Supplication 22 : Prière dans les difficultés et les affaires troublées

sahifa-sajjadiyya-supplication-22-difficultes-affaires

وكان مِنْ دُعائِهِ عليْهِ السّلامُ عِنْد الشِّدّةِ والْجهدِ وتعسُّرِ الأمُورِ

La vingt deuxième supplication: pendant la difficulté, l’effort et les affaires troublées et troublantes

اللَّهُمَّ إِنَّكَ كَلَّفْتَنِي مِنْ نَفْسِي

allâhumma innak kallaftani min nafsî

Ô Dieu! Tu m’as chargé de la mission de correction et d’amélioration de mon âme,

مَا أَنْتَ أَمْلَكُ بِهِ مِنِّي

mâ anta amlaku bihi minni

quand Toi-même en es bien plus Puissant que moi !

وَقُدْرَتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيَّ أَغْلَبُ مِنْ قُدْرَتِي

wa qudratuka ‘alayhî wa ‘alayya aghlabu min qudrati

Ton Pouvoir sur cette mission et sur moi est plus puissante que mon pouvoir,

فَأَعْطِنِي مِنْ نَفْسِي مَا يُرْضِيكَ عَنِي

fa a tini min nafsi mâ yurdika ‘annî

Accorde-moi donc tout ce qui Te donnera satisfaction,

وَخُذْ لِنَفْسِكَ رِضَاهَا مِنْ نَفْسِي فِي عَافِيَةٍ

wa khudh linafsika ridâhâ min nafsi fi ‘âfiyatin

et prends pour Ton Bon Plaisir tout ce qui Te plaira, sans que mon bien-être en soit atteinte!

اللَّهُمَّ لا طَاقَةَ لِي بِالْجَهْدِ

allâhumma lâ țâqata lî biljahdi

Ô Dieu! Je n’ai aucune endurance pour l’effort,

وَلَا صَبْرَ لِي عَلَى الْبَلاَءِ

wa lâ șabra lî ‘alâ albalâ’i

aucune patience dans l’afliction,

وَلَاَ قُوَّةَ لِي عَلَى الْفَقْرِ

wa lâ quwwata lî ‘alâ alfagri

aucune force pour supporter la pauvreté

فَلاَ تَحْظُرْ عَلَيَّ رِزْقِي

falâ tahzur ‘alayya riząî

Ne me prive donc point de ma provision,

وَلَاَ تَكِلْنِي إِلَى خَلْقِكَ

wa lâ takilnî ilâ khalqika

et ne me confie pas à Tes créatures,

بَلْ تَفَرَّدْ بِحَاجَتِي

bal tafarrad bihâjati

mais Toi seul prens le soin de mo1,

وَتَوَلَّ كِفَايَتِي

wa tawalla kifâyatî

et Toi seul prends soin de me satisfaire

وَانْظُرْ إِلَيَّ

wanzur ilayya

Veille sur moi,

وَانْظَُرْ لِي فِي جَمِيعِ أُمُورِي

wanzur lî fi jamî i umûri

et dans toutes les affaires prends soin de moi,

فَإِنَّكَ إِنْ وَكَلْتَنِي إِلَى نَفْسِي عَجَزْتُ عَنْهَا

fa innaka in wakaltanî ilâ nafsî ‘ajaztu ‘anhâ

car si Tu me laisses à mon sort, l’y serai incapable devant moi,

وَلَمْ أُقِمْ مَا فِيهِ مَصْلَحَتُهَا

wa lam uqim mâ fîhî maşlahatuhâ

et je ne pourrais administrer convenablement mes intérêts

وَإِنْ وَكَلْتَنِي إِلَى خَلْقِكَ تَجَهَّمُونِي

wa in wakaltani ilâ khalqika tajahhamûni

Si Tu me laisses au soin de Tes créatures, ils fronceront leurs sourcils devant moi,

وَإِنْ أَلْجَأْتَنِي إِلَى قَرَابَتِي حَرَمُونِي

wa in alja’tani ilâ qarâbatî haramûnî

et si Tu m’obliges à recourrir à mes parents, ils refuseront de faire quoique ce soit pour moi,

وَإِنْ أَعْطَوَا أَعْطَوْا قَلِيلاً نَكِداً

wa in a’țaw a’țaw qalîlan nakidan

et me priveront de tout… Et s’ils me donnent quelque chose wa in a’taw a taw avec une mauvaise humeur, ce sera très peu, et ce faisant,

وَمَنّوا عَلَيَّ طَوِيلاً

wa mannû ‘alayya țawilan

Ils me rendent leur obligé,

وَذَمُّوا كَثِيراً

wa dhammû kathîran

en me le reprochant beaucoup.

فَبِفَضْلِكَ اللَّهُمَّ فَأَغْنِنِي

fabifadlika allâhumma faghnini

Donc, de par Ta Grâce, Ô Dieu ! Libère-moi de tout besoin

وَبِعَظَمَتِكَ فَأَنْعِشْنِي

wa bi azamatika fo an ‘ichni

de par Ta Grandeur, élève-moi

وَبِسَعَتِكَ فَابْسُط يَدِي

wa bisa’atika fabsut yadi

de par Ta généreuse Largesse, ouvre-moi la main

وَبِمَا عِنْدَكَ فَاكْفِنِي

wa bimâ ‘indaka fakfini

et avec ce qui est chez Toi, et subviens à mon besoin!

اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allâhumma șalli ‘alâ muhammadin wa âlihii

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille !

وَخَلِّصْنِي مِنَ الْحَسَدِ

wa khallişni min alhasadi

Débarrasse-moi de toute envie,

وَاحْصُرْنِي عَنِ الذَّنُوبِ

wahşurni ‘an adhdhunûbi

Encercle-moi contre les péchés,

وَوَرِّعْنِي عَنِ الْمَحَارِمِ

wa warri’nî ‘an almahârimi

Fais-en sorte que je m’abstienne de tous les actes défendus,

وَلَاَ تُجَرَّئْنِي عَلَى الْمَعَاصِي

wa lâ tujarri’ni ‘alâ alma âși

ne me procure pas l’audace de commettre des péchés,

وَاجْعَلْ هَوَايَ عِنْدَكَ

waj’al hawâya ‘indaka

Accorde-moi l’amour pour ce qui est avec Toi,

وَرِضَايَ فِيمَا يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكَ

wa ridâya fimâ yaridu ‘alayya minka

et satisfaction de tout ce qui me vient de Ta Part!

وَبَارِكَ لِي فِيمَا رَزَقْتَنِي وَفِيمَا خَوَّلْتَنِي

wa bârik lî fimâ razaqtani wafîmâ khawwaltani

Bénis tout ce que Tu me procures, tout ce que Tu m’octroies,

وَفِيمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ

wa fimâ an’amta bihî ‘alayya

et tout ce par lequel, Tu m’accordes Ta Faveur,

وَاجْعَلْنِي فِي كُلّ حَالاَتِي مَحْفُوظاً مَكْلُوءاً

waj’alni fi kulli hâlâti mahfûzan maklû’an

et dans toute condition, veille sur moi, de sorte que je sois sauvegardé,

مَسْتُوراً مَمْنُوعاً مُعَاذاً مُجَاراً

mastûran mamnû an mu âdhan mujâran

protégé et dissimulé dans Ton Refuge.

اللَّهُمَّ صَلٌّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allâhumma şalli ‘alâ muhammadin wa âlihi

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille

وَاقْضِ عَنِّي كُلَّ مَا أَلْزَمْتَنِيهِ

wagdi ‘anni kulla mâ alzamtanîhi

Laisse-moi accomplir toutes les choses que Tu m’as enjoignè de faire,

وَفَرَضْتَهُ عَلَيَّ لَكَ

wa faradtahû ‘alayya laka

ou bien me les as rendus obligatoires envers Toi,

فِي وَجْهِ مِنْ وُجُوهِ طَاعَتِكَ

fi wajhin min wujûhi țâ’atika

dans une de Tes Voies d’obéissance,

أَوْ لِخَلْقٍ مِنْ خَلْقِكَ

aw likhalqin min khalqika

ou bien envers une de Tes créatures,

وَإِنْ ضَعُفَ عَنْ ذَلِكَ بَدَنِي

wa in da’ufa ‘an dhâlika badanî

même si mon corps serait trop fragile pour cela,

وَوَهَنَتْ عَنْهُ قُوَّتِي

wa wahanat ‘anhû quwwati

ma force trop faible,

وَلَمْ تَنَلْهُ مَقْدُرَتِي

wa lam tanalhû maqdurati

mon pouvoir incapable de l’accomplir,

وَلَمْ يَسَعْهُ مَالِي وَلَاَ ذَاتُ يَدِي

wa lam yasa’hû mâli wa lâ dhâtu yadi

et mes possessions et tout ce que J’ai,

ذَكَرْتُهُ أَوْ نَسِيتُهُ

dhakartuhû aw nasîtuhu

seraient insuffisants que je m’en souvienne ou l’oublie complètement.

هُوَ يَا رَبِّ مِمَّا قَدْ أَحْصَيْتَهُ عَلَيَّ

huwa yå rabbi mimmâ qad ahşaytahû ‘alayya

Cela mon Dieu, est parmi ce que Tu as laissé sur mon compte,

وَأَغْفَلْتُهُ أَنَا مِنْ نَفْسِي

wa aghfaltuhû ana min nafsi

pendant que j’y étais moi-même indifférent.

فَأَدِّهِ عَنِّي مِنْ جَزِيلِ عَطِيَّتِكَ

fa addihî ‘anni min jazîli ‘ațiyyatika

Je Te supplie de les honorer Toi-même par Ta généreuse

وَكَبِيرِ مَا عِنْدَكَ

wa kabîri mâ ‘indaka

Donation et l’abondance qui se trouve en Toi,

فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيم

fa innaka wâsi’ un karimun

car Tu es Infini, Illimité, Généreux!

حَتَّى لاَ يَبْقَى عَلَيَّ شَيءٌ مِنْهُ

hattâ lâ yabqâ ‘alayya chay’un minhu

de sorte que rien de cela ne reste contre moi,

تُرِيدُ أَنْ تُقَاصَّنِي بِهِ مِنْ حَسَنَاتِي

turidu an tugassanı bihi min hasanâtî

de peur que Tu ne réduises mes bonnes actions,

أَوْ تُضَاعِفَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِي

aw tudâ’ ifa bihî min sayyi’âtî

ou bien d’ajouter à mes mauvaises actions,

يَوْمَ أَلْقَاكَ يَا رَبِّ

yawma alqâka ya rabbi

le jour où je Te rencontrerai, Ô Seigneur!

اَللَّهُمَّ صَلَّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allâhumma şalli ‘alâ muhammadin wa alihi

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille!

وَارْزُقْنِي الرَّغْبَةَ فِي الْعَمَلِ لَكَ لآخِرَتِي

warzuqni arraghbata fil ‘amali laka li’âkhirati

Accorde-moi le désir de Te servir pour mon Salut,

حَتَّى أَعْرِفَ صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قَلْبِي

hattâ a ‘rifa șidqa dhâlika min qalbî

de sorte que je puisse connaître la véracité (l’authenticité) de ce désir dans mon coeur,

وَحَتَّى يَكُونَ الْغَالِبُ عَلَيَّ الزُّهْدَ فِي دُنْيَايَ

wa hattâ yakûna alghâlibu ‘alayya azzuhda fi dunyâya

et d’être dominé par la dévotion, pendant mon séjour dans ce monde-ci,

وَحَتَّى أَعْمَلَ الْحَسَنَاتِ شَوْقًا

wa hattâ a mala alhasanâti chawqan

d’accomplir de bonnes actions avec un désir ardent,

وَآمَنَ مِنَ السَّيِّئَاتِ فَرَقاً وَخَوْفًا

wa âmana mina assayyi’âti faraqan wa khawfan

et de rester sain et sauf de toute mauvaise action, par la peur et la crainte!

وَهَبْ لِي نُوراً

wa hab lî nûran

Et offre-moi une lumière

أمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ

amchi bihi finnâsi

pour que je puisse marcher parmi les gens,

وَأَهْتَدِي بِهِ فِي الظُّلُمَاتِ

wa ahtadi bihi fizzulumâti

et être guidé dans les ténèbres,

وَأَسْتَضِيءُ بِهِ مِنَ الشَّكِّ وَالشُّبُهَاتِ

wa astadí’u bihî mina achchakki wachchubuhâti

et obtenir la clarté dans le doute et l’incertitude.

اللَّهُمَّ صَلَّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allahumma salli ‘alâ muhammadin wa âlihi

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille!

وَارْزُقْنِي خَوْفَ غَمِّ الْوَعِيدِ

warzuqni khawfa ghammi alwa’îdi

Accorde-moi le chagrin et la crainte de Tes Menaces,

وَشَوْقَ ثَوَابِ الْمَوْعُودِ

wa chawqa thawâbi almaw’ûdi

et un désir intense pour une récompense promise,

حَتَّى أَجِدَ لَذَّةَ مَا أَدْعُوكَ لَهُ

hattâ ajida ladhdhata mâ ad’ûka lahu

de sorte que je puisse comprendre le plaisir de ce que je Te supplie,

وَكَأُبَةَ مَا أَسْتَجِيرُ بِكَ مِنْهُ

wa ka’bata mâ astajiru bika minhu

et la tristesse de ce que je cherche refuge en Toi.

اللَّهُمَّ قَدْ تَعْلَمُ مَا يُصْلِحُنِي

allâhumma qad ta ‘lamu mâ yuşlihuni

Ô Dieu! Tu sais très bien ce qui réparera mes affaires

مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَآخِرَتِي

min amri dunyâya wa âkhiratî

dans ce monde-ci et le monde d’après,

فَكُنْ بِحَوَائِجِي حَفِيّاً

fakun bihawa’iji hafiyyan

Sois donc toujours Grácieux envers mes besoins

اللَّهُمَّ صَلْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allâhumma șalli ‘alâ muhammadin wa âli muhammadin

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille!

وَارْزُقْنِي الْحَقَّ عِنْدَ تَقْصِيرِي

warzuqni alhaqqa ‘inda taqșîri

Accorde-moi le fait de reconnaître ma négligence

فِي الشُّكْرِ لَكَ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ

fi achchukri laka bimâ an’amta ‘alayya

quand je ne Te remercie point suffisamment pour ce que Tu m’as favorisé

فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ

filyusri wal’usri

dans l’aise et la difficulté,

وَالصِّحَّةِ وَالسَّقَمِ

waşsihhati wassaqami

et dans la santé et la maladie,

حَتَّى أَتَعَرَّفَ مِنْ نَفْسِي رَوْحَ الرِّضَا

hattâ ata ‘arrafa min nafsi rawha arridâ

pour que j’y puisse trouver la satisfaction et la quiétude,

وَطُمَأْنِينَةَ النَّفْسِ مِنِّي

wa tuma’nînata annafsi minni

et la sérénité de l’âme

بِمَا يَجِبُ لَكَ فِيمَا يَحْدُثُ

bimâ yajibu laka fimâ yahduthu

dans ce qui est nécessaire pour mon comportement dans n’importe quels états que je puisse m’y trouver:

فِي حَالِ الْخَوْفِ وَالأَمْنِ

fi hâli alkhawfi wal-amni

à l’état de la terreur et la sécurité,

وَالرِّضَا وَالسُّخْطِ

warridâ wassukhți

au temps de la satisfaction

وَالضُّرِّ وَالنَّفْعِ

waddurri wannaf’i

et de la colère, et au temps de la perte et du gain;

اللَّهُمَّ صَلٌّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allâhumma șalli ‘alâ muhammadin wa âlihi

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille!

وَارْزُقْنِي سَلاَمَةَ الصَّدْرِ مِنَ الْحَسَدِ

warzuqni salâmata aşşadri min alhasadi

Accorde-moi un coeur pur de toute envie,

حَتَّى لاَ أَحْسُدَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ

hattâ lâ ahsuda ahadan min khalqika

de sorte que je n’envie aucune de Tes créatures

عَلَى شَيءٍ مِنْ فَضْلِكَ

alâ chay’in min fadlika

pour aucune de Tes Grâces;

وَحَتَّى لاَ أَرَى نِعْمَةً مِنْ نِعَمِكَ

wa hattâ lâ arâ ni’ matan min ni’amika

Et que je ne voie aucune de Tes Faveurs

عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ

alâ ahadin min khalqika

envers aucune de Tes créatures

فِي دِينٍ أَوْ دُنْيَا

fi dînin aw dunya

que ce soit dans la voie morale ou dans la vie matérielle,

أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ تَقْوَى

aw ‘âfiyatin aw taqwa

dans le bien-être ou la terreur révérentielle,

أَوْ سَعَةٍ أَوْ رَخَاءٍ

aw sa atin aw rakhâ’in

dans la plénitude ou le confort,

إِلاَّ رَجَوْتُ لِنَفْسِي أَفْضَلَ ذَلِكَ

illâ rajawtu linafsi afdala dhâlika

sauf qu’en tous ces cas, je puisse espérer le meilleur de Toi,

بِكَ وَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

ika wa minki wahdaka lâ charîki laka

et de Toi Seul, qui n’as aucun associé!

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allâhumma șalli ‘alâ muhammadin wa âlihi

O Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille !

وَارْزُقْنِي التَّحَفُّظَ مِنَ الْخَطَايَا

warzuqni attahaffuza min alkhațâyâ

Accorde-moi l’abstinence de tout péché,

وَالإحْتِرَاسَ مِنَ الزَّلَلِ

walihtirâsa min azzalali

et le fait d’éviter les erreurs et les négligences,

فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ

fiddunya wal- âkhirati

dans ce monde-ci et le monde à venir,

فِي حَالِ الرِّضَا وَالْغَضَبِ

fi hâli arridâ walghadabi

à l’état de la satisfaction et de la colère,

حَتَّى أَكُونَ بِمَا يَرِدُ عَلَيَّ مِنْهُمَا بِمَنْزِلَةٍ سَوَاءٍ

hattâ akûna bimâ yaridu ‘alayya minhumâ bimanzilatin sawa’in

de sorte que je puisse rester indifférent envers tout ce qui m’arrive dans ces deux états;

عَامِلاً بطَاعَتِكَ

âmilan bițâ’ atika

Travailler avec acharnement en voie à Ton Obéissance,

مُؤْثِراً لِرِضَاكَ عَلَى مَا سِوَاهُمَا

mu’thiran liridâka ‘alâ mâ siwâhumâ

et préférer cela et Ton Bon Plaisir sur toutes les autres choses,

فِي الأَوْلِيَاءِ وَالأَعْدَاءِ

fil-awliyâ’i wal- a dâi

et pour mes amis et pour mes ennemis!

حَتَّى يَأْمَنَ عَدُوِّي مِنْ ظُلْمِي وَجَوْرِي

hattâ ya’mana aduwwi min zulmi wa jawri

Ainsi mon ennemi pourrait rester en sécurité de mes méfaits et de mes injustices,

وَيَيْأَسَ وَلِیِّي مِنْ مَيْلِي وَانْحِطَاطِ هَوَايَ

wa yay’asa waliyyi min mayli wa inhitâti hawâya

et mon ami pourrait se désespérer de mes inclinations et la tournure qu’a prise mon affection.

وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ يَدْعُوكَ مُخْلِصا فِي الرَّخَاءِ

waj’ alni mimman yad’ûka mukhlişan fi arrakhâ’i

Fais-moi un de ceux qui Te supplieront avec sincérité dans les temps d’aise,

دُعَاءَ الْمُخْلِصِينَ الْمُضْطَرِّينَ لَكَ فِي الدُّعَاءِ

du’ấ’a almukhlişina almudțarrina laka fi addu’â’i

avec la supplication de ceux qui Te supplient avec sincérité en cas de détresse

إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.

innaka hamîdun majidun

Car en vérité Tu es Louable et Glorieux.

Donate !

Découvrez :

Guide de Sahîfa Sajjâdiyya

Toutes les supplications de la Sahîfa Sajjâdiyya

Supplication 1 : Prière sur l’unicité de Dieu et sa louange

Supplication 2 : Prière pour les bénédictions sur le prophète

Supplication 3 : Prière pour les anges et les porteurs du trône

Supplication 4 : Prière pour les fidèles des prophètes

Supplication 5 : Prière pour lui-même, ses amis et ses proches

Supplication 6 : Prière pour le matin et la nuit

Supplication 7 : Prière pour les épreuves et la détresse

Supplication 8 : Prière pour chercher refuge contre les épreuves

Supplication 9 : Prière pour le pardon et la miséricorde de Dieu

Supplication 10 : Prière pour se réfugier auprès de Dieu

Supplication 11 : Prière pour une bonne fin

Supplication 12 : Prière de confession et de demande de repentir

Supplication 13 : Prière pour la satisfaction des besoins auprès de Dieu

Supplication 14 : Prière pour les opprimés et contre les injustes

Supplication 15 : Prière en cas de maladie ou d’affliction

Supplication 16 : Prière pour le pardon des péchés et défauts

Supplication 17 : Prière pour demander protection contre Satan

Supplication 18 : Prière contre le mal et pour le bien-être

Supplication 19 : Prière pour la pluie pendant la sécheresse

Supplication 20 : Prière pour les nobles caractères

Supplication 21 : Prière lors de la tristesse et de l’angoisse

Supplication 22 : Prière dans les difficultés et les affaires troublées

Supplication 23 : Prière pour le bien-être et remerciements à Dieu

Supplication 24 : Prière pour les parents

Supplication 25 : Prière des parents pour leurs enfants

Supplication 26 : Prière pour les voisins et les amis

Supplication 27 : Prière pour les gardiens des frontières

Supplication 28 : Prière pour chercher refuge auprès de Dieu

Supplication 29 : Prière en cas de restriction de subsistance

Supplication 30 : Prière pour l’aide à s’acquitter des dettes

Supplication 31 : Prière pour le repentir sincère

Supplication 32 : Prière après la Prière nocturne

Supplication 33 : Prière pour demander le meilleur et le bien

Supplication 34 : Prière face à la honte du péché et l’affliction

Supplication 35 : Prière pour la satisfaction divine

Supplication 36 : Prière en regardant les nuages et le tonnerre

Supplication 37 : Prière pour avouer son incapacité à rendre grâce

Supplication 38 : Prière pour les manquements envers autrui

Supplication 39 : Prière pour le pardon et la grâce divine

Supplication 40 : Prière au souvenir de la mort

Supplication 41 : Prière pour la protection et la couverture des fautes

Supplication 42 : Prière à la fin de la lecture du Coran

Supplication 43 : Prière en regardant le croissant lunaire

Supplication 44 : Prière à l’arrivée du mois de Ramadan

Supplication 45 : Prière pour faire ses adieux au mois de Ramadan

Supplication 46 : Prière après les prières de l’aïd et du vendredi

Supplication 47 : Prière du jour d’Arafa

Supplication 48 : Prière pour le jour de l’aïd al-adha et du vendredi

Supplication 49 : Prière pour repousser les ennemis et leurs ruses

Supplication 50 : Prière dans la crainte révérencielle de Dieu

Supplication 51 : Prière de soumission et d’humilité devant Dieu

Supplication 52 : Prière pour l’insistance dans les demandes à Dieu

Supplication 53 : Prière pour manifester son humiliation devant Dieu

Supplication 54 : Prière pour éloigner tristesse et inquiétudes

Seyed Ali Mousavi

✍️ Rédigé par :

Seyed Ali Mousavi

Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *