limâ ‘uttila min ahkâmi kitâbika, wa mushayyidann limâ warada min a‘lâmi dînika wa sunani nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi,
un Rénovateur pour ce qui est défaillant au niveau des règles de Ton Livre et un Constructeur pour les signes de Ta Religion et des traditions de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille),
wâ aj‘alhu, Allâhumma, mimman hassantahu min ba’si-l-mu‘tadîna.
place-le, mon Dieu, parmi ceux que Tu as protégés de la violence des rebelles.
اللهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً (صلى الله عليه وآله) بِرُؤيَتِهِ وَمَن تَبِعَهُ عَلى دَعوَتِهِ وَارحَمِ استِكانَتَنا بَعدَهُ
Allâhumma, wa surra nabiyyika Muhammadann, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, bi-ru’yatihi wa man tabi’ahu ‘alâ da‘watihi wa arham istikânatanâ ba‘dahu.
Mon Dieu, fais plaisir à Ton Prophète Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) par sa vue et celle de celui qui a répondu à son appel et fais miséricorde à notre misère, après lui.
Allâhumma, akshif hâdhihi-l-ghummata ‘an hâdhihi-l-ummati bihudûrihi wa ‘ajjil lanâ zhuhûrahu, innahum ya-rawnahu ba‘îdann, wa narâhu qarîbann, bi-rahmatika, yâ ar-hama ar-râhimîna
Notre Dieu, dissipe le malheur de cette Communauté par sa présence et hâte pour nous son apparition, car ils la voient lointaine et nous la voyons proche, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.
Frapper trois fois sur sa cuisse de la main droite [en signe de tristesse] en disant à chaque fois:
العَجَلَ العَجَلَ يا مَولايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ.
Al-‘ajala, yâ mawlâya, yâ sâhiba-z-zamâni.
Maintenant, ô Mon Suzerain, ô Maître du Temps !
– La 4 ème chose est l’invocation de la sortie de ce noble sanctuaire
L’invocation de la sortie de ce noble sanctuaire
Sayyed Ibn Tâ’ûs dit que : « Si tu veux te retirer du noble Sanctuaire, alors reviens au noble Sirdâb, prie ce que tu veux puis lèvetoi en direction de la Qiblah et dis : « Mon Dieu, défends Ton Walî..» » Et il mentionna l’invocation en entier, puis, il ajouta : « Invoque beaucoup Dieu et retire-toi, chanceux si Dieu Très-Elevé le veut.»
Je dis : Cette invocation, Sheikh l’a rapportée de [l’imam] arRidâ(p), in Al-Misbâh, à propos des actes du jour de vendredi. Et nous aussi, nous allons rapporter l’invocation selon ce qu’a rapporté Sheikh qui dit que Yûnes fils de ‘Abd ar- Rahman a rapporté d’arRidâ(p) qu’il(p) demandait que l’on invoquât [Dieu] pour le Détenteur de l’Ordre(p) avec cette invocation :
wa ‘aynika an-nâzhirati bi-idhnika, wa shâhidika ‘alâ ‘ibâdika aljahjâhi, al-mujâhidi al-‘â’idhi bika, al-‘âbidi ‘indaka,
Ton Œil qui regarde avec Ton Autorisation, Ton Témoin envers Tes serviteurs, le noble Seigneur, le Combattant, celui qui s’est réfugié auprès de Toi, l’Adorateur auprès de Toi,
وَأعِذهُ مِن شَرِّ جَمِيعِ ما خَلَقتَ وَبَرَأتَ وَأنشَأتَ وَصَوَّرتَ،
wa a’idhhu min sharri jamî’i mâ khalaqta, wa bara’ta wa ansha’ta, wa sawwarta,
préserve-le du mal de l’ensemble de ce que Tu as créé, (que Tu as créé), (que Tu as créé) et que Tu as formé,
wa ahfazhhu min bayni yadayhi wa min khalfihi, wa ‘an yamînihi wa ‘an shimâlihi, wa min fawqihi wa min tahtihi, bi-hifzhika al-ladhî lâ yadî’u man hafizhtahu bihi,
protège-le devant lui et derrière lui, à sa droite et à sa gauche, au-dessus de lui et en-dessous de lui, de Ta Protection qui n’égare pas celui que Tu protèges avec,
wa wâli man wâlâhu, wa ‘âdi man ‘âdâhu, wa albis’hu dir‘aka alhasînata, wa huffahu bi-l-malâ’ikati haffann.
sois l’Ami/AIlié de celui qui lui prête allégeance et I’Ennemi de celui qui lui est hostile, revêts-le de Ta Cuirasse protectrice, entoure-le totalement des Anges !
Allâhumma, ash’ab bihi as-sad‘a, wa artuq bihi al-fatqa, wa amit bihi al-jawra, wa azhhir bihi al-‘adla, wa zayyin bi-tûli baqâ’ihi-larda,
Mon Dieu, répare par lui ce qui est fêlé, raccommode par lui ce qui est fissuré, fais mourir par lui le despote, fais apparaître par lui la Justice, pare la terre par la longueur de sa présence,
wa ayyid’hu bi-n-nasri wa ansurhu bi-r-ru‘bi wa qawwi nâsirîhi wa akhdhul khâdhilîhi wa damdim man nasaba lahu wa dammir man ghashshahu,
soutiens-le par la victoire, aide-le par l’effroi, renforce ceux qui lui portent secours, abandonne ceux qui l’abandonnent, anéantis celui qui s’est dressé contre lui, détruis celui qui le trompe,
wa aqtul bihi jabâbirata-l-kufri wa ‘umadahu wa da‘â’imahu, wa aqsim bihi ru’ûsa-d-dalâlati, wa shâri‘ata-l-bida‘i, wa mumîtata-ssunnati, wa muqaw-wiyata al-bâtili,
tue par lui les tyrans de l’incroyance, ses piliers, ses supports, romps par lui les têtes de l’égarement, ceux qui élaborent des hérésies, ceux qui font mourir la sunna et renforcent le faux,
wa dhallil bihi al-jabbârîna, wa abir bihi al-kâfirîna wa jamî‘a-lmulhidîna fî mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, wa barrihâ wa bahrihâ, wa sahlihâ wa jabalihâ,
abaisse par lui les tyrans, fais périr par lui les incroyants et l’ensemble des athées, dans les contrées orientales et occidentales de la terre, dans ses terres et ses mers, dans les plaines et ses montagnes,
حَتّى لا تَدَعَ مِنهُم دَياراً وَلا تُبقي لَهُم آثاراً،
hattâ là tada’a minhum day-yârann, wa lâ tubqiya lahum athârann.
jusqu’à ne laisser aucun habitant dans leurs maisons, et jusqu’à ce qu’il ne reste pour eux aucun vestige !
Allâhumma, tahhir minhum bi-lâdaka, wa ashfi minhum ‘ibâdaka, wa a‘izza bihi al-mu’minîna, wa ahyî bihi sunana-l-mursalîna, wa dârisa hukmi-n-na-biyyîna,
Mon Dieu, purifie d’eux Ton pays, guéris d’eux Tes serviteurs, renforce par lui les croyants, fais vivre par lui les sunnas des Messagers et le Jugement effacé des Prophètes,
وَجَدِّد بِهِ ما امتَحى مِن دِينِكَ وَبُدِّلَ مِن حُكمِكَ،
wa jaddid bihi mâ amtahâ min dînika wa buddila min hukmika,
renouvelle par lui ce qui a été effacé de Ta Religion et ce qui a été remplacé de Ton Jugement,
wa hattâ tunîra, bi-‘adlihi, zhulama-l-jawri, wa tutfî’a bihi nîrânal-kufri,watûdihabihima‘â-qida-l-haqqi, wa majhûla-l-‘adli,
et jusqu’à éclairer par Sa Justice, l’obscurité de l’injustice, éteindre par lui les feux de l’incroyance, clarifier par lui les imbroglios de la Vérité et les [choses] ignorées de la Justice,
wa annahu al-hâdî, al-muhtadî, at-tâhiru, at-taqiyyu, annaqiyyu, ar-radiyyu, az-zakiyyu.
car il est le Guide, le Bien-dirigé, le Pur, le Pieux, l’immaculé, le Satisfait, le Pur !
اللهُمَّ أعطِهِ في نَفسِهِ وَأهلِهِ وَوَلَدِهِ وَذرِّيَّتِهِ وَاُمَّتِهِ وَجَمِيعِ رَعِيَّتِهِ ما تُقِرُّ بِهِ عَينَهُ وَتَسُرُّ بِهِ نَفسَهُ
Allâhumma, a‘tihi fî nafsihi wa ahlihi wa waladihi, wa dhuriyyatihi ummatihi, wa jamî’i ra’iyyatihi, mâ tuqirru bihi ‘aynahu wa tasurru bihi nafsahu,
Mon Dieu, donne-lui pour lui, pour sa famille, ses enfants, sa descendance, sa Nation, ses ouailles, ce qui fait plaisir à ses yeux et contente son âme,
Mon Dieu, fais-nous suivre par lui la méthode de la bonne direction, le chemin grandiose, la voie médiane à laquelle revient celui qui exagère et que rejoint celui qui suit,
wa lâ tastabdilu binâ ghayranâ, fa-inna astibdâlaka binâ ghayranâ ‘alayka yasîrunn, wa huwa ‘alaynâ kathîrunn.
ne nous remplace pas par autres que nous, parce que notre remplacement par autres que nous est une chose facile pour Toi alors que pour nous c’est beaucoup !
wa tammim lahum mâ asnadta ilayhim min amrika wa thabbit da‘â’imahum, wa aj ‘alnâ lahum a‘wânann wa ‘alâ dînika ansârann,
achève pour eux ce que Tu leur as attribué de Ton Ordre, affermis les piliers, fais que nous soyons pour eux des aides, des partisans selon Ta Religion,
fa-innahum ma‘âdinu kalimâtika wa khuzzânu ‘ilmika wa arkânu tawhîdika wa da’â’imu dînika wa ulâtu amrika wa khâlisatuka min ‘ibâdika,
car, ils sont les Sources de Tes Propos, les Gardiens de Ton Savoir, les Piliers de Ton Unicité, les Supports de Ta Religion, les Dirigeants de Ton Ordre, Tes Amis-intimes de [parmi] Tes serviteurs,
Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme. Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.
✍️ Rédigé par :
Seyed Ali Mousavi ✦
Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.