Supplication 12 : Prière de confession et de demande de repentir

sahifa-sajjadiyya-supplication-12-confession-repentir

وكان مِنْ دُعائِهِ عليْهِ السَّلامُ فِي الأعْتِرافِ وطلبِ التّوْبةِ إلى اللّهِ تعالى

La douzième supplication: pendant la confession et le sincère repentir envers Dieu

اللَّهُمَّ إِنَّهُ يَحْجُبُنِي عَنْ مَسْأَلَتِكَ خِلاَلٌ ثَلَاث

allâhumma innahû yahjubuni ‘an mas’alatika khilâlun thalâthun

Ô Dieu! Trois caractéristiques (comportements) m’ont empêchés de Te faire une demande,

وَتَحْدُونِي عَلَيْهَا خَلَّةٌ وَاحِدَةٌ

wa tahdûni ‘alayhâ khallatun wâhidatun

pendant qu’une seule et unique qualité m’a poussé à la former. je suis empêché par un

يَحْجُبُنِي أَمْرٌ أَمَرْتَ بِهِ فَأَبْطَأْتُ عَنْهُ

yahjubuni amrun amarta bihi fa abța’tu ‘anhu

ordre que Tu as commandè, et dont j’ai été bien lent à accomplir,

وَنَهْيٌ نَهَيْتَنِي عَنْهُ فَأَسْرَعْتُ إِلَيْهِ

wa nahyun nahaytani ‘anhû fa asra’tu ilayhi

Une interdiction que Tu as interdite, et dont je me suis dépêché,

وَنِعْمَةٌ أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ فَقَصَّرْتُ فِي شُكْرِهَا

wa ni’matun an’amta bihâ ‘alayya faqaşşartu fi chukrihâ

et une faveur par laquelle Tu m’as favorisé, et dont j’ai manqué de montrer ma gratitude.

وَيَحْدُونِي عَلَى مَسْأَلَتِكَ

wa yahdûnî ‘alâ mas’alatika

Je suis poussé à le faire,

تَفَضُّلُكَ عَلَى مَنْ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ إِلَيْكَ

tafadduluka ‘alâ man aqbala biwajhihi ilayka

de par Ta Grâce gratuite pour celui qui tourne son visage vers Toi,

وَوَفَدَ بِحُسْنِ ظَنِّهِ إِلَيْكَ

wa wafada bihusni zannihî ilayka

et vient vers Toi avec optimisme,

إِذْ جَمِيعُ إِحْسَانِكَ تَفَضٌّلْ

idh jamî u ihsânika tafaddulun

car tous Tes Bienfaits sont une Grâce gratuite!

وَإِذْ كُلُّ نِعَمِكَ ابْتِدَاءٌ

wa idh kullu ni’amika ibtidâ’un

Toutes Tes Faveurs, sont préalables à la demande faite!

فَهَا أَنَا ذَا يَا إِلَهي وَاقِفٌ بِبَابِ عِزِّكَ

fahâ ana dhâ yâ ilâhî wâqifun bibâbi ‘izzika

Ainsi, me voilà ici mon Dieu! debout, devant les portes de Ta Suprématie,

وقُوفَ الْمُسْتَسْلِمِ الذَّلِيلِ

wuqûfa almustaslimi adhdhalili

comme une personne vile et basse,

وَسَائِلُكَ عَلَى الْحَيَاءِ مِنِّي

wa sâ’iluka ‘alâ alhaya’i minni

comme une personne soumise et misérable, et qui Te demande dans sa honte,

سُؤَالَ الْبَائِسِ الْمُعِيلِ

su’âla albâ’isi almu ‘îli

comme une personne pauvre et destituée qui invite la pitié,

مُقِرُّ لَكَ بِأَنِّي لَمْ أَسْتَسْلِمْ وَقْتَ إِحْسَانِكَ

muqirrun laka bi’anni lam astaslim waqta ihsânika

en T’admettant qu’au temps de Ton Bienfait, je n’avais pas cédé comme il faut,

إِلاَّ بِالإِقْلَاعِ عَنْ عِصْيَانِكَ

illâ bil-iqlâ i ‘an ‘ işyânika

sauf par l’abstinence à Ta désobéissance,

وَلَمْ أَخْلُ فِي الْحَالاَتِ كُلِّهَا مِنِ امْتِنَانِكَ

wa lam akhlu filhâlâti kullihâ min imtinânika

et dans aucun de mes états, n’étais-je jamais sans Ta Bonté.

فَهَلْ يَنْفَعُنِي يَا إِلَهِي إِقْرَارِي عِنْدَكَ بِسُوءِ مَا اكْتَسَبْتُ؟

fahal yanfa ‘unî yâ ilâhî iqrârî ‘indaka bisû’i maktasabtu

Profiterais-je mon Dieu, en Te confessant au mal que j’ai commis?

وَهَلْ يُنْجِينِي مِنْكَ اعْتِرَافِي لَكَ بِقَبِيحِ مَا ارْتَكَبْتُ؟

wahal yunjini minka i’tirâfi laka biqabîhî mâ irtakabtu

Serais-je sauvé (en sûreté) de Ton Courroux après mon aveu à la laideur de ce que je commise?

أَمْ أَوْجَبْتَ لِي فِي مَقَامِي هَذَا سُخْطَكَ؟

am awjabta lî fi maqâmî hâdhâ sukhțaka

Ou bien est ce que Tu m’imposeras Ta Colère dans ma situation actuelle?

أَمْ لَزِمَنِي فِي وَقْتِ دُعَائِي مَقْتُكَ؟

am lazimani fi waqti du ‘âi maqtuka

Est-ce que Ta haine contre moi, restera inflexible et ferme, dans le temps où je suis en train de faire mes supplications?

سُبْحَائَكَ لاَ أَيْأَسُ مِنْكَ

subhânaka lâ ay’asu minka

Gloire à Toi! non seulement je ne me désespère pas de Toi,

وَقَدْ فَتَحْتَ لِي بَابَ التَّوْبَةِ إِلَيْكَ

waqad fatahta li bâba attawbati ilayka

car Tu as ouvert la porte du repentir envers Toi-même mais

بَلْ أَقُولُ مَقَالَ الْعَبْدِ الذَّلِيلِ الظَالِمِ لِنَفْسِهِ

bal aqûlu maqâla al’abdi adhdhalîli azzâlimi linafsihi

aussi je prononce les paroles d’un serviteur vil et misérable, qui s’est endommagé,

الْمُسْتَخِفَ بِحُرْمَةِ رَبَّهِ

almustakhiffi bihurmati rabbihi

et a dédaigné l’inviolabilité de son Seigneur,

الَّذِي عَظُمَتْ ذُنُوبُهُ فَجَلْتْ

alladhî ‘azumat dhunûbuhû fajallat

et dont les péchés commis sont atroces et grands,

وَأَدْبَرَتْ أَيَّامُهُ فَوَلَّتْ

wa adbarat ayyâmuhû fawallat

et dont les jours de sa vie ont écoulé rapidement,

حَتَّى إِذَا رَأى مُدَّةَ الْعَمَلِ قَدِ انْقَضَتْ

hattâ idhâ ra’a muddata al’amali qad inqadat

en un clin d’œil, jusqu’au moment où il voit le terme de ses méfaits, arriver, expirer,

وَغَايَةَ الْعُمُرِ قَدِ انْتَهَتْ

wa ghâyata al’umuri qad intahat

et la limite de la durée de sa vie, atteinte,

وَأَيْقَنَ أَنَّهُ لاَ مَحِيصَ لَهُ مِنْكَ

wa ayqana annahû lâ mahîșa lahû minka

et qui sait avec certitude qu’il ne pourra jamais s’enfuir,

وَلَاَ مَهْرَبَ لَهُ عَنْكَ

wa lâ mahraba lahû ‘anka

et trouver un refuge contre Toi.

تَلَقَّاكَ بِالإِنَابَةِ

talaqqâka bil-inâbati

Alors, il lève son visage tourmenté vers Toi,

وَأَخْلَصَ لَكَ التَّوْبَةَ

wa akhlaşa laka attawbata

se repent sincèrement à Toi,

فَقَامَ إِلَيْكَ بِقَلْبٍ طَاهِرٍ نَقِيٌّ

faqâma ilayka biqalbin tâhirin naqiyyin

se met debout devant Toi, a avec un coeur pur et purifié,

ثُمَّ دَعَاكَ بِصَوْتٍ حَائِلٍ خَفِيٌ

thumma da ‘âka bişawtin hâ’ilin khafiyyin

et ensuite d’une voix faible et basse, Te supplie.

قَدْ تَطَأْطَأَ لَكَ فَانْحَنَى

qad tața’ta’a laka fanhanâ

Il se courbe devant Toi, avec sa tête baissée,

وَنَكْسَ رَأْسَهُ فَائْثَنَى

wa nakkasa ra’sahû fanthanâ

pendant que la peur de Toi, lui fait trembler ses pieds,

قَدْ أرْعَشَتْ خَشْيَتُهُ رِجْلَيْهِ

qad ar achat khachyatuhü rijlayhi

et des larmes lui font noyer ses joues.

وَغَرَّقَتْ دُمُوعُهُ خَدَّيْهِ

wa gharraqat dumû uhû khaddayhi

Et à ce moment,

يَدْعُوكَ بِيَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

yad’ ûka biyâ arhama arrâhimina

Il Te supplie: Ô Le plus Miséricordieux des miséricordieux!

وَيَا أَرْحَمَ مَنِ انْتَابَهُ الْمُسْتَرْحِمُونَ

wa ya arhama man intabahu almustarhimûna

Le plus Miséricordieux parmi ceux que les gens, en quête de miséricorde, continuent à se tourner vers eux!

وَيَا أَعْطَفَ مَنْ أَطَافَ بِهِ الْمُسْتَغْفِرُونَ

wa yâ a tafa man atâfa bihi almustaghfirûna

Ô Le plus Tendre parmi ceux que les gens, en quête de pardon, courent vers eux!

وَيَا مَنْ عَفْوُهُ أَكْثَرُ مِنْ نَقِمَتِهِ

wa yå man ‘afwuhû aktharu min naqimatihi

Ô Celui dont l’indulgence est plus abondant que Son Courroux.

وَيَا مَنْ رِضَاهُ أَوْفَرُ مِنْ سَخَطِهِ

wa yâ man ridâhû awfaru min sakhatihi

Ô Celui dont le Bon Plaisir est plus immense que Sa Colère !

وَيَا مَنْ تَحَمَّدَ إِلَى خَلْقِهِ بِحُسْنِ التَّجَاوُزِ

wa ya man tahammada ilâ khalqihi bihusni attajâwuzi

Ô Celui qui accoutume Ses serviteurs à l’acceptation de se tourner toujours vers Lui

وَيَا مَنْ عَوَّدَ عِبَادَهُ قَبُولَ الإِنَابَةِ

wa ya man awwada ‘ibâdahû qabûla al-inâbati

Ô Celui qui cherche à réparer leurs corruptions par le repentir

وَيَا مَنِ اسْتَصْلَحَ فَاسِدَهُمْ بِالتَّوْبَةِ

wa ya man istaşlaha fâsidahum bittawbati

Ô Celui qui est satisfait de la plus petite action de Ses serviteurs !

وَيَا مَنْ رَضِيَ مِنْ فِعْلِهِمْ بِالْيَسِيرِ

wa yâ man radiya min fi lihim bilyasîri

Ô Celui qui récompense le peu qu’ils possèdent,

وَيَا مَنْ كَافَاً قَلِيلَهُمْ بِالْكَثِيرِ

wa yâ man kâfa’a qalîlahum bilkathîri

avec largesse et multitude !

وَيَا مَنْ ضَمِنَ لَهُمْ إِجَابَةَ الدٌّعاء

wa ya man damina lahum ijâbata addu â’i

Ô Celui qui s’est porté garant à répondre à leurs supplications

وَيَا مَنْ وَعَدَهُمْ عَلَى نَفْسِهِ بِتَفَضُّلِهِ حُسْنَ الْجَزَاءِ

wa ya man wa’adahum ‘alâ nafsihî bitafaddulihî husna aljazâ’i

Ô Celui qui a donné Sa Parole, pour accorder une excellente récompense à Ses serviteurs, avec sa Grâce et Sa Générosité gratuites

مَا أَنَا بأَعْصَى مَنْ عَصَاكَ فَغَفَرْتَ لَهُ

mâ ana bi’a sâ man ‘ aşâka faghafarta lahu

Je ne suis pas le plus désobéissant des serviteurs parmi ceux qui T’ont désobéi, et dont Tu as pardonné

وَمَا أَنَا بِأَلْوَمِ مَنِ إعْتَذَرَ إِلَيْكَ فَقَبِلْتَ مِنْهُ

wa mâ ana bi alwama man i’tadhara ilayka faqabilta minhu

Ni ne suis-je le plus à blâmer pour T’offrir des excuses, que Tu as acceptées!

وَمَا أَنَا بِأَظْلَمِ مَنْ تَابَ إِلَيْكَ فَعُدْتَ عَلَيْهِ

wa mâ ana bizlama man tâba ilayka fa ‘udta ‘alayhi

Ni le plus malfaiteur parmi ceux qui se sont repentis de leurs méfaits, et vers qui Tu T’es de nouveau retourné

أَتُوبُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي هَذَا

atûbu ilayka fi maqâmi hâdhâ

Je me repens dans cet état actuel,

تَوْبَةَ نَادِمٍ عَلَى مَا فَرَطَ مِنْهُ

tawbata nâdimin ‘alâ mâ farața minhu

avec le repentir de celui qui regrette ce qui s’est produit si précipitamment,

مُشْفِقٍ مِمَّا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ

muchfiqin min majtama a ‘alayhi

de celui qui est appréhensif ce qui s’est accumulé tout autour de lui,

خَالِصِ الْحَيَاءِ مِمَّا وَقَعَ فِيهِ

khâliși alhayấ’i mimmâ waqa’a fîhi

de celui qui est mort de honte pour être tombé dans le gouffre,

عَالِمٍ بِأَنّ الْعَفْوَ عَنِ الذَّئْبِ الْعَظِيمِ لاَ يَتَعَاظَمُكَ

âlimin bi anna al’afwa ‘ ani adhdhanbi al’azîmi lâ yata ‘âzamuka

en sachant très bien que pardonner les grands péchés, n’est rien pour Toi (ne Te paraît point grand chose

وَأَنَّ التَّجَاوُزَ عَنِ الإِثْمِ الْجَلِيلِ لا يَسْتَصْعِبُكَ

wa anna attajâwuza • ani alithmi aljalili lâ yastaş ibuka

et ignorer les grands péchés ne Te coûte rien,

وَأَنَّ احْتِمَالَ الْجِنَايَاتِ الْفَاحِشَةِ لاَ يَتَكَأْدُكَ

wa anna ihtimâla aljinâyâti alfâhichati lâ yataka’aduka

et supporter les crimes indécents ne Te trouble point,

وَأَنَّ أَحَبَّ عِبَادِكَ إِلَيْكَ مَنْ ثَرَكَ الإسْتِكْبَارَ عَلَيْكَ

wa anna ahabba ‘ibâdika ilayka man taraka alistikbâra ‘alayka

et le plus aimé parmi Tes serviteurs, est celui qui s’abstient de toute arrogance devant Toi,

وَجَائَبَ الإِصْرَارَ

wa jânaba al-işrâra

et se contient de toute persistance dans le péché,

وَلَزِمَ الإسْتِغْفَارَ

wa lazima alistighfâra

et continue tout aussi fermement à prier pour Ton Pardon devant Toi,

وَأَنَا أَبْرَءُ إلَيْكَ مِنْ أنْ أسْتَكْبِرَ

wa ana abra’u ilayka min an astakbira

je me retiens de toute arrogance, (je suis pur de toute arrogance)

وَأعُوذُ بِكَ مِنْ أنْ أُصِرَّ

wa a’ûdhu bika min an uşirra

je prends refuge en Toi, de toute persistence dans le péché,

وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا قَصَّرْتُ فِيهِ

wa astaghfiruka limâ qaşşartu fihi

Je Te demande pardon pour tous mes déficits,

وَأَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا عَجَزْتُ عَنْهُ

wa asta ‘înu bika ‘alâ mâ ‘ajaztu ‘anhu

je Te demande de l’aide pour les faiblesses qui m’ont causé à manquer áccomplir mes devoirs

اللَّهُمَّ صَلَّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

allâhumma şalli ‘alâ muhammadin wa âlihi

Ô Dieu! Bénis Mohammad et toute sa Famille!

وَهَبْ لِي مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَكَ

wa hab lî mâ yajibu ‘alayya laka

Dispense-moi de tous les droits que Tu possèdes envers moi,

وَعَافِنِي مِمَّا أسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ

wa ‘âfini mimmâ astawjibuhû minka

Libère-moi de la punition que je mérite de Toi,

وَأَجِرْنِي مِمَّا يَخَافُهُ أَهْلُ الإِسَاءةِ

wa ajirni mimmâ yakhâfuhû ahlu al-isâ’ati

et accorde-moi un sanctuaire de tout ce que les pécheurs en ont peur

فَإِنَّكَ مَلِيءٌ بِالْعَفْوِ

fa innaka malî’un bil’afwi

Car Tu est Plein de Pardon !

مَرْجُوُّ لِلْمَغْفِرَةِ

marjuwwun lilmaghfirati

Et Tu es Célèbre pour Ton Indulgence

مَعْرُوفٌ بِالتَّجَاوزِ

ma rûfun bittajâwuzi

Mon besoin n’a d’autre objectif que Toi,

لَيْسَ لِحَاجَتِي مَطْلَبٌ سِوَاكَ

laysa lihâjati mațlabun siwâka

et mon péché n’a personne que Toi pour le pardonner,

وَلَا لِذَتْبِي غَافِرٌ غَيْرُكَ حَاشَاكَ

wa lâ lidhanbi ghâfirun ghayruka hâchâka

Tu es Le Seul Espoir à nous accorder le Salut, Puisses-tu ne pas l’être…

وَلَاَ أَخَافُ عَلَى نَفْسِي إِلاَّ إيَّاكَ

wa lâ akhâfu ‘alâ nafsi illâ iyyâka

Je n’ai aucune peur pour moi-même, excepté de Toi

إنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

innaka ahlu attaqwa wa ahlu almaghfirati

Tu es Digne d’une peur révérencieuse, et Digne de pardonner Tes serviteurs.

صَلَّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

șalli ‘alâ muhammadin wa âli muhammadin

Bénis Mohammad et toute sa Famille

وَاقْضِ حَاجَتِي

wa iqdi hâjati

accorde-moi ce dont j’ai besoin,

وَأَنْجِحْ طَلِبَتِي

wa anjih țalibati

réponds à ma demande favorablement,

وَاغْفِرْ ذَئْبِي

waghfir dhanbi

pardonne mon péché,

وَآمِنْ خَوْفَ نَفْسِي

wa âmin khawfa nafsî

et rassure-moi de la peur que j’éprouve pour moi-même

إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِيرٌ

innaka ‘alâ kulli chay’in qadîrun

car Tu es Puissant sur toutes les choses,

وَذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ

wa dhâlika ‘alayka yasîrun

et cela est très facile pour Toi

آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ.

âmîna rabba al ‘âlamîna

Amen, Seigneur des mondes !

Donate !

Découvrez :

Guide de Sahîfa Sajjâdiyya

Toutes les supplications de la Sahîfa Sajjâdiyya

Supplication 1 : Prière sur l’unicité de Dieu et sa louange

Supplication 2 : Prière pour les bénédictions sur le prophète

Supplication 3 : Prière pour les anges et les porteurs du trône

Supplication 4 : Prière pour les fidèles des prophètes

Supplication 5 : Prière pour lui-même, ses amis et ses proches

Supplication 6 : Prière pour le matin et la nuit

Supplication 7 : Prière pour les épreuves et la détresse

Supplication 8 : Prière pour chercher refuge contre les épreuves

Supplication 9 : Prière pour le pardon et la miséricorde de Dieu

Supplication 10 : Prière pour se réfugier auprès de Dieu

Supplication 11 : Prière pour une bonne fin

Supplication 12 : Prière de confession et de demande de repentir

Supplication 13 : Prière pour la satisfaction des besoins auprès de Dieu

Supplication 14 : Prière pour les opprimés et contre les injustes

Supplication 15 : Prière en cas de maladie ou d’affliction

Supplication 16 : Prière pour le pardon des péchés et défauts

Supplication 17 : Prière pour demander protection contre Satan

Supplication 18 : Prière contre le mal et pour le bien-être

Supplication 19 : Prière pour la pluie pendant la sécheresse

Supplication 20 : Prière pour les nobles caractères

Supplication 21 : Prière lors de la tristesse et de l’angoisse

Supplication 22 : Prière dans les difficultés et les affaires troublées

Supplication 23 : Prière pour le bien-être et remerciements à Dieu

Supplication 24 : Prière pour les parents

Supplication 25 : Prière des parents pour leurs enfants

Supplication 26 : Prière pour les voisins et les amis

Supplication 27 : Prière pour les gardiens des frontières

Supplication 28 : Prière pour chercher refuge auprès de Dieu

Supplication 29 : Prière en cas de restriction de subsistance

Supplication 30 : Prière pour l’aide à s’acquitter des dettes

Supplication 31 : Prière pour le repentir sincère

Supplication 32 : Prière après la Prière nocturne

Supplication 33 : Prière pour demander le meilleur et le bien

Supplication 34 : Prière face à la honte du péché et l’affliction

Supplication 35 : Prière pour la satisfaction divine

Supplication 36 : Prière en regardant les nuages et le tonnerre

Supplication 37 : Prière pour avouer son incapacité à rendre grâce

Supplication 38 : Prière pour les manquements envers autrui

Supplication 39 : Prière pour le pardon et la grâce divine

Supplication 40 : Prière au souvenir de la mort

Supplication 41 : Prière pour la protection et la couverture des fautes

Supplication 42 : Prière à la fin de la lecture du Coran

Supplication 43 : Prière en regardant le croissant lunaire

Supplication 44 : Prière à l’arrivée du mois de Ramadan

Supplication 45 : Prière pour faire ses adieux au mois de Ramadan

Supplication 46 : Prière après les prières de l’aïd et du vendredi

Supplication 47 : Prière du jour d’Arafa

Supplication 48 : Prière pour le jour de l’aïd al-adha et du vendredi

Supplication 49 : Prière pour repousser les ennemis et leurs ruses

Supplication 50 : Prière dans la crainte révérencielle de Dieu

Supplication 51 : Prière de soumission et d’humilité devant Dieu

Supplication 52 : Prière pour l’insistance dans les demandes à Dieu

Supplication 53 : Prière pour manifester son humiliation devant Dieu

Supplication 54 : Prière pour éloigner tristesse et inquiétudes

Seyed Ali Mousavi

✍️ Rédigé par :

Seyed Ali Mousavi

Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *