Sourate 10 Yûnus Verset 24 | Tafsir du Coran et traduction

coran-s10-v24

إِنَّمٰا مَثَلُ اَلْحَيٰاةِ اَلدُّنْيٰا كَمٰاءٍ أَنْزَلْنٰاهُ مِنَ اَلسَّمٰاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبٰاتُ اَلْأَرْضِ مِمّٰا يَأْكُلُ اَلنّٰاسُ وَ اَلْأَنْعٰامُ حَتّٰى إِذٰا أَخَذَتِ اَلْأَرْضُ زُخْرُفَهٰا وَ اِزَّيَّنَتْ وَ ظَنَّ أَهْلُهٰا أَنَّهُمْ قٰادِرُونَ عَلَيْهٰا أَتٰاهٰا أَمْرُنٰا لَيْلاً أَوْ نَهٰاراً فَجَعَلْنٰاهٰا حَصِيداً كَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ اَلْآيٰاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

‘Innamā Mathalu Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Kamā’in ‘Anzalnāhu Mina As-Samā’i Fākhtalaţa Bihi Nabātu Al-‘Arđi Mimmā Ya’kulu An-Nāsu Wa Al-‘An`ām Ĥattá ‘Idhā ‘Akhadhati Al-‘Arđu Zukhrufahā Wa Azzayyanat Wa Žanna ‘Ahluhā ‘Annahum Qādirūna `Alayhā ‘Atāhā ‘Amrunā Laylāan ‘Aw Nahārāan Faja`alnāhā Ĥaşīdāan Ka’an Lam Taghna Bil-‘Amsi Kadhālika Nufaşşilu Al-‘Āyāti Liqawmin Yatafakkarūna

Traduction

La Vie Immédiate est seulement à la ressemblance d’une eau que Nous avons fait descendre du ciel. Les plantes de la terre, celles que mangent les hommes et les troupeaux, s’en gorgent. Quand la terre prend sa parure et se montre belle et que ses habitants pensent qu’ils ont pouvoir sur cette parure, [alors] Notre Ordre la frappe, la nuit ou le jour, et Nous en faisons un sol rasé comme si, la veille, elle n’avait pas existé. Ainsi Nous avons rendu les signes intelligibles (faṣṣala) pour un peuple qui réfléchit.

La vie de ce monde est seulement comparable à une eau : nous la faisons descendre du ciel pour qu’elle se mélange à la végétation terrestre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Quand la terre revêt sa parure et s’embellit, ses habitants s’imaginent posséder quelque pouvoir sur elle. Notre Ordre vient alors, de nuit ou de jour, nous en faisons un champ moissonné, comme si, la veille, elle n’avait pas été florissante. Nous expliquons nos Signes, de cette façon, à des hommes qui réfléchissent.

La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mélange à la végétation de la terre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Puis lorsque la terre prend sa parure et s’embellit, et que ses habitants pensent qu’elle est à leur entière disposition, Notre Ordre lui vient, de nuit ou de jour, c’est alors que Nous la rendrons toute moissonnée, comme si elle n’avait pas été florissante la veille. Ainsi exposons-Nous les preuves pour des gens qui réfléchissent.

[L’aspect éphémère de] la vie d’ici-bas est comparable à une eau que Nous faisons tomber du ciel pour qu’elle se mélange à la végétation terrestre dont se nourrissent les hommes et les animaux. Lorsque enfin la terre reprend sa parure et s’embellit, et que ses habitants présument d’exercer [eux-mêmes] sur elle un pouvoir, Notre décret survient [selon les actes des hommes], de nuit ou de jour, Nous en faisons un champ moissonné comme si la veille il n’avait pas été florissant. Nous exposons ainsi en détail les versets pour les hommes qui réfléchissent.

La vie ici-bas ressemble à une eau que nous faisons descendre du ciel et à laquelle se mêlent les plantes de la terre dont mangent les humains et les bétails. Lorsque la terre prend son ornement et s’enjolive, et que ses gens présument qu’ils ont le pouvoir sur elle, notre ordre lui vient, de nuit ou de jour. C’est alors que nous la faisons [toute] moissonnée, comme si elle n’était pas florissante la veille. Ainsi exposons-nous les signes pour des gens qui réfléchissent.

Média du verset

Récitation

 

Vidéo

Donate !

Découvrez :

Tafsir et explication du verset

Verset précédent Verset suivant s10 v1 s10 v2 s10 v3 s10 v4 s10 v5 s10 v6 s10 v7 s10 v8 s10 v9 s10 v10 s10 v11 s10 v12 s10 v13 s10 v14 s10 v15 s10 v16 s10 v17 s10 v18 s10 v19 s10 v20 s10 v21 s10 v22 s10 v23 s10 v24 s10 v25 s10 v26 s10 v27 s10 v28 s10 v29 s10 v30 s10 v31 s10 v32 s10 v33 s10 v34 s10 v35 s10 v36 s10 v37 s10 v38 s10 v39 s10 v40 s10 v41 s10 v42 s10 v43 s10 v44 s10 v45 s10 v46 s10 v47 s10 v48 s10 v49 s10 v50 s10 v51 s10 v52 s10 v53 s10 v54 s10 v55 s10 v56 s10 v57 s10 v58 s10 v59 s10 v60 s10 v61 s10 v62 s10 v63 s10 v64 s10 v65 s10 v66 s10 v67 s10 v68 s10 v69 s10 v70 s10 v71 s10 v72 s10 v73 s10 v74 s10 v75 s10 v76 s10 v77 s10 v78 s10 v79 s10 v80 s10 v81 s10 v82 s10 v83 s10 v84 s10 v85 s10 v86 s10 v87 s10 v88 s10 v89 s10 v90 s10 v91 s10 v92 s10 v93 s10 v94 s10 v95 s10 v96 s10 v97 s10 v98 s10 v99 s10 v100 s10 v101 s10 v102 s10 v103 s10 v104 s10 v105 s10 v106 s10 v107 s10 v108 s10 v109
Sourate précédente
Sourate At-Tawba
Sourate suivante
Sourate Hûd

1.Al-Fatiha 2.Al-Baqara 3.Âl ʻImrân 4.An-Nisâ’ 5.Al-Mâ’ida 6.Al-Anʻâm 7.Al-Aʻrâf 8.Al-Anfâl 9.At-Tawba 10.Yûnus 11.Hûd 12.Yûsuf 13.Ar-Ra‘d 14.Ibrâhîm 15.Al-Hijr 16.An-Nahl 17.Al-Isrâ’ 18.Al-Kahf 19.Maryam 20.Tâhâ 21.Al-Anbîyâ’ 22.Al-Hajj 23.Al-Mu’minûn 24.An-Nûr 25.Al-Furqân 26.Ash-Shuʻarâ’ 27.An-Naml 28.Al-Qasas 29.Al-‘Ankabût 30.Ar-Rûm 31.Luqmân 32.As-Sajda 33.Al-Ahzâb 34.Saba’ 35.Fâtir 36.Yâsîn 37.As-Sâffât 38.Sâd 39.Az-Zumar 40.Ghâfir 41.Fussilat 42.Ash-Shûrâ 43.Az-Zukhruf 44.Ad-Dukhân 45.Al-Jâthîya 46.Al-Ahqâf 47.Muhammad 48.Al-Fath 49.Al-Hujurât 50.Qâf 51.Adh-Dhârîyât 52.At-Tûr 53.An-Najm 54.Al-Qamar 55.Ar-Rahmân 56.Al-Wâqi‘a 57.Al-Hadîd 58.Al-Mujâdala 59.Al-Hashr 60.Al-Mumtahana 61.As-Saff 62.Al-Jumu‘a 63.Al-Munâfiqûn 64.At-Taghâbun 65.At-Talâq 66.At-Tahrîm 67.Al-Mulk 68.Al-Qalam 69.Al-Hâqqa 70.Al-Ma‘ârij 71.Nûh 72.Al-Jinn 73.Al-Muzzammil 74.Al-Muddaththir 75.Al-Qîyâma 76.Al-Insân 77.Al-Mursalât 78.An-Naba’ 79.An-Nâziʻât 80.‘Abasa 81.At-Takwîr 82.Al-Infitâr 83.Al-Mutaffifîn 84.Al-Inshiqâq 85.Al-Burûj 86.At-Târiq 87.Al-A‘lâ 88.Al-Ghâshîya 89.Al-Fajr 90.Al-Balad 91.Ash-Shams 92.Al-Layl 93.Ad-Duhâ 94.Ash-Sharh 95.At-Tîn 96.Al-‘Alaq 97.Al-Qadr 98.Al-Bayyina 99.Az-Zalzala 100.Al-‘Âdîyâts 101.Al-Qâri‘a 102.At-Takâthur 103.Al-‘Asr 104.Al-Humaza 105.Al-Fîl 106.Quraysh 107.Al-Mâ‘ûn 108.Al-Kawthar 109.Al-Kâfirûn 110.An-Nasr 111.Al-Masad 112.Al-Ikhlâs 113.Al-Falaq 114.An-Nâs

Seyed Ali Mousavi

✍️ Rédigé par :

Seyed Ali Mousavi

Spécialiste en sciences islamiques et chiites depuis 2004, je partage réflexions, savoirs et perspectives sur Le Chiisme.
Avec une plume inspirée et une vision éclairée, j'invite chaque âme à explorer l'islam et à cheminer vers un monde meilleur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *