Traduction
Bienfaiteur miséricordieux,
celui qui fait miséricorde, le Miséricordieux,
Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
Le Tout-Miséricordieux (le Tout-Bienfaiteur, pour tout le monde) [et] le Très-Miséricordieux (qui accorde aux croyants des bienfaits particuliers).
Le tout miséricordieux, le très miséricordieux.
Le Tout Miséricordieux (envers toute l’humanité), le Très Miséricordieux (envers toute la création)
Média du verset
Découvrez Le Chiisme !
L’explication de la sourate al Fatiha 1 le verset 3 se base sur la compréhension du concept « ar-Rahmân » et « ar-Rahîm ». Plusieurs versets du Coran contiennent ces deux noms et plusieurs d’entre eux prouvent que la Miséricorde d’Allah est avant Sa colère. Elle est une miséricorde particulière qui couvre toute la création. Je vous donne ci-dessous l’explication nécessaire de ce verset.
Afin d’avoir plus de détail sur ce verset, veuillez visionner ma vidéo Youtube qui se trouve plus haut à côté du fichier audio de ce verset.
Si vous souhaitez étudier les sciences islamiques, n’hésitez pas à visiter la Boutique Islamique Razva. Si vous cherchez des cours d’islam à distance, mes cours en ligne sont disponibles sur mon Institut Islamique Razva.
Sommaire
Tafsir et explication du verset
Dieu a rendu la miséricorde obligatoire pour Lui-même :
« Votre Seigneur s’est prescrit à Lui-même la miséricorde »[1]An’am, 54
Sa miséricorde s’étend sur toute chose :
« et Ma miséricorde embrasse toute chose »[2]A’raf, 156
De plus, le Prophète (s) et son Livre sont une source de miséricorde :
« une miséricorde pour les mondes »[3]Anbiya, 107
La création et l’éducation de Dieu reposent sur la miséricorde, et même lorsqu’Il punit, c’est par bienveillance. Le pardon des péchés, l’acceptation du repentir des serviteurs, la dissimulation de leurs défauts et l’octroi de temps pour corriger les erreurs sont tous des manifestations de Sa miséricorde et de Sa bonté.
Messages
- La gestion et l’éducation divines sont accompagnées d’amour et de miséricorde. (Le mot «Seigneur» est accompagné du mot «Miséricordieux».) «Le Seigneur des mondes, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux».
- De même que l’enseignement nécessite de la miséricorde et de la bonté, «le Miséricordieux a enseigné le Coran» [4]Rahman, 1-2, l’éducation et la purification doivent également être basées sur la miséricorde et la bonté. «Le Seigneur des mondes, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux».
- La miséricorde de Dieu est une raison de Le louer. «Louange à Allah… le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux».
Liste des Sourates et des Versets
Sourate 1 Al-Fatiha | Sourate 2 Al-Baqara | Sourate 3 Âl ʻImrân | Sourate 4 An-Nisâ’ | Sourate 5 Al-Mâ’ida | Sourate 6 Al-Anʻâm | Sourate 7 Al-Aʻrâf | Sourate 8 Al-Anfâl | Sourate 9 At-Tawba | Sourate 10 Yûnus | Sourate 11 Hûd | Sourate 12 Yûsuf | Sourate 13 Ar-Ra‘d | Sourate 14 Ibrâhîm | Sourate 15 Al-Hijr | Sourate 16 An-Nahl | Sourate 17 Al-Isrâ’ | Sourate 18 Al-Kahf | Sourate 19 Maryam | Sourate 20 Tâhâ | Sourate 21 Al-Anbîyâ’ | Sourate 22 Al-Hajj | Sourate 23 Al-Mu’minûn | Sourate 24 An-Nûr | Sourate 25 Al-Furqân | Sourate 26 Ash-Shuʻarâ’ | Sourate 27 An-Naml | Sourate 28 Al-Qasas | Sourate 29 Al-'Ankabût | Sourate 30 Ar-Rûm | Sourate 31 Luqmân | Sourate 32 As-Sajda | Sourate 33 Al-Ahzâb | Sourate 34 Saba’ | Sourate 35 Fâtir | Sourate 36 Yâsîn | Sourate 37 As-Sâffât | Sourate 38 Sâd | Sourate 39 Az-Zumar | Sourate 40 Ghâfir | Sourate 41 Fussilat | Sourate 42 Ash-Shûrâ | Sourate 43 Az-Zukhruf | Sourate 44 Ad-Dukhân | Sourate 45 Al-Jâthîya | Sourate 46 Al-Ahqâf | Sourate 47 Muhammad | Sourate 48 Al-Fath | Sourate 49 Al-Hujurât | Sourate 50 Qâf | Sourate 51 Adh-Dhârîyât | Sourate 52 At-Tûr | Sourate 53 An-Najm | Sourate 54 Al-Qamar | Sourate 55 Ar-Rahmân | Sourate 56 Al-Wâqi‘a | Sourate 57 Al-Hadîd | Sourate 58 Al-Mujâdala | Sourate 59 Al-Hashr | Sourate 60 Al-Mumtahana | Sourate 61 As-Saff | Sourate 62 Al-Jumu‘a | Sourate 63 Al-Munâfiqûn | Sourate 64 At-Taghâbun | Sourate 65 At-Talâq | Sourate 66 At-Tahrîm | Sourate 67 Al-Mulk | Sourate 68 Al-Qalam | Sourate 69 Al-Hâqqa | Sourate 70 Al-Ma‘ârij | Sourate 71 Nûh | Sourate 72 Al-Jinn | Sourate 73 Al-Muzzammil | Sourate 74 Al-Muddaththir | Sourate 75 Al-Qîyâma | Sourate 76 Al-Insân | Sourate 77 Al-Mursalât | Sourate 78 An-Naba’ | Sourate 79 An-Nâziʻât | Sourate 80 ‘Abasa | Sourate 81 At-Takwîr | Sourate 82 Al-Infitâr | Sourate 83 Al-Mutaffifîn | Sourate 84 Al-Inshiqâq | Sourate 85 Al-Burûj | Sourate 86 At-Târiq | Sourate 87 Al-A‘lâ | Sourate 88 Al-Ghâshîya | Sourate 89 Al-Fajr | Sourate 90 Al-Balad | Sourate 91 Ash-Shams | Sourate 92 Al-Layl | Sourate 93 Ad-Duhâ | Sourate 94 Ash-Sharh | Sourate 95 At-Tîn | Sourate 96 Al-‘Alaq | Sourate 97 Al-Qadr | Sourate 98 Al-Bayyina | Sourate 99 Az-Zalzala | Sourate 100 Al-‘Âdîyât | Sourate 101 Al-Qâri‘a | Sourate 102 At-Takâthur | Sourate 103 Al-‘Asr | Sourate 104 Al-Humaza | Sourate 105 Al-Fîl | Sourate 106 Quraysh | Sourate 107 Al-Mâ‘ûn | Sourate 108 Al-Kawthar | Sourate 109 Al-Kâfirûn | Sourate 110 An-Nasr | Sourate 111 Al-Masad | Sourate 112 Al-Ikhlâs | Sourate 113 Al-Falaq | Sourate 114 An-Nâs
Références
↑1 | An’am, 54 |
---|---|
↑2 | A’raf, 156 |
↑3 | Anbiya, 107 |
↑4 | Rahman, 1-2 |
Bonjour, Salam u aleikum,
Merci de nous faire partager votre savoir.
Pour la traduction écrite du sens des versets et plus particulièrement des noms Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi, le commentaire de Sayed Moosavi dans la vidéo indique que le premier d’entre eux concerne l’ensemble de la Création, alors que le second est plus réservé à l’humanité. Pourtant, dans la version écrite de la traduction, l’ordre des deux termes et de leur sens semblent inversés par rapport à la vidéo. Est-ce normal?
Nous allons modifier InchaAllah