Supplication 25 : Prière des parents pour leurs enfants

sahifa-sajjadiyya-supplication-25-enfants-parents

وكان مِنْ دُعائِهِ عليْهِ السَّلامُ لِوُلْدِهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ 

La vingt cinquième supplication: pour les enfants

اَللَّهُمَّ ومُنَّ عَلَيَّ بِبَقَاءِ وُلْدِي

allâhumma wamunna ‘alayya bibaqâ’i wuldi

Ô Dieu! De par la survivance de mes enfants,

وَبِإِصْلَاَحِهِمْ لِي

wa bi-işlâhihim lî

et leur bonne conduite envers moi,

وَبِإِمْتَاعِي بِهِمْ

wa bi-imtâ’î bihim

et laisse-moi prendre plaisir d’eux!

إِلَهِي امْدُدْ لِي فِي أَعْمَارِهِمْ

ilâhi umdud lî fi a’mârihim

Ô Dieu! Prolonge leur vie,

وَزِدْ لِي فِي آجَالِهِمْ

wa zid lî fi âjâlihim

Augmente la durée de leur vie,

وَرَبِّ لِي صَغِيرَهُمْ

wa rabbi lî şaghîrahum

élève le benjamin pour moi,

وَقَوِّ لِي ضَعِيفَهُمْ

wa qawwi li da ‘îfahum

fortifie le faible pour moi,

وَأَصِحَّ لِي أَبْدَانَهُمْ

wa aşihha lî abdânahum

préserve leur santé spirituelle et dédication corporelle

وَأَدْيَانَهُمْ وَأَخْلَاقَهُمْ

wa adyânahum wa akhlâqahum

et leur religieuse, et leurs caractéristiques morales,

وَعَافِهِمْ فِي أَنْفُسِهِمْ

wa ‘âfihim fi anfusihim

sauvegarde leur âme,

وَفِي جَوَارِحِهِمْ

wa fi jawârihihim

leur corps,

وَفِي كُلِّ مَا عُنِيتُ بِهِ مِنْ أَمْرِهِمْ

wa fi kulli mâ ‘unîtu bihî min amrihim

et tout ce qui me concerne à leur sujet,

وَأَدْرِرْ لِي وَعَلَى يَدَيَّ أَرْزَاقَهُمْ

wa adrir li wa ‘alâ yadayya arzâqahum

et verse sor moi et dans ma main leurs provisions!

وَاجْعَلْهُمْ أَبْرَاراً أَتْقِيَاءَ بُصَرَاءَ

waj’ alhum abrâran atqiyâ’a buşarâ’a

Transforme-les en des gens bienfaiteurs, pieux et perspicaces,

سَامِعِينَ مُطِيعِينَ لَكَ

sâmi’îna muți ‘îna laka

écoutant l’appel de la vérité, accueillants les conseils, obéissants envers To1,

وَلَأَوْلِيَائِكَ مُحِبِّينَ مُنَاصِحِينَ

wa li-awliyâ’ika muhibbîna munâşihîna

pleins de bonté et d’affection, et bien disposés envers Tes amis,

وَلِجَمِيعِ أَعْدَائِكَ مُعَانِدِينَ وَمُبْغِضِينَ

wa lijamî i a dâ’ika mu’ânidina wa mubghidina

et résistants avec entêtement et pleins de haine contre tous Tes ennemis jurés!

آمِينَ

âmîna

Amen!

اللَّهُمَّ اشْدُدْ بِهِمْ عَضُدِي

allâhumma uchdud bihim ‘adudi

Ô Dieu! Par eux, renforce mon bras,

وَأَقِمْ بِهِمْ أَوَدِي

wa agim bihim awadi

et réctifie mes inclinations,

وَكَثَّرْ بِهِمْ عَدَدِي

wa kaththir bihim ‘adadi

augmente mon nombre,

وَزَيِّنْ بِهِمْ مَحْضَرِي

wa zayyin bihim mahdari

orne (décore) ma maison de leur présence,

وَأَحْيِ بِهِمْ ذِكْرِي

wa ahyi bihim dhikri

Ravive et fais subsister mon nom par eux,

وَاكَفِنِي بِهِمْ فِي غَيْبَتِي

wakfini bihim fi ghaybati

et dans mon absence,

وَأَعِنِّي بِهِمْ عَلَى حَاجَتِي

wa a’innî bihim ‘alâ hâjati

fais-en sorte que mes affaires soit complètes par leurs aides,

وَاجْعَلْهُمْ لِي مُحِبِّينَ

waj alhum li muhibbîna

Aide-moi dans mes besoins, et rends-les affectueux vis-à-vis de moi,

وَعَلَيَّ حَدِبِينَ مُقْبِلِينَ

wa ‘alayya hadibina muqbilina

pleins de gentillesse et de bonne humeur,

مُسْتَقِيمِينَ لِي مُطِيعِينَ

mustagimina lî muti îna

attentionnés et obéissants,

غَيْرَ عَاصِينَ وَلاَ عَاقِّينَ

ghayra ‘âșîna wa lâ ‘âqqina

et ne les transforme jamais en des personnes désobéissantes, s’opposant contre mes volontés,

وَلَاَ مُخَالِفِينَ وَلَا خَاطِئِينَ

wa lâ mukhâlifîna wa lâ khâtI’îna

ou bien ét offensantes et fautives!

وَأَعِنِّي عَلَى تَرْبِيَتِهِمْ

wa a’inni ‘alâ tarbiyatihim

Aide-moi dans la dure responsabilité de les élever, dans leur éducation,

وَتَأْدِيبِهِمْ وَبِرِّهِمْ

wa ta’dîbihim wa birrihim

et dans la dévotion que j’éprouve pour eux,

رَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ مَعَهُمْ أَوْلَاَداً ذُكُوراً

wa hab li min ladunka ma ahum awlâdan dhukûran

Accorde-moi parmi eux, des enfants mâles,

وَاجْعَلْ ذَلِكَ خَيْراً لِي

waj’al dhâlika khayran li

et désigne-moi un bien dans tout cela,

وَاجْعَلْهُمْ لِي عَوْنًا عَلَى مَا سَأَلْتُكَ

waj’ alhum lî ‘awnan ‘alâ mâ sa’altuka

Fais-en sorte qu’ils m’aident dans tout ce que je Te demande!

وَأَعِذْنِي وَذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

wa a’idhni wadhurriyyati min achchaytâni arrajîmi

Accorde à ma progéniture et à moi refuge, du damné Satan.

فَإِنَكَ خَلَقْتَنَا وَأَمَرْتَنَا وَنَهَيْتَنَا

fa innaka khalaqtana wa amartanâ wa nahaytanâ

car c’est Toi qui nous as crées, ordonnés, interdits,

وَرَغَّبْتَنَا فِي ثَوَابِ مَا أَمَرْتَنَا

wa raghghabtana fi thawâbi mâ amartanâ

et incités à désirer la récompense de ce que Tu as ordonné

وَرَهَّبْتَنَا عِقَابَهُ

wa rahhabtanâ ‘iqâbahu

et effrayés de la punition de la négligence!

وَجَعَلْتَ لَنَا عَدُوّاً يَكِيدُنَا

wa ja’alta lanâ ‘aduwwan yakiduna

C’est Toi qui nous as désignés un ennemi qui complote contre nous,

سَلَّطْتَهُ مِنَّا عَلَى مَا لَمْ تُسَلِّطْنَا عَلَيْهِ مِنْهُ

sallațtahû minnâ ‘alâ mâ lam tusallițnâ ‘alayhi minhu

et lui as donné de l’autorité sur nous tel que Tu ne nous en as jamais donné sur lui!

أَسْكَنْتَهُ صُدُورَنَا

askantahû şudûranâ

C’est Toi qui lui as permis de séjourner dans nos coeurs.

وَأجْرَيْتَهُ مَجَارِيَ دِمَائِنَا

wa ajraytahû majâriya dimâ’inâ

et de courir dans nos vaisseaux sanguins;

لاَ يَغْفُلُ إِنْ غَفَلْنَا

la yaghfulu in ghafalnâ

Il n’est jamais inattentionné même quand nous sommes ainsi,

وَلَا يَنْسَى إِنْ نَسِينَا

wa lâ yansâ in nasînâ

Il n’oublie jamais rien, même quand nous sommes ainsi;

يُؤْمِّنُنَا عِقَابَكَ

yu’amminunâ ‘iqâbaka

Il produit un sentiment de sécurité en nous de Ta Punition

وَيُخَوِّفُنَا بِغَيْرِكَ

wa yukhawwifunâ bighayrika

et remplit nos âmes de peur envers d’autres au Toi.

إنْ هَمَمْنَا بفَاحِشَةٍ شَجَّعَنَا عَلَيْهَا

in hamamnâ bifâhichatin chajja’anâ ‘alayhâ

Si nous sommes sur le point de commettre une action indécente, il nous donne du courage pour l’accomplir,

وَإِنْ هَمَمْنَا بِعَمَلٍ صَالِحٍ ثَبَّطَنَا عَنْهُ

wa in hamamnâ bi’amalin şâlihin thabbațanâ ‘anhu

et si nous sommes sur le point de commettre une action bienfaisante, il nous en empêche.

يَتَعَرَّضُ لَنَا بِالشَّهَوَاتِ

yata’arradu lanâ bichchahawâti

Il se montre à nous en guise de passions et de tentations pécheresses,

وَيَنْصِبُ لَنَا بِالشُّبُهَاتِ

wa yanşibu lanâ bichchubuhâti

et produit des doutes dans nos esprits

إِنْ وَعَدَنَا كَذَبَنَا

in wa’adanâ kadhabanâ

S’il lui arrive de nous promettre quoique ce soit, c’est qu’il est en train de mentir.

وَإِنْ مَنَّانَا أَخْلَفَنَا

wa in mannânâ akhlafanâ

et s’il augmente le degré de nos espoirs, il manque à sa parole

وَإِلاّ تَصْرِف عَنَّا كَيْدَهُ يُضِلَّنَا

wa illâ taşrif ‘annâ kaydahû yudillanâ

Si Tu ne détournes pas ses tromperies de nous, il nous fera sortir du droit chemin et nous déroutera,

وَإِلاَّ تَقِنَا خَبَالَهُ يَسْتَزِلَّنَا

wa illâ taqinâ khabâlahû yastazillana

et si Tu ne nous protèges pas de sa corruption, il nous fera tomber dans l’erreur !

اللَّهُمَّ فَاقْهَرْ سُلْطَانَهُ عَنَّا بسُلْطَانِكَ

allâhumma faghar sultânahû ‘annâ bisulțânika

Ô Dieu! Ainsi, défais son autorité sur nous, de par Ton Autorité, de sorte que Tu puisses le détenir de s’approcher de nous,

حَتَّى تَحْبِسَهُ عَنَّا بِكَثْرَةِ الدُّعَاءِ لَكَ

hattâ tahbisahû • annâ bikathrati addu â’i laka

par la fréquence de nos supplications à Toi!

فَنُصْبِحَ مِنْ كَيْدِهِ فِي الْمَعْصُومِينَ بِكَ

fanuşbiha min kaydihi filma’şûmîna bika

Ainsi nous pourrions ignorer ses tromperies et nous élever dans le rang de ceux qui sont préservés de tout péché, de par Ton Aide!

اَللَّهُمَ أَعْطِنِي كُلَّ سُؤْلِي

allâhumma a ‘țini kulla sû’lî

Ô Dieu! Accorde-moi toutes mes requêtes,

وَاقْضِ لِي حَوَائِجِي

waqdi lî hawâ’iji

accomplis tous mes besoins,

وَلَاَ تَمْنَعْنِي الإِجَابَةَ وَقَدْ ضَمِنْتَهَا لِي

wa lâ tamna’nî al- ijâbata waqad damintahâ li

ne me refuse pas Ta Réponse positive, quand Tu T’es Toi-même porté garant pour cela,

وَلاَ تَحْجُبْ دُعَائِي عَنْكَ وَقَدْ أَمَرتَنِي بِهِ

wa lâ tahjub du â’i ‘anka waqad amartanî bihi

et ne mets aucun voile entre Toi et ma supplication de Toi, quand c’est Toi-même qui m’as command de le faire

وَامْنُنْ عَلَيَّ بِكُلِّ مَا يُصْلِحُنِي

wamnun ‘alayya bikulli mâ yuşlihunî

et Sois Clément envers moi dans toutes les choses qui me sont bénéfiques

فِي دُنْيَايَ وَآخِرَتِي

fi dunyâya wa âkhirati

dans ce monde-ci, et dans le monde à venir,

مَا ذَكَرْتُ مِنْهُ وَمَا نَسِيتُ

mâ dhakartu minhû wa mâ nasîtu

dans toutes les chose que je m’en souvienne ou que j’oublie

أَو أَظْهَرْتُ أَوْ أَخْفَيْتُ

aw azhartu aw akhfaytu

découvertes ou cachées,

أَوْ أَعْلَنْتُ أَوْ أَسْرَرْتُ

aw a lantu aw asrartu

ouvertement ou en secret!

وَاجْعَلْنِي فِي جَمِيعِ ذَلِكَ

waj’ alnî fî jamî’i dhâlika

Dans tout ceci, place-moi de par la demande que j’ai de Toi,

مِنَ الْمُصْلِحِينَ بِسُؤَالِي إِيَّاكَ

min almuşlihîna bisu’âlî iyyaka

parmi les pieux réformateurs,

الْمُنْجِحِينَ بِالطَّلَبِ إِلَيْكَ

almunjihina bittalabi ilayka

ceux qui sont écoutés favorablement quand ils Te font une requête,

غَيْرِ الْمَمْنُوعِينَ بِالتَّوَكُّلِ عَلَيْكَ

ghayri almamnû ‘îna bittawakkuli ‘alayka

et dont rien ne leur sera refusé, quand ils mettent leur confiance en Toi,

الْمُعَوَّذِينَ بِالتَّعَوُّذِ بِكَ

almu’awwadhîna bitta ‘awwudhi bika

Ceux qui sont accoutumés à chercher refuge auprès de Toi,

الرَّابِحِينَ فِي التِّجَارَةِ عَلَيْكَ

arrâbihîna fittijârati ‘alayka

ceux qui profitent du commerce qu’ils font avec Toi,

الْمُجَارِينَ بِعِزِّكَ

almujârîna bi’izzika

ceux qui reçoivent leur sanctuaire de par Ta Puissance,

اَلْمُوَسَّعِ عَلَيْهِمُ الرِّزْقُ الْحَلاَلُ

almuwassa’i ‘alayhim arrizqu alhalâlu

ceux qui reçoivent une provision licite (légitime)

مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ

min fadlika alwâsi i

en plénitude de par Ta Largesse illimitée,

بِجُودِكَ وكَرَمِكَ

bijûdika wa karamika

de par Ta Munificence et Ta Générosité,

اَلْمُعَزِّينَ مِنَ الذُّلِّ بِكَ

almu’azzîna min adhdhulli bika

ceux qui atteignent l’exaltation après Tabaissement, de par Ton Aide,

وَالْمُجَارِينَ مِنَ الظُّلْمِ بِعَدْلِكَ

walmujârina min azzulmi bi’ adlika

ceux qui reçoivent une sanctuaire de toute injustice, de par Ta Justice,

وَالْمُعَافَيْنَ مِنَ الْبَلاَءِ بِرَحْمَتِكَ

walmu âfayna min albalâ’i birahmatika

ceux qui sont libérés de toute affliction de par Ta Miséricorde,

وَالْمُغْنَيْنَ مِن الْفَقْرِ بِغنَاكَ

walmughnayna min alfaqri bighinâka

ceux qui sont enrichis après la pauvreté de par Ta Richesse,

وَالْمَعْصُومِينَ مِنَ الذُّنُوبِ وَالزَّلَلِ وَالْخَطَاءِ بِتَقْوَاكَ

walma’şûmîna min adhdhunûbi wazzalali walkhața’i bitaqwaka

ceux qui sont préservés de tout péché, erreur et offense, de par leur peur révérentielle envers Toi,

والْمُوَفِّقِينَ لِلْخَيْرِ والرُّشْدِ وَالصَّوَابِ بِطَاعَتِكَ

walmuwaffaqina lilkhayri warruchdi waşsawâbi bițâ atika

ceux qui sont pleins de succès dans la bonté, bonne conduite et propriété, de par leur obéissance envers Toi,

والْمُحَالِ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الذُّنُوبِ بِقُدْرَتِكَ

walmuhali baynahum wa bayna adhdhunûbi biqudratika

ceux qui sont quittes de tout péché, de par Ton Pouvoir,

اَلتَّارِكِينَ لِكُلِّ مَعْصِيَتِكَ

attârikîna likulli ma’ şiyatika

et qui s’abstiennent de toute action désobéissante envers Toi,

السَّاكِنِينَ فِي جِوَارِكَ

assâkinîna fi jiwârika

et ceux qui vivent (séjournent) dans Ton Voisinage!

اللَّهُمَّ أَعْطِنَا جَمِيعَ ذَلِكَ

allâhumma a tinâ jami a dhâlika

Ô Dieu! Accorde-moi tout cela,

بِتَوْفِيقِكَ وَرَحْمَتِكَ

bitawfiqika wa rahmatika

de par Ta Donation de succès, et Ta Miséricorde,

وَأَعِذْنَا مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ

wa a’idhnâ min ‘adhâbi assa ‘îri

sauve-nous du châtiment de brûler vif,

وَأَعْطِ جَمِيعَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ

wa a’ți jamî’ a almuslimîna walmuslimâti

et accorde à tous les Musulmans, mâle et femelle,

وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ

walmu’minîna walmu’minâti

et tous les fidèles mâle et femelle,

مِثْلَ الَّذِي سَأَلْتُكَ لِنَفْسِي وَلِوُلْدِي

mithla alladhî sa’altuka linafsî wa liwuldi

ce que j’ai demandé pour mes enfants et moi,

فِي عَاجِلِ الدُّنْيَا وَآجِلِ الآخِرَةِ

fi ‘âjili addunyâ wa ajılı al-akhiratı

dans l’immédiat, dans ce monde-ci, et le monde à venir!

إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ

innaka qarîbun mujibun

Car en vérité Tu es tout près,

سَمِيعٌ عَلِيمٌ

samî’ un ‘alîmun

Tu es Celui qui répond, qui entend tout,

عَفُوُّ غَفُورٌ

afuwwun gafûrun

l’Omniscient, qui pardonne,

رَءُوفٌ رَحِيمٌ

ra’ûfun rahîmun

qui absout, qui est Clément et Miséricordieux!

وَآتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً

wa âtinâ fiddunyâ hasanatan

Et accorde-nous le bien dans ce monde,

وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً

wa fil-âkhirati hasanatan

et aussi dans le monde de l’Au-delà

وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.

wa qinâ ‘adhâba annâri

et protège-nous du châtiment du Feu de la Géhenne!

Donate !

Découvrez :

Guide de Sahîfa Sajjâdiyya

Toutes les supplications de la Sahîfa Sajjâdiyya

Supplication 1 : Prière sur l’unicité de Dieu et sa louange

Supplication 2 : Prière pour les bénédictions sur le prophète

Supplication 3 : Prière pour les anges et les porteurs du trône

Supplication 4 : Prière pour les fidèles des prophètes

Supplication 5 : Prière pour lui-même, ses amis et ses proches

Supplication 6 : Prière pour le matin et la nuit

Supplication 7 : Prière pour les épreuves et la détresse

Supplication 8 : Prière pour chercher refuge contre les épreuves

Supplication 9 : Prière pour le pardon et la miséricorde de Dieu

Supplication 10 : Prière pour se réfugier auprès de Dieu

Supplication 11 : Prière pour une bonne fin

Supplication 12 : Prière de confession et de demande de repentir

Supplication 13 : Prière pour la satisfaction des besoins auprès de Dieu

Supplication 14 : Prière pour les opprimés et contre les injustes

Supplication 15 : Prière en cas de maladie ou d’affliction

Supplication 16 : Prière pour le pardon des péchés et défauts

Supplication 17 : Prière pour demander protection contre Satan

Supplication 18 : Prière contre le mal et pour le bien-être

Supplication 19 : Prière pour la pluie pendant la sécheresse

Supplication 20 : Prière pour les nobles caractères

Supplication 21 : Prière lors de la tristesse et de l’angoisse

Supplication 22 : Prière dans les difficultés et les affaires troublées

Supplication 23 : Prière pour le bien-être et remerciements à Dieu

Supplication 24 : Prière pour les parents

Supplication 25 : Prière des parents pour leurs enfants

Supplication 26 : Prière pour les voisins et les amis

Supplication 27 : Prière pour les gardiens des frontières

Supplication 28 : Prière pour chercher refuge auprès de Dieu

Supplication 29 : Prière en cas de restriction de subsistance

Supplication 30 : Prière pour l’aide à s’acquitter des dettes

Supplication 31 : Prière pour le repentir sincère

Supplication 32 : Prière après la Prière nocturne

Supplication 33 : Prière pour demander le meilleur et le bien

Supplication 34 : Prière face à la honte du péché et l’affliction

Supplication 35 : Prière pour la satisfaction divine

Supplication 36 : Prière en regardant les nuages et le tonnerre

Supplication 37 : Prière pour avouer son incapacité à rendre grâce

Supplication 38 : Prière pour les manquements envers autrui

Supplication 39 : Prière pour le pardon et la grâce divine

Supplication 40 : Prière au souvenir de la mort

Supplication 41 : Prière pour la protection et la couverture des fautes

Supplication 42 : Prière à la fin de la lecture du Coran

Supplication 43 : Prière en regardant le croissant lunaire

Supplication 44 : Prière à l’arrivée du mois de Ramadan

Supplication 45 : Prière pour faire ses adieux au mois de Ramadan

Supplication 46 : Prière après les prières de l’aïd et du vendredi

Supplication 47 : Prière du jour d’Arafa

Supplication 48 : Prière pour le jour de l’aïd al-adha et du vendredi

Supplication 49 : Prière pour repousser les ennemis et leurs ruses

Supplication 50 : Prière dans la crainte révérencielle de Dieu

Supplication 51 : Prière de soumission et d’humilité devant Dieu

Supplication 52 : Prière pour l’insistance dans les demandes à Dieu

Supplication 53 : Prière pour manifester son humiliation devant Dieu

Supplication 54 : Prière pour éloigner tristesse et inquiétudes

Seyed Ali Mousavi

✍️ Rédigé par :

Seyed Ali Mousavi

Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *